Amerikai Magyar Szó, 1977. július-december (31. évfolyam, 27-50. szám)

1977-11-10 / 43. szám

Thursday, Nov. 10. 1977. © AMERIKAI MAGYAR SZO Dealt Zoltán: Ojóndék az, amerikai magyarságnak Az elképzelhető legszebb, legidőszerűbb ajándé­kot kapta a haladószellemű amerikai magyarság saj­tónk 75 éves jubileuma alkalmából a szülőhazától Kovács József akadémikus hatalmas felkészültség­gel megirt: “A SZOCIALISTA MAGYAR IRODA­LOM DOKUMENTUMAI AZ AMERIKAI MA­GYAR SAJTÓBAN 1920-1945” cim'ú nagyszerű műve (akadémiai kiadó) formájában. Sajtónk fénykorának irodalma van e monumen­tális könyvben megör’ókitve legkiválóbb Íróink es költőink, mint Balint Imre, Egri Lajos, Gyetvay Janos, Illés Ágota, Kövess Lajos, Leitner Aurél, Lékai János, Moór Peter, Nagy Jenő, Olexó Endre, Weinberg Vilmos es masok reprezentatív ragyogó cikkei es költeményei antológiája kereteben. Be­vezetésként az amerikai magyarság, annak intéz­ményéi, sajtója rövid, de tartalmas, oknyomozó történelmét tárja e kiváló iró és nagy tudós az olva­só ele. A munka alapvető értékének és jelentőségének elismerése mellett szükségesnek tartom rámutatni a mű. egyes vitatható megallapitásaira. Pontosan húsz esztendővel ezelőtt Boka László, a Kovács József nemzedéket megelőző korszak egyik legkiválóbb irodalomtörténet-szakértoje, Ko­vácséhoz hasonló témáról a “Magyar Irodalom Története a Két Világháború Között, 1919—1945” tartott előadást a budapesti Eötvös Lóránd tudo­mányegyetemen. O persze az óhaza magyar irodal­mát tette kutatása tárgyává. Előadásának szövege a Magvető által kiadott “Válogatott Tanulmányok”, c. művében jelent meg. (1087—1279 oldal.) Boka e müvében két veszélyre hívta fel az irodalomtör- ténetirők figyelmét. Az egyik az, hogy az iró NE KERESSEN mindenáron kapcsolatot a történelem és az irodalom között. A másik viszont az, hogy ne hagyja e kapcsolatokat TELJESEN figyelmen kí­vül. Mindkettő eltorzulásokat eredményezhet egy irodalomtörténeti munkában. “E kérdésről - irta Boka - végeredményben az alap és az ideológia kapcsolatáról, a rendszeres iro­dalomtörténeti kutatás lényegesen fejlettebb fokán talán majd többet mondhatunk.” De addigra is ügyelnünk kell, hogy egyik hibába se essünk. Véleményűnk szerint Kovács József nem vette kellőképpen figyelembe e fontos szempontokat irodalmi dokumentumainak kivalogatasaban. Fi­gyelmen kívül hagyta a történelem es irodalom kapcsolatait. Ez az elnézése a különben bámulato­sán értékes müvében sajnálatos egyoldalusagra, saj­tónk akkori agitációs szerepének túlzott hangsúlyo­zására, kollektiv szervezői szerepének elhomalyosi- tására vezetett. A dokumentációban felölelt korszak az Egyesült Államok történelmének sorsdöntő eseményekben gazdag korszaka volt. A Palmer razziák korszaka, az addig legnagyobb antimonopolista megmozdulás, a progresszív párt 1924-i elnökválasztási harcanak, a Sacco—Vanzetti pernek, a Scottsboro-ugynek, a nagy depressziónak, a társadalmi es munkanélküli­ségi segély kivívásának, az alapipar megszervezese- nek, az antifasiszta egységfrontnak és végeredmény­ben a második világháborúnak a korszaka volt. Mindeme korszakalkotó fejlemények visszatükrd- zései ott voltak sajtónk hasábjain nemcsak riportok, cikkek, hanem élmények, költemények formájában. Sajnálattal állapítjuk meg, hogy e nagy horderejű történelmi fejlemények visszatúkrÖzései, vagy egy­általán nem találhatók meg az iró által kiválasztott cikkekben és költeményekben, vagy csak objektiv, közvetett, másodlagos, alig észrevehető formában. Úgy erezzük, hogy kötelességünk a fentiek le- szögezese mellett vita tárgyáva tenni Kovács honfi­társ többrendbeli elmarasztaló megállapítását saj­tónk szerepéről, speciálisan lapjaink névváltozását kiváltó körülményekről. Bár elemzései végén Kovács József “maradandó helyet” biztosit az Uj Előre “irodalmi műhelyének” a forradalmi magyar irodalom történetében, a szö­vegben több helyen következetesen aláértekeli saj­tónk POLITIKAI szerepet. Az Uj Előre 1937-ben megtörtént névváltozásá­ban es az azt követó egységfronti törekvésekben például “ a népfront politika browderi megfogalma­zását”, “jobboldali torzulást”, valamint “politikai elbizonytalankodást” lát. (33, 37 old.) A ki nem mondott Ítélet itt az, hogy sajtónknak nyolc évvel a browderi politika Duclos által siette­tett felszámolása előtt, meg kellett volna találnia a teljesen helyes irányvonalat. Bármilyen