Amerikai Magyar Szó, 1975. január-június (29. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-30 / 5. szám

Thursday, Jan. 30. 1975.-AMERIKAI MAGYAR SZÓ Deák Zoltán: A JÓLÉT ÉS BÉKE HÍDVERŐI Nánásy Imre cikke az amerikai—magyar gazdasági együttműködésről a “Nation”-ben. f „ t f f Az amerikai magyarság buszken es nem csekély megindultsággal tekinthet lapunk egyik legrégibb, leghusegesebb tamogatoja, Nánasy Denes fiara, Im­rére. Nagy horderejű, a dolgok melyere tapintó cik­ke jelent meg az egyik legtekintelyesebb amerikai folyóirat, a “Nation” januar 11.-i szamaban, olyan cikk, melynek jelentősege, üzenete messze túlterjed a folyóirat olvasotáborán. Olyan cikk, mely remel- hetoleg helyet fog találni a “Congressional Record”- ban. Az Egyesült Államok es Magyarorszag közt fenn­álló gazdasági kapcsolatok olyan részleteiről es szin­te lelegzetelallito gyümölcseiről irt rövid, de velős jelentest Nanasy Imre, amelyről az amerikai ma­gyarságnak, de mondhatjuk azt is, hogy az ameri­kai nagyközönségnek nem volt tudomása es amely ellentmondást nem turo érvként hat a detente, a nepek békés együttmükódese elve mellett. Cikkeben elsősorban a magyar mezogazdasaggal, speciálisán a kukoricatermeléssel, a tejtermelés es a marhaallomany fokozásával foglalkozik. De mily hatalmas politikai tenyekre mutat ra e prózai keret­ben! A magyar népgazdaság, a marhaallomany fo­kozására es a húshozam növelésére többezer Here­ford tehenet vásárolt az Egyesült Államokban, me­lyek nagyszerűen akklimatizalodtak a magyar éghaj­lathoz. A tejtermelés növelesere viszont tobbezer Holstein-tehenet importálták, amelyek KETSZER- ANNYI tejet adnak, mint az eddigele tenyésztett magyar “tarka”-tehenfajta. Hogy ez mit jelent úgy a nép tejállatasa, mint az export szempontjából, azt nem kell részleteznünk. E kölcsönösen előnyős kereskedelemmel kapcsolatban Nanasy rámutat ar­ra, hogy az Egyesült Államok HASONLÓKÉPEN SZÁLLÍTHATOTT VOLNA LEGALÁBB 20.000-et Kubának is e tehénfajtákból De a blokád miatt e nagyszerűen kifizetődő üzletet USA helyett KANA­DA bonyolította le. Ez magaban véve kb. 20 millió dollárnyi exporttol fosztotta meg az amúgy is ex­port-deficittel kúzkodo amerikai közgazdaságot! A fentieknél is sokkal figyelemreméltóbb azon­ban az, amit a magyar kukoricatermelés szinte for­radalmi átszervezéséről jelent Nanasy. Rámutat egy amerikai-magyar gazdasági konzorciumra, a Corn Production System-re (melyről mar volt is szó az amerikai sajtóban), amely 180 kulonbozo kukori­cafajta tudományos kivizsgálása alapjan írja elő, hogy melyik országban, melyek a legmegfelelőbb, legkiadosabb fájták a míívele'sre. E vallalat szerző­dést köt termelőszövetkezetekkel, melynek értel­mében szállítja a megfelelő vetőmagot, az Összes szükséges rovarirtó szereket, gepeket, trágyát, ter­melési utasítást. A terep, amelynek irányítását el­vállaljak, legalább 2000 akernyi kell, hogy legyen (790 magyar hektár). A CPS módszerei fantasztiku­san eredményeseknek bizonyultak, annyira, hogy ma Magyarországon mar 565.000 akeren termelnek CPS módszer alapjan kukoricát. Itt jegyezzük meg, hogy a szervezet központját Zürichből a magyarorszagi Bábolnába fogják áthe­lyezni, mihelyt a szükséges komputergépek oda megérkeznek. “Hala a CPS-nek - írja Nanasy - Magyarország roppant mértekben fejlesztette kukoricatermelését es ma A VILÁG VEZETŐ KUKORICATERMELŐ ÁL­LAMAI SORABA LÉPETT. Közben pedig az International Harvester (amely a mezőgazdasagi gepeket szállítja) jo hasznot csi­nál, a magyar kivitel növekedett és ma Magyaror­szag abban a helyzetben van, hogy szállítani kepes azoknak az országoknak, amelyek elelmezesi válság­gal küzdenek!* 'Hozzáteszi Nanasy meg azt is -tálán nemi humorral - hogy ha valaha az Egyesült Álla­moknak szükségé lesz kukoricabehozatalra, számít­hat erre a felig amerikai, felig magyar konzorcium­ra. Cikke végén Nanasy egy masfajta együttműkö­désről, kulturális együttműködésről számol be. E- loadja Lebics Janos amerikai magyar esetét, aki 1972-ben hozzájárult egy könyvtár letesitesehez szülőfalujában, Rakacan. Egyedüli kérésé az volt hogy a könyvtár falan emléktábla örökítse meg fia, Ernő nevet, aki a második világháborúban a náciz­mus elleni küzdelemben esett el. A könyvtár egyben kulturkozpont, népművészeti muzeum és klubhaz is a falu nepe szamara. “A Rakaca-i könyvtár - Írja befejezeskent s ihle­tett sorai a beke himnuszaként hangzanak - a meg­értés hídja, amely átível egy óceánt, átíveli Europa jelentékeny részét es a bizalmatlansag tengeret kü­lönböző politikai es gazdasági berendezésű rendsze­rek kozott. A kultúra hídja ez, mikent a Hereford es Holstein exportok, valamint a CPS működése a gazdasági együttműködés hidjai, jók az ilyen kap­csolatok a világ gazdasági válsága enyhítésére, űdvó- sek a tartós beke szent ügye szamara is.” A Magyar Szó olvasói szamara különösen megha­tó es jelentosegteljes Nanasy Imre nagyszerű irasa. Különösen jelentosegteljes, mert állíthatjuk, hogy a mi Imre barátunk a mi lapunk hasábjain próbál­gatta riporteri szárnyait. Az ötvenes evek első fe­leben, amikor lapunk nagy erőfeszítést tett, hogy üzenetünket eljuttassuk a második generációs fia­talságunkhoz, lapunknak állandó angol oldala, an­gol rovata volt. Es annakidején e rovatnak Nanasy Imre volt a lelkiismeretes, szorgalmas szerkesztője! Ezúttal gratulálunk édesapjának, Nánasy Denes- nek. Kívánjuk, hogy fia sokáig folytathassa nagy­szerű hozzájárulását az amerikai és a magyar nép, es altalaban az amerikai nép es a szocialista államok közti békés egyuttmukodes ügyéhez. A bagdadi magyar kulturális hét kereteben tar­tott négy eloadas után Szíriában folytatta vendég- szereplés-sorozatat a Magyar Néphadsereg ) Művész­együttese. Az enekesek, zeneszek es táncosok negv alkalommal léptek színpadra Damaszkuszban a ma­gyar kulturális hét programjában, a hónap végen az együttes Libanonba utazott. A NAPTÁRRÓL LOS ANGELES, Cal. Kerem küldjék meg az 1975- ös Magyar Naptart. Ahol lakom, magyar könyvet, újságot nem árulnák, idős vagyok es komoly szív­bajom van. Az 1973-as, az 1974-es Magyar Naptá­rak már megvannak s olyan becsben tartom, mint az en öreg bibliámat. Oly szepek es gazdag tartal­múak. Szívügyem, hogy az 1975-os is birtokomba jusson. Minden magyar könyv es nyomtatvány ne­kem eletelixir, kincs, hiszen magyar vagyok. E.M MISTATIM, Sask. Az 1975-os Magyar Naptart meg- kaptam/iagyon tanulságos, gazdag tartalma van, ha sok penzem volna, száz dollárt küldenek erte, de mivel rokkant, idős harcos vagyokysak annyit küld ■ hetek, ami tőlem telik. Kozma Denes • HAMMOND, Ind. Fogadjak elismerésemet az idei Naptárért. Gellert Hugó rajza, Deák Zoltán kitűnő cikke, Váci Mihály költészete, mind kitűnő, hogy csak egy par cikket emlitsek. Sikeres uj esztendőt kivanok. / Barak Terez • DUQUESNE, Pa. Megkaptam az 1975-ös Naptart es máris latom, hogy kitűnő, bar eddig csak Deák Zoltán:“Kétszer elrabolt ország” c. cikkét olvastam el. Valóságos amerikai történelem ez a cikk. Nem vagyok jós, de a múlt eseményeiből lehet következ­tetni, hogy mit hoz a jovo. Sajnos a legtöbb ameri­kai meg mindig azt hiszi, hogy ami itt van, az az i- gazi demokrácia. Ezért a cikkért nagy tisztelet es köszönet jár Deák Zoltánnak. Elolvastam Lusztig Imre nagyszerűen megirt cikket is. Neki is minden tisztelet és köszönet kijár, s bizonyara a többi író­nak is, akiknek cikkei az idei naptarban megjelentek. Szarka Janos PANAMA CITY BEACH, Fia. Az 1975-ős naptárt megkaptam és igen szépnek, jónak találtam. De mivel itt találkoztam egy magyarral, akinek még halvány dunsztja sincs a világhelyzetről, eladtam neki a naptárt, s igy nekem egy másikra van szük­ségem. Kérem, küldjék el, mert nem szeretném enélkül itt az időt tölteni. Különben is mindig el­teszem a naptárokat a könyvtarba és alkalmilag atnézegetem. A naptárban a névnapok mindjárt a havi dátumok mellett vannak jelezve. Úgy gon­dolom, hogy sokkal jobb volna, ha külön névjegy­zék lenne ABC sorrendben. Sokkal könnyebb volna megkeresni valakinek a névnapját, különösen a fiata­loknak, akik mar úgyis csak a születésnaphoz iga­zodnak. J.E. Kardos 7 E ÍMMENTES IKKA-CSOMAGOK FŐÜGYNÖKSÉGE I ULÖNBÖzÖ CIKKEK VAGY IKKA UTALVÁNYOK SZABAD VÁLASZTÁSRA I MAGYARORSZÁGI CÍMZETTEKNEK »Szlovákiában lakók részére is felveszünk TÜZEX csomagokra rendeléseket MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK V.S.RELIEF PARCEL SERVIC 1 Phon«: LE 5-3535 — 245 EAST 80th STREET—NEW YORK, N.Y. 10021 ató: M. BRACK REICH Bejárat 1545 Second Avenue S

Next

/
Thumbnails
Contents