Amerikai Magyar Szó, 1978. július-december (32. évfolyam, 27-50. szám)
1978-09-07 / 34. szám
Thursday, Sep. 7. 1978. Ne felejtsük el az anyanyelvet! “MAGYARUL” TÁBOROZTAK ZAMÁRDIBAN Színes krétarajzok a táblán: alma, banan, cseresznye. S egy-egy szó, angolul, magyarul, németül. Éppen vége a nyelvórának. A külföldi gyerekek mar uzsonnáznák; az NSZK-bol, Svájcból, az Egyesült Államokból erkeztek ide. Nehezen értik meg egymást. Most közös nyelvet tanulnak: a magyart. hat-tizennÉgy Évesek — Hetedik eve, hogy magyar nyelvet tanítunk, itt, a zamardi SZOT-táborban, magyar származású külföldi gyerekeknek — mondja Molnár Gyula ta- borvezetö-helyettes. — Sok szülő fontosnak tartja, hogy gyereke megtanulja, megismerje a valamikori anyanyelvet, s annak révén az óhazat. A kezdet óta j minden esztendőben jönnek néhanyan, s itt egy turnusban nyaralnak, tanulnak négyszázötven magyar kisdiákkal. A hat-tizennégy éves korosztályé a tábor; a program szórakoztató, kulturális, ismeretterjesztő. A külföldi gyerekek itt-tartozkodasa elsősorban nyaralás. A nyelvtanulás eftnek részé, a közös játék, szórakozás közben sok magyar szót, kifejezést ismernek meg. Hivatalosan naponta három-négy órát foglalkoznak nyelvtanulással. — Eredmény? — Két hét alatt nem lehet csodákat művelni, túlzás lenne állítani, hogy akar csak alapfokon is elsajátítanák a nyelvet. Néhány kulcsszót azonban feltétlenül megtanulnak, sok mindent megértenek. Mindenekelőtt indíttatást, ösztönzést kapnak — különösen, akik már korábban is tudtak néhány szót —, hogy odahaza rendszeresen tanulják, gyakorolják a nyelvet. “SZERETNEK JÓL BESZELNI MAGYARUL” Paul Friedrichs édesanyjával együtt erkezett az Egyesült Államokból. A fiú tizenkét eves. Anyja, a magyar származású Gisella Friedrichs odakint elsőként vezette be a kétnyelvű angol-magyar oktatást. A fiú alig érti a magyart, kevésszer hallja otthon, szülei — mint a kint élő magyar csaladok legtöbbjében — egymás között angolul beszelnek, hogy mind jobban gyakoroljak a nyelvet. — Az utóbbi hónapokban — tordeli Paul a szavakat — tanultam otthon valamennyit. Most latom, hogv mennyire keveset: alig értem a magyar beszédet. Pedig az utóbbi héten — amióta itt vagyok — többet tanultam, mint eddig összesen. — Tovább is tanulsz? t t f | * / — Szeretnek jól beszelni magyarul. Édesanyám nemsokára hazautazik, en pedig valószínűleg itt maradok egy évig, a budapesti angol-magyar iskolába járok majd. I EGY FIÚ NEUHAUSENBOL Uwe Beregi édesapja magyar, édesanyja nemet. Tizenhárom éves, Svájcból, Neuhausenbó) érkezett. — Jartam mar Magyarországon, 1972-ben,Szentendrén a nagymamánál. Tőle tanultam néhány szót, azóta pedig otthon is foglalkoztam nyelvtanulással. Kicsit nehezen megy, kevés az alkalom a gyakorlásra. Itt, a táborban, rendszeresen foglalkoznak velünk, s rengeteg uj, erdekes dolgot tanulunk játék közben a magyar gyerekektől. Aki a legjobban beszél ötük közül: egy heidel- bergi fiú. — Szebeni Gabor a nevem, — igy mutatkozik be. — Nem először vagyok Magyarországon. Négy évvel ezelőtt Balatonlellén nyaraltam, úttörőtáborban. Azóta többször is részt vettem az NSZK-ban magyar nyelvű táborozáson. Többször járt nálunk a nagymamám — ő mindig megtanít valami uj, nekem addig ismeretlen szóra, kifejezésre. Talán ha tökéletesen nem is, de — remélem — jól beszélhetek magyarul. Texasból, Alaszkából keresik, Japánba is csalogatják Farkast szarvast terel Magyar komondorokat vásárol az USA. Néhány éve még “csak” 150—250 dollárra taksálták a tengeren túlon ezt az ősi magyar kutyafajtat, ma már 800—1000 dollárt is adnak érte az amerikai vevők. Kiderült: a prerifarkasok ellen semmi sem jobb a