Amerikai Magyar Szó, 1970. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)
1970-01-29 / 5. szám
Thursday, January 29, 1970. AMERIK/ MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 5 Jubileumi év Irta: Kovách Ernő Ez az év egész Európa számára nagy ünnepségek esztendeje lesz. Most 25 éve, hogy Európában már haldoklott a náci-fasiszta szörnyszülött és meitthe- tetlenül a végpusztulás felé közeledett az orosz Vörös Hadsereg fojtogató karjai között. Nem volt Sztálingrád óta megállása az európai országokat lerohanó, szolganépei által támogatott “diadalmas” német Wehrmacht-nak. Most 25 éve szégyenletes sorsot jelöltek ki a magyar népnek akkori urai, hogy a magyar legyen az egyetlen szolganép, amely hátvédje a nyüszitve barlangja felé menekülő náci fenevadnak. 25 évvel ezelőtt három hónapig szüntelenül kellett harcolni Magyarország területén, mig végre április 4-én az utolsó náci-nyilas hordát is átverték a magyar határokon. Nagy ünnepségekre készül szülőföldünk, és minden oka megvan erre. Ezeken az ünnepi eseményeken visszatekint majd arra a nagy útra, amelyet ez alatt a negyedszázad alatt megtett, de nemcsak Magyarország, hanem a többi szocialista országok is. Lerakták a szocializmus alapjait világszerte, melynek irányítása alatt az emberiség többsége útjában áll annak, hogy az imperializmus visszaállíthassa korlátlan uralmát az egész világon. A szocialista államok, melyeknek ereje és befolyása mindenütt érezhető, teljes erejükkel támogatNagy megtiszteltetésben volt részem. Tolna megye és Szekszárd idegenforgalmi kirendeltsége meghívott egy kis szüreti mulatságra. Az utolsó esztendőben évenkint el-elmentem a mi szüreti mulatságainkra és mindig nagyon jól éreztem magam. Az utóbbi években fájó érzéssel tapasztaltam, hogy fogyunk, mert sokan közülünk már átlépték az élet rubikonját. Ilyenkor arra gondoltam — megvallom nem a legjobb érzéssel —, hogy itt leszek-e még a legközelebbin, de még eddig mindig megértem. Most azonban gála szüreti ünnepeken vettem részt. Reggel autóbusszal indultunk és délelőtt 11 órakor Szekszárd főterén voltunk. Legelőször nagyon érdekes fényképkiállitást néztünk meg, melynek minden része a szürettel és a szőlőtermeléssel áll kapcsolatban. Szekszárd Tolna megye és a szekszárdi járás székhelye. A Duna jobb partjától kb. 15 kilométerre fekszik. Lakosainak számát 25.000-re becsülik. Az országos népszámlálás ez év végén lesz, úgyhogy néhány hónap múlva ezek a számok is pontosabbak lesznek. Eredetileg a város a Duna árterületétől nyugatra, a magasabb térszínén épült, amely a város központi része, a megyei és városi tanács székházával és egyéb középületekkel. Meg kell említeni, hogy Szekszárd öreg város, 1000 évre néz vissza. De szerény és csak kilenc századik alapítását ünnepli, mely egybe esik a szü- . rettel ebben az évben. Számos műemlék jellegű épületet láttunk. Babies Mihály szülőházát, a klasz- szicista megyei tanácsházát, a barokk stilusu Szt. János és Szent Pál kápolnákat, stb. Határában népvándorláskori temetőt és Árpád-kori halászfalut tártak fel. Itt állt a rómaiak Alisca nevű városé. A honfoglalás után fejedelmi, majd királyi birtok központja volt és I. Béla kedvelt tartózkodási helye 1060 körül. A szekszárdi várban 1061-ben alapított benedekrendi apátságban temették el. Az apátság falait most tárják fel, amelyek a mostani Tanácsháza helyén voltak. A török megszállás alatt a város elnéptelenedett, de a 18. században újból fejlődésnek indult. Mária Terézia tette megyei székhellyé. Van Szekszárdnak