megtisz­telő is számunkra az ilyen politikai tisztánlátás, sót profetikus előretekintés elvárása, nem érezhet­jük e megállapítást jogosnak. A Magyar Világról viszont azt állítja az iro, hogy “a korábbi baloldaliság latszataval való szakítás URUGYE alatt” felszámblták a munkáslevelezök és irók hálózatát. E sorok írója tagja volt ezidoben az Uj Előre, éppen úgy, mint a Magyar Világ szerkesztöségenek és ezen túlmenően főszerkesztője a Magyar Jövő­nek és 1957-ig a Magyar Szónak. Nincs tudomásom ilyen likvidácios intézkedésről, de ha történt is vol­na, az sohasem lett végrehajtva. Lapunk mind a mai napig fenntartotta a munkáslevelezöivel és kül- munkatársaival való kapcsolatot. Ürügyek alkalma­zása sohasem volt politikai eszközünk. Nem felel meg a tényállásnak az a megallapitas sem, hogy a Magyar Világ megjelenése idejen a szer­kesztés akár egy napra is át lett volna engedve a “haladó polgári értelmiség” képviselőinek, Ban Oszkár és Dr. Miklós Oszkár személyében. Először is Bán Oszkár már az Uj Elórének is munkatársa volt. Dr. Miklós Oszkár volt ugyan a lap főszerkesz­tője, de a FELELŐS szerkesztő mindvégig Gyetvai János maradt. Nem fogadhatjuk el azt a megállapí­tást sem, hogy a Magyar Világ megjelenésével a munkás művelődésügy kérdése vegleg lekerült a napirendről. (47. old.) Nem kevésbe súlyos elitélés alá jut a Magyar Jövő is. Magyarorszag felszabadulasa után, állapítja meg Kovács József, a Magyar Jövőnek az lett a célki­tűzése, hogy mozgósítsa az amerikai magyarságot a szülőföld támogatásara. “Az amerikai társadalomban, de az amerikai ma­gyarság életében is időközben olyan esemenyek kö­vetkeztek be (hidegháborús légkör stb.) amelyek megakadályoztak a Magyar Jövő e programja meg­valósítását. (91 old.) Beismerjük, programunkat nem valósítottuk meg 100 százalékosan. Valóban voltak akadályok előt­tünk. Az amerikai imperializmus ereje nem leki- csinylendó. De azért mégis tett valamit a Magyar Jövő az amerikai magyarság mozgósítására, uj Ma­gyarorszag támogatására. Lapunk a második világháború végén kb. 10.000 peldanyszamban jelent meg. Hónapokon at a Ma­gyar Jövő volt az egyetlen összekötő kapocs (a Dr. Simon Mózes vezette Demokratikus Tanács testveri közreműködésével.) az óhazai magyarság es az otthoni hozzátartozóikat kereső amerikai ma­gyarok tízezrei között. Ezrek váltak ennek révén lapunk olvasóivá. Lapunk mindenegyes száma ki­állás volt uj Magyarország mellett. MAGYAR ES ANGOL NYELVŰ kiadványokban hirdettük az uj demokratikus Magyarország igazát. Élen állt sajtónk a II. világháborúban szenvedett sebeitől vérző magyar nép támogatására alakult segélyakciónak, amely - mai dollárértékben kife­jezve — kb. három millió dollárt gyűjtött gyors­segélyre. Következetesen agitáltunk az UNRRA se­gély mellett is, mindaddig, amig egy 23 millió dol­láros segely folyósítva lett szülőhazánknak. Ameri­ka minden magyarlakta városába eljuttattuk az uj népi Magyarország kultúrtermekéit, beleértve az első kivaló magyar filmtermékeket (Déryné, Talpalat­nyi Fold, Ludas Matyi, stb.) Nem esik enyhébb elbírálás alá Kovács József részéről a Magyar Szó sem. Rámutat a magyar moz­galom “elöregedési jeleire” és arra, hogy csak nehe­zen tudott ellenállni a reakció nyomásának. Emiatt kellett a Magyar jövőnek megszűnnie. “Szerepét es helyét az 1952-ben indított Magyar Szó már nem volt képes betölteni”. (41. old.) Az öregedés jeleit természetesen mi is észrevet­tük. Sajnos ez ellen sem a lelkesedés, sem a helyes politikai vonal nem tud eredményesen működni. De azért megállapíthatjuk, hogy a Magyar Szó a maga öregedő szerkesztőivel és öregedő olvasóival mégis megmaradt rendületlenül a posztján, mint az amerikai magyarság élő lelkiismerete, a haladas ügyének szószólója, az amerikai-magyar barátság legkövetkezetesebb hirdetője. Nemcsak szavakban, tettekben is! Az ötvenes években “öregedő fejjel” olyan vál­lalkozásokba kezdtünk, amelyeket hollófekete haj­fürtös korunkban sem merészeltünk volna megkí­sérelni. Lapkiadó mellett könyvkiadók lettünk! Két éven át megjelentettük a “Magyar Remek­írók” c. könyvsorozatunkat, melyben a nagy ma­gyar klasszikusok épp úgy, mint a jelenkor kiváló magyar íróinak válogatott Írásait adtuk ki. By ZOLTÁN DEÁK Editor o£ Magyar Jövő Hungarian Daily Journal NEW CENTURY PUBLISHERS ■' Now York ( 1947 ) HUNGARY’S FIGHT FOR DEMOCRACY

Next

/
Thumbnails
Contents