Amerikai Magyar Szó, 1970. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-15 / 3. szám

Thursday, January 15, 1970. AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 9 1969 januárjában már biztosak voltunk benne, hogy tavaszra minket is elér a Hongkong-i influen­za. Egyre gyakrabban érkeztek rémisztő hírek. Az iskolákban a gyerekek védőoltásra jelentkezhet­tek. Azután lefújták az egészet, kiderült, csekély mennyiségűnek bizonyult az oltóanyag. Régóta vártuk, mégis belénk döbbent a hir, mi­kor ránk meredt az újságokból: Megérkezett Pest­re a Hongkong 68 influenza virus. A kórházakban látogatási tilalmat rendeltek el, az üzletekből eltűnt a citrom, az orvosi rendelők zsúfolásig megteltek, s az iskolákból minden má­sodik gyermek hiányzott. A virus körülöttünk vibrált. Sosem tudtuk, ki­nek a tüsszentésével permetezik ránk. Orvosnál szerezzük-e be, vagy a fűszeresnél? Mi használ el­lene, vagy mi teremt számára kedvező talajt? S jöttek a hírek! A köbölkuti úti iskolában egy 13 éves kislány — okos, értelmes, szüleinek egyetlen gyermeke — az influenza szövődményeként agy­hártyagyulladást kapott. Nagy részvéttel temették el. A Fehérvári úti iskola igazgatója, 42 éves volt mindössze, szintén az influenza áldozata lett. Az egyik üzemből látogató érkezett az iskolákba. El­mondta, náluk is több halálos áldozata van már a járványnak. Két és fél éves Szabolcs fiam is kimaradt a böl­csődéből. Egyszerű meghűlést állapított meg nála a körzeti gyermekorvos. Fiamat 2 éves koráig anyósom nevelte Kőbányán. Mikor lakást kaptunk, beírattuk őt a bölcsődébe. Járt 3 napig, azután to­rokgyulladással otthon töltött 3 hetet. Sajnos ez az arány azóta sem sokat változott. Egy-két hét a bölcsődében, két-három hét otthon. Sokszor fag­gattam én már az orvost, mi lehet ennek az oka? —Nézze, legyek őszinte? Az ilyen korú gyere­kek annyira védtelenek, annyira érzékenyek, hogy bűn még őket összeereszteni. Hisz 30 gyermek kö­zül valamelyik mindig beteg, s egymást rögtön megfertőzik. Az ilyen korú gyereknek még otthon az anyja mellett lenne a helye. Bizonyára ez is oka volt, hogy 36 hónapos gyer­mekgondozási segélyt folyósítanak most már az anyáknak. Szabolcs fiamat nem engedtük vissza a bölcsődébe. Múlt ugyan a náthája, a köhögése is szűnt, de a járvány miatt kivittük őt anyósomhoz Kőbányára. Néhány nap múlva feleségem csak ké­Átányi Horváth László: INFLUENZA PESTEN ső este jött haza. A gyereknél volt kint, újra belá­zasodott szegény. Nem volt semmi különös rossz érzésem, mert utólag úgy magyarázta a család, megéreztem a bajt. Csak ha beteg a gyerek, szere­tem magam mellett tudni őt. Rohantunk ki éjsza­kának idején Kőbányára. Anyósom szinte magánkí­vül volt, úgy zokogott a konyhában. Szabolcsnak hirtelen 40 fok fölé szökött a láza, önkívületi álla­potba került. Hosszú percekig görcsbe merevült a teste, még a szeme is felakadt. A feltörő aggoda­lomtól éles fájdalom hasított belém. Fiamhoz ro­hantam, karjaimba kaptam. Már megpihent kicsit a gyötrő görcs után. Fáradtan, fátyolos szemmel nézett rám. Meg sem ismert első látásra. Azután átölelt, még forró testét hozzám szorította. — Apu! Apu! — suttogta, s összevissza csókolt. Az orvos görcsoldókat irt, nehogy megismétlődjék a roham és megállapította a szomorú tényt, ez bi­zony hongkongi influenza. Azon az éjszakán egy szemhunyásnyit sem alud­tunk. Rettegtünk, hogy megismétlődik a roham. Szabolcsot magunk közé fektettük a rekamiéra. Szünetnélkül hánykolódott, minduntalan hozzánk csapódott forró kis teste. Állandóan felsírt, csur­góit róla az izzadtság is. Egyszer csak felült és azt mondta: —Meghajap... méghajap... A kutyával vívódott állandóan lázálmában, meg­harap, zokogta, megharap. Feleségem szabadságot vett ki a munkahelyén, én nem mulaszthattam az iskolában. Szivszoritó izgalommal vártam mindig az óra végét, s rohan­tam a tanáriba. Minden óra végén kitelefonáltam Kőbányára. Délben már én is lázasnak éreztem magam, vettem a gyógyszertárban egy csomag láz­csillapító tablettát. Vajon milyen egészségi álla­potban vagyok, gondoltam magamban, az influen­zával járó magas láz végzetes lehet a túlhajszolt szervezetre. Túlzott volt az aggodalmam, talán a túlfeszített, izgalmi állapot okozta a lázamat. Az orvosság megtette hatását. Szabolcs sem láza- sodott be újra, lassan visszanyerte kedélyét s újra az a fékezhetetlen rossz csont lett, mint azelőtt. Ám vannak a világon jó szomszédok is. Szabolcs betegségének hírére megjelent anyósom szomszéd­ja, Bernáthné. Vigasztalni akart bennünket. Elme­sélte, az ő fia is merevgörcsöt kapott a láztól né­hány hónapos korában. Nem tudni Szabolcsnál mi marad vissza, az ő fia dadogós lett. Jól megvigasz­talt bennünket! Szerencsénkre Szabolcs következ­mény nélkül megúszta az influenzát. Mig dühön­gött a járvány, nem engedtük bölcsődébe. Aztán megjött a napsugaras május, az újságok hírül hoz­ták, néhány száz halálos áldozata lett nálunk a Hongkong 68 vírusnak. Szabolcs újra elindult a bölcsődébe, egy hét múlva jól megfázott s három hétre ismét betegállományba vonult. November van. Csípős már, de, napsugaras kint az idő. Szabolcs második hete torokgyulladással van itthon. Tömjük mézzel, kanalas orvossággal, vitaminokkal. Nagyon makacs a köhögése. S a bölcsődében is mind köhögnek a gyerekek. Kint vígan lengedez a füst, az ablakpárkányon vastagon lerakódik a korom. És bejön a lakásba is. Egy nap alatt beporosodnak a bútorok csukott ablaknál is. Egyre egészségtelenebbé válik Budapest . Lassan, már Londonnal vetekszünk ebben. Téli reggeleken füstköd ül a városon. Délig égetni kell az utcai villanyokat. A gyerekek jó részénél hurutos meg­betegedéseket mutattak ki az orvosok. Köhög a gyerek, köhög a nagyapa, köhögök én is. Ott fent a Szabadság-hegyen, ott van a gyógyító levegő. El kellene cserélni a lakást egy Szabadság-hegyire, csak azt nem adják ingyen, legalább 40 ezer forint kellene hozzá. Egy 4-es találat a lottón. Istenem, csak egyszer szerencsénk lenne! S addig köhögünk, két hetenként megbetegszik a gyerek. Hiába, érzé­kenyek vagyunk, ez a mi nagy balszerencsénk. Szabolcs a másik szobában filmet néz. Nincs eey perc nyugta, rohangál fel-alá, egy pillanatra leül a székre, azután a vetítőt huzigálja. Jó vagyok, Anyu, hallom át a kérlelését, mert anyja véget akar vetni a vetítésnek. Micsoda nyugtalanság szo­rult ebbe a gyerekbe. Talán az is a baja. Dehát, gyerek! — Papa, a tinta nagyon drága? — Dehogy. Miért kérded? — Mert a mama rettenetesen lehordott, ami­kor kiöntöttem egy üveggel a szőnyegre. Egy férfi megszólít az utcán egy gyereket: — Na, Pisti, mondd meg nekem, hogy merre kell a pályaudvarra menni? —Honnan tudja, hogy én Pisti vagyok? — Kitaláltam. — Akkor találja ki azt is, hogy hol van a pálya­udvar. — Van ajánlása régi főnökétől? — kérdi a je­lentkezőtől a személyzetis. — Hogyne volna ajánlásom tőle. Azt ajánlotta, hogy keressek máshol állást. e-*~9 — Sajnos, kedves Kovács kartárs, nem tudom a fizetését felemelni. Nézze, a Karikásnak is any- nyi a fizetése, mint magának, pedig neki öt gyere­ke van. — Bocsánat, főnök ur, eddig azt hittem, hogy a fizetést az irodai teljesítmény alapján állapítják meg. C*J> Pistike nagyon rossz volt, mamája büntetésből bezárta a spájzba. Egy idő múlva beszól: — Ha megígéred, hogy jó leszel, kiengedlek. — Nem akarok kijönni. — Hát mit akarsz? — Egy konzervnyitót. Az igazgató hivatja Podvinecz kartársat: — Pénzt kell kihozatnunk a bankból. Megbizha­J PAUL’S TEXACO SERVICE 19505 Allen Road — Melvindale, Michigan * \\ GAS, OIL, BATTERY, TILE, AUTO PARTS ! ':{ Telefon: WA 9-9806 — SZŐKE PÁL, tulajdonos \ HUMOR ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ tunk magában? Podvinecz néni tűnődés után igy válaszol: — Mekkora összegről volna szó? — Szereti maga a kisgyerekeket? — Hogyne. Sőt, valamikor magam is az voltam. A feleség táviratot kap ezzel a szöveggel: — Holnap este érkezem, csörgőkígyót nem ho­zok. Amikor megérkezik, felesége megkérdezi: — Milyen butaságot táviratoztál! Mi az, hogy csörgőkígyót nem hozok? — Nézd, a címmel együtt csak hét szó volt a távirat és tizet kellett fizetnem. Gondoltam, miért keressen a posta három szót rajtam? Beleírtam még a csörgőkígyót is... — Hogy van az, doktor ur, hogy az ön női bete­gei olyan gyorsan meggyógyulnak? — Egyszerű. Mindegyiknek azt mondom, hogy a betegség szimptomája csak az öregség jele. e-+J> — