Amerikai Magyar Szó, 1970. július-december (24. évfolyam, 27-49. szám)

1970-10-01 / 38. szám

2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, October 1, 1970. . I—............... ■■ ■■■■ !■■■ nm i ——-M ■ « MEGHALT GAMAL ABDEL NASSER. AZ EGYESÜLT ARAB KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE LEARN ABOUT HUNGARY 8. Artists, poets, writers — in outline The historical turning point in Hungarian music came about at the beginning of the century with the “discovery” of Hungarian popular music. It was then that two young composers, Béla Bar­tók and Zoltán Kodály, did painstaking research work to collect and catalogue the popular tunes still alive among the Hungarians and the neigh­boring peoples. While Béla Bartók (1881—1945) was honored throughout the world in the first place as the outstanding Hungarian figure of modern music, the international renown of Zoltán Kodály (1882—1968) is due in some measure to his activity as a musical pedagogue. At the moment Budapest has two permanent opera houses and there are also permanent opera and ballet companies in the big towns of Hungary. The annual number of concerts is about 3,000 and in 1968 they had a total of almost a million visitors. Hungarian films Two or three years ago Hungarian films were at the centre of interest of the film world. The first production to have a really big success was Hound-up by Miklós Jancsó. The path which Hun­garian films have had to take to present the prob­lems of Hungarian reality in order to arouse world interest was very long and strewn with many fail­ures. If we look at the main stages we can find at the beginning a film of Géza Radványi which is inspired by the war, Somewhere in Europe (1947). The social tensions of the past were the subject of Frigyes Bán’s forceful and gripping film, Foot­hold on the soil. The disappearance of dogmatism enabled a succession of films presenting human contacts to be seen. Merry-go-round (1955) and The house under the rocks, by Karoly Makk (1958) Their dramatic and humanistic range reflected the truth, but the events themselves lay in the past, even if sometimes in the recent past. Eventually, after painful groping about and long research and experiments, the film directors managed to bring into the centre of their art the problems of contemporary man, the problems of young people, the conflicts of society and the in­dividual, the presentation of the new man. To il­lustrate this latest trend we can mention Twenty hours by Zoltán Fabri (1964), Ten thousand suns by Ferenc Kosa (1967), Cold Days by András Ko­vács (1966). Hungary in the World Hungary, without overestimating its role and prestige, tends to enlagre, and deepen its interna­tional relations- This is not limited in foreign trade to a simple exchange of goods, or to commercial agreements, it extends to different types of co­operation, which result in achievements like the coordinated electric energy sytem among Hun­gary, the USSR, Czechoslovakia and the GDR. This cooperation is increasing also with capitalist countries on the basis of the principle of mutual advantages, mentioning examples like a mutual agreement on the provision of electrical energy with Austria, the cooperation of the Austrian Simmering (Graz) and Pauker firms and the Hun­garian Komplex which are building a power sta­tion in India, or the cooperation of Krupp in West Germany and the Machine Tool Factory of Csepel for the manufacture of numerically-commanded computers. Hungary has embassies in 76 countries. Hun­gary has cultural relations with about 70 coun­tries, these