komondoroknál. Hiába próbálták Texasban addig villanyáramcTS dróthálóval, méreggel védeni a nyájat. S mint a napokban Budapestre érkezett nyolctagú amerikai kinológus küldöttségtől értesülhettünk, Alaszkában a rénszarvasok őrzésere és terelésére is ok a legjobbak. Néhány éve ezért sűrűn jö'nnek hozzánk az USA-ból komondort vásárolni. A kutyákat négyhónapos korukban szállítják repülőgépen. (Igaz, már ilyen fiatalon is tetemes súlyt jelentenek, hiszen egy ekkora komondorkö- lyök tiz kilót nyom és tizkilós a láda is.) A magyar komondorok azonban a világ más országaiban is kedveltek, főként az NSZK-ban, Hollandiában, Svájcban és az NDK-ban. Nemrégiben igény jelentkezett Japánból is. Nálunk körülbelül ezerre tehető a számuk és most azt allami támogatassál növelni kívánják. A 60-70 kilós kutyák itthon leginkább mezőgazdasagi telepeket, magtárakat, -szérűket őriznek és sokan házuk, kertjük legfőbb védőjének tartják. A szakemberek szerint a komondor legkiválóbb tulajdonsága az, hogy nem lehet megvesztegetni. Idegen hiába próbálná “lekenye- rezni”, ez semmivel sem sikerül. (s. e.) — Victor Vasarely alapitvanyanak epűlete előtt, a franciaországi Aix-en-Provence-ban augusztus 27.- en atadtak a mester áltál tervezett mintegy nyolc meter magas térplasztikat. amelyet a pécsi Zsolnay- gyar készített. A Finomkerámiaipari Művek nevében ünnepélyes keretek kozott dr. Sarközy Dezső vezérigazgató nyújtotta at az alkotást a vallalat ajándékaként. A BALATON VIZSGÁLATA A Balaton vízminőségének s élővilágának a megóvása napjaink egyik legégetőbb feladatává vált. Az emberi tevékenységekből eredő környezetszennyeződés különösen az utóbbi evekben okozott jelentős változásokat a tavi ökoszisztéma évtizezredek alatt kialakult rendszereben. A tó flórájának es faunájának összetételében, valamint ezek népességeben bekövetkezett módosulások egyre határozottabban jelzik a tó tápanyag-feldusulását, szakszóval entro- fizálodását. A helyzet romlását az 1965. évi nagyméretű balatoni halpusztulás jelezte először. Az utóbbi évek egyik legszembetűnőbb változása a Balaton nyílt vizében a lebegő algák tömeges megjelenese volt, az u.n. vizvirágzás. Emellett észrevették az egyes vizi- állatok mennyiségének a csökkenését es a szennyezettséget jelző fajok feltűnését is. Ezeknél azonban sokkal feltűnőbb volt a hinárnövényzet nagymértékű burjánzása. A tóra leselkedő veszélyek közül az egyik legtöbb gondot az élő viz tápanyag-felhalmozodasa okozza. E tápanyagok közül a legfontosabb a foszfor, amely döntően befolyásolja a vizi növények, igy az algak szaporodását, a tó szervesanyag-termelo képesseget. A foszfor különböző formában fordul elő a vízben, melyek közül a vizi növények, algak elsősorban a vízben oldott szervetlen foszfort hasznosítják. A Balaton és természeti környezetének megvede- sere eddig soha nem tapasztalt szeles körű együttműködés indult meg, amelyben reszt vesz minden jelentős hazai intézmény, melynek profilja valamilyen vonatkozásban beleillik a kó'rnyezetvedelmi kutatásokba. A tennivalók helyes megítéléséhez azonban nélkülözhetetlen a mai helyzet pontos ismerete. Tudni kell a vizi életben elofordulo növény- es állatfajok pontos számat, ezek összetételét, egymáshoz való viszonyát. Ismerni kell azoknak a fajoknak a meny- nyiseget es minőségét, amelyet a halak fogyasztanak, a halállomány mennyiseget es összetételét, es főleg a viz kémiai összetételét, a belekerült anyagok mennyiseget. Ezek megismerése érdekében tb'bb kutatóintézet állandó vizsgálatának tárgya a Balaton. Vízmintákat gyűjtenek a to különböző partjain es ezeket kémiai és biológiai szempontból tanulmányozzák. ___AMERIKAI MAGYAR SZO_ 11