szomorú emléke is. A Tanácsköztársaság leverése után a fehér terrornak rengeteg áldozata volt, emlékművet emeltek erre, melyet Makrisz, a jónevü görögszár- mazásu szobrász faragott. Vissza akarok azonban térni Tolna megye és Szekszárd város vendégfogadására. Utaztam már az apostolok lován és a közlekedési jármüvek minden fajtáján, de még álmomban sem gondoltam, hogy 6-lovas hintón, lovas bandériummal foják az imperializmus által megtámadott vietnami népet, szabadságának és függetlenségének védelmében. Ennek a hatalmas erőnek a támogatását érzik az imperialista hódítás ellen védekező arab nemzetek is. A szocializmus világot átfogó erői indították el a mindnagyobb területekre kiterjedő békemozgalmat, az “európai biztonságiért, a teljes leszerelésért, beleértve az atomfegyverek megsemmisítését is. Ezt a békéért való harcot nemcsak a szocialista országok támogatják, hanem a semleges országok népei és kormányai is, valamint az imperialista, nyugati államok mind nagyobb néptömegei. Azért követelik a leszerelést, az atomfegyverek betiltását, mert jól tudják, hogy egy uj háború az egész emberi kultúra és emberi élet teljes pusztulását jelentené. Szülőhazánk megingathatatlanul a békéért küzdő világerők táborába tartozik, ezzel szemben fogadott hazánk a vezetője, az irányitója és felfegy- verzője az imperialista világhatalomnak. Kötelességünk tehát, hogy minden erőnkkel támogassuk az Amerikában mindjobban kifejlődő békemozgalmat, a vietnami szégyenletes háború azonnali beszüntetését. Kell, hogy támogassuk mindazokat a törekvéseket, melyekért az amerikai nép szine- java küzd. Ezeknek a törekvéseknek magyarnyelvű gok parádézni. Pedig az történt. Nem tudom, hogy azok, akik ezeket a sorokat olvassák, milyen érzelmekkel viseltetnek a lovak iránt, de a magam részéről bolondulok utánuk. Ragyogó fényes lipicai táltosok álltak elő, hogy beszálljak. De nem szálltam be. Meg kellett simogatni előbb a nyakukat. A rudast Sütölc-nek hívták, olyan impozánsan állt ott, mintha nélküle a szekszárdi rizling csak közönséges lötty lenne. A nyerges Öregszemercs, nevéhez méltóan nézett rám és várta, hogy kapja az egy-két kockacukrot. Kapott is. Az ostorhegyes Bor óta 3. már főúri ló név és a testvére Borota 5. Tudtára adták mindenkinek, akit illet, hogy ők nem akármilyen adta-vedte mén lovak, mert hát az volt az egész társaság, mén lé a legjavából. Sitkéi János Tolna megye lótenyésztési felügyelője ült a bakon a parádés kocsissal, ő avatott be a lovak tenyésztési tudományába. Az utcákon, ahol a felvonulást tartották, tengernyi nép sorakozott fel, szintén parádéba öltözve. Csizmás, nagy bajuszu férfiak, kendős és to- pánkás asszonyok, tulipános hímzésű lajbikkal, bokaugrós szoknyában, népviseletü ruhákba öltöztetett gyerekek nézték a csikók felvonulását, mert a mi fogatunkon kívül még egy jó tucat követett bennünket, de a mi tiszta arab táltosaink voltak az elsők. A Morzsi Uj Élet Termelőszövetkezet szekszárdi pincészetének a szőlőjébe tartottunk. A kilométernyire elterjedő szőlősben még érették a szőlőt. Kár volna leszedni, hadd emelje a napsütés a cukortartalmát, magyarázták. A szekszárdi vöröset, vagy rizlinget azonban nem kell magyarázni, de nem is kell kóstolni, azt csak inni kell. Fő dolog, hogy legyen mire. Erről aztán a Morzsi termelő- szövetkezet gondoskodott. szószólója lapunk, a Magyar Szó, az egyetlen Amerikában megjelenő magyar hmlap, mely nemcsak magyarázza és támogatja a mai Magyarország kormányzatának törekvéseit, hanem ösztönzi olvasóit, hogy személyesen győződjenek meg arról, milyen hatalmas fejlődésen ment keresztül szülőhazánk az elmúlt 25 évben. -| Ezért szeretettel üdvözlöm Jéhn Ferenc los-an- gelesi munkástárs azon törekvésének kifejezését, hogy a jubileumi évben 1000 amerikai magyar egyszerre látogasson el Magyarországra. Ne maradjon ez se egyéni, se los-angelesi akció, hanem kapcsolódjanak be ebbe Magyar-Amerika összes szervezetei. A Magyar Szó hivatott arra, hogy necsak propagálja, hanem irányítsa is ezt a kísérletet. Mint olvastam, a Magyarok Világszövetsége budapesti irodája is foglalkozik világméretekben ezzel a kérdéssel. Kétségtelen, hogy a külföldi magyaroknak ez a nagyszerű szervezete nagy segítséget nyújthat olyan amerikai megmozduláshoz, melynek jelszava: “1000 amerikai magyar kirándulása a jubileumot ünneplő Magyarországra.” Természetesen a Magyar Szónak támogatnia kell a különböző utazási irodák ilyenirányú törekvéseit, hogy minél többen menjenek látogatóba Magyarországra mélyen leszállított árakon, melyeket az utazási irodák hirdetnek. Biztos vagyok benne, hogy műid a magyar hatóságok, mind a magyar nép nagy szeretettel várja a jubileumi évben hazalátogató magyarokat. Az ökörsütés Hát ez is volt! Nyárson. Az ökröt szépen letisztították és hatalmas vasrúdon máglya fölé emelték. Ez azonban nem volt olyan egyszerű, mint ahogy ezt Ieű'om. Ehhez egy bizonyos hangulatra volt szükség. Sátrak álltak mindenfelé és különböző dolgokat kínáltak a közönségnek. Szivtől-szivhez szóló mézeskalács, száz formájú fakanál, rengeteg és más-más viseletű baba, még fekete is keresett uj gazdát. Az ökröt közben sütötték. Rém sok faszén forró parázsa az állandóan pörditett ökröt lassan ehetővé érlelte'. A szekszárdiak előtt ezek a dolgok már megszokottak, csak nekem voltak látványosak, mert a Magyar Szó szüreti mulatságain beértük egy kicsit kevesebbel is. Az ökörsütés után népviseleti versenyre igyekeztünk. Arról volt szó, hogy ki tudja leghűségesebben visszaadni a tolnai községekben hagyományos népviseletet és milyen gyorsan. A terem közepén lévő dobogón öltöztették a leányokat, ahová fehér alsókba jöttek be. Az erősen keményített alsószoknyák jöttek először, hogy ezekből hányat vettek fel, azt nem győztem számolni. Legtovább tartott azonban a fejdisz, de mikor az kész volt, azzal még Josephine Baker sem versenyezhetett volna. A versenyben gyermekek és idősebb nők is résztvettek. Bizony a népviselet már a múlté, azt csak ilyen különösebb alkalmakkor viselik, amely — mint mindenki tudja— nagyon színes és a hímzések művésziesek. Az idő azonban halad és most a miniszoknya és a farmernadrág a divat, nemcsak Szekszárdon, de még a legkisebb községben is. Pontosan 25 éve múlt novemberben, hogy Szekszárd felszabadult a náci és nyilas uralom alól. Talán ez az évforduló is hozzájárult ahhoz, hogy az ez évi szüreti mulatság vidámabb és színesebb legyen. A hosszú, meleg ősz is ezt látszik kisegíteni. Ennyi borra és cukortartalmú minőségre valóban csak ritkán volt alkalom. Erre azt tartják, hogy borban az igazság, de most hozzáteszik, a “szabadságban” még több van. VÁMMENTES IMHUMMUfiOK ■»— KÜLÖNBÖZŐ CIKKEK ÉS SZABAD VÁLASZTÁS VAGY KÉSZPÉNZFIZETÉS MAGYARORSZÁGI CÍMZETTEKNEK Csehszlovákiában lakók részére is felveszünk TUZEX csomagfokra rendeléseket MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK U.S. RELIEF PARCEL SER VICE INC. Phone: LE 5-3535 — 245 EAST 80th STREET—NEW YORK, N.Y. 10021 BRACK MIKLÓS, igazgató Bejárat a Second Avenue-ral Fodor Erna: SZÜRETI MULATSÁG SZEKSZÁRDON