relations are also in the service of in­ternational cooperation. There are cultural-scien­tific and technical agreements with 40 countries, and in 1968 Hungary participated in more than seventy important exhibitions abroad. In the UN and its agencies the representatives of Hungary serve the cause of progress and peace­ful coexistence. — End — KAIRÓ. — Gamal Abdel Nasser, az Egyesült Arab Köztársaság elnöke hétfőn este hat órakor szivszélhüdésben elhunyt. Az ország és az egész arab világ polgárai hitet­lenséggel, megrettenéssel és leirhatatlan bánattal vették tudomásul a hirt a kairói rádióleadást kö­vetően. Hiszen csak pár órával halála előtt vett búcsút Nasser Jordán királyától, Husseintól, valamint több arab állam vezetőitől és a palesztinai gerillák képviselőitől, miután sikerült egységet teremteni köztük és ezzel végetvetni a jordáni polgárhábo­rúnak; megteremteni a lehetőségét annak, hogy a közép-keleti kérdést nem katonailag, hanem politi­kailag oldják meg. — W- 3 c--' Most, hogy Nasser eltávozott az élők sorából, sokan attól tartanak, hogy az amugyis feszült és válságos helyzet még jobban elfajul és nem lesz, aki Nasser helyét elfoglalja, aki olyan nagy tekin­téllyel rendelkezik, mint ő az arab világban.' Ideiglenesen Anwar Sadat, az EAK alelnöke töl­ti be az elnöki tisztséget, amig uj elnököt válasz­tanak. Részvétnyilatkozatok érkeznek Kairóba a világ minden részéből. Nassert csütörtökön temetik. Minden jel szerint Kosygin miniszterelnök .képvi­seli a Szovjetuniót. Az Egyesült Államokat Rogers külügyminiszter képviseli, mivel nincs diplomáciai kapcsolat az Egyesült Államok és az EAK között. A nagyvárosi étettel járó gondok és bajok már Denverben is megmutatkoznak. Verőfényes nap volt Denverben, az ég kobaltszínű, fehér bárány­felhők úsznak a város utcái felett. Egy vak asszony himnuszokat énekel a 16. utca és Glenarm tér sar­kán. A Zeckendorf Plazán egy déli divatkiállitás azt akarja bizonyítani, hogy a “mini” ruhák ve­lünk maradnak. Modellek kecsesen parádéznak a rezgő nyárfák alatt. A forgalom nem szűnik egy . percre sem a négysávos utakon- A férfiak öltöny­ben, a nők mini-szoknyában járnak az utcákon. Egy buddhista barátnak öltözött fiatalember sáf­rány-sárga köpenyben a “Hare Krihnat”-ot énekli, hogy jobb üzletet csináljon a tömjén-füstölő áru- sitásával. Külvárosi vásárlóközpontok ütik fel fejüket itt is, akárcsak országszerte, de a gazdasági élet vi­rágzik Denver alsó-városában is. Az elmúlt 12 hó­napban 12-4%-kal több uj épületre adtak enge­délyt, mint az előző 12 hónapban. A két uj hotel már majdnem készen áll. Három óriási irodaépület van épülőben. Miért aggódnak mégis az emberek Coloradóban? A gyors fejlődés magával hozta a légfertőzést, a forgalomtorlódást, a bűnt és a népszaporulatot. Colorado 25.2%-kal növekedő lakosságával Ame­rika hatodik, leggyorsabban fejlődő állama. Az állam lakosainak száma 1,753,947-ről 2,195,887-re növekedett és Denver lakosai 493,887-ről 512,691- re. Ez 3.8%-os növekedést jelent. A legnagyobb városokban: Denver, Colorado Springs, Pueblo, Greely és Fort Collins-ban lakik a lakosság háromnegyed része. Az óriási hegyek, a fenyőillatos levegő, a szabad térség és a forma­litás hiánya idevonzza az embereket, mint a méz a méhrajt. A Neusteter Nagyáruház egyik elárusitónője ezt mondta: “Amikor Topeka, Kansasban laktunk, mindig kesztyűben és kalapban mentem bevásárol­ni. Három éve, mióta itt lakom, nem volt még raj­tam sem kalap, sem kesztyű.” Azokon kivül, akik a ski-városokban élnek, mint Aspen, Vail és Steamboat Springs, kevés újonnan jött telepszik le a nyugaton, a hegyek mögött, ha­nem otthont alapitanak a városok keleti lejtőin, ahol 33.1%-kal emelkedett a népszaporulat az utóbbi évtizedben. John A. Love kormányzó kérte az állam kereske­delmi és fejlesztési osztályát, hogy koncentrál­janak az állam nyugati részére és az alacsony- keresetű, spanyolul beszélő lakosság lakóvidékeire (San Luis Valley). Nixon elnök, aki európai körúton van, a Sara­toga hadihajón értesült Nasser haláláról. Nixon az amerikai flotta jelenlétével magyarázza a jordá­ni polgárháború befejezését és a túszok szabadon- bocsátását. A szovjet kormány nyilatkozatában biztosította az EAK-ot, hogy továbbra is megadja a szükséges támogatást, mely lehetővé teszi az arab nép szá­mára, hogy elérje méltányos és jogos célkitűzéseit. “Polgárháború felé sodródunk” - mondja Nixon elnöki bizottsága WASHINGTON, D. C. — Az “Egyetemi Lázon­gásokat Kivizsgáló Bizottság” egyhangú jelentésé­ben többi közt mondja: “Ha nem akadályozzuk meg a fennálló társada­lom és az uj ifjúsági kultúra között kifejlődött el­lentétek összecsapását, akkor nemzetünk széjjel- bomlik és polgárháború felé haladunk.” A Bizottság EGYHANGÚ jelentése a kormányra, az állami és városi hatóságokra, de főleg Nixon el­nökre háritja a felelősséget mind az egyetemi diá­kok elleni erőszakos fellépésért, mind azért, hogy az egyre jobban elmérgesedett helyzetben üány- változás álljon be. Boulder-ben (Denver külvárosa) van a Univer­sity of Colorado és a lakosság itt 37,718-ról 70 ezerre növekedett az utóbbi tiz évben, öt évvel ezelőtt egy uj IBM Computer telep nyilt itt meg, ahol 4,350 munkás dolgozik. A fejlődés ellenére kevesen hiszik, hogy “ami nagyobb, az jobb is.’! “Ha volna varázsvesszőm és ide tudnék hozni vele egy másik IBM telepet, dehogy is tenném,” mond­ta F- W. Reich, az Ipari Kamara tagja. Denver légszennyezési ellenőrző központja sze­rint a légkör fertőzése 447,980 tonnáról 426,910 tonnára csökkent 5 év alatt, még pedig főleg azért, mert tilos a szemét égetés úgy a város, mint a la­kosok részéről. Az autók okozzák a légszennyező­dés 94%-át. Egyéb városi probléma a denveri rend­őrség jelentése szerint, hogy a rablások a júliusi 95-ról 112-re emelkedtek augusztusban, a legtöbb utcai rablás volt. Az év első 8 hónapjában 450-en vesztették el életüket autóbalesetből kifolyólag. Mi kárpótolja az idejötteket? Közel vannak a gyönyörű hegyek. Egy és fél órai utazással olyan hegyvidékre jutnak, ahol autóval nem lehet tovább menni a göröngyös utón, mely a 4th of July tábor­hoz vezet, a Roosevelt Nemzeti Erdőben. Hátizsá­kosok két mérföldet kell, hogy gyalogoljanak, amig az ösvényekhez érkeznek, melyek újabb 1 mérföld gyaloglás után a Diamond tóhoz visznek, amely a még magasabb hegycsúcsok árnyékában nyugszik, 10,900 láb magasságban. A tó közepén halászok pisztrángot foghatnak, ha szerencsések. Egy négy éves gyermek is könnyen megteheti ezt az utat. Van itt mindig társaság, senki sincs egyedül. A tu­risták csillagfényes éjjelen alvózsákban alhatnak a lucfenyők alatt és beszivhatják a fenyőillatos, tiszta levegőt. A hegygerinceken túl keletre Den­ver város fényei láthatók.-y A/VNGRIKAI ^ w Published weekly, except 2nd & 3rd week in July by Hungarian Word, Inc. 130 East 18th Street, New York, N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397. fint. as 2nd Class Matter, Dec. 31, 1952 under the Act of March 21, 1879, at the P.O. of New York, NY. Előfizetési árak: New York városban, az Egyesült Államokban és Kanadában egy évre $10.00, félévre $5.50. Minden más külföldi ország- ba egy evre 12 dollar, felevre $6.5# FEJLŐDÉSSEL JÁRÓ GONDOK GOLORADOBAN

Next

/
Thumbnails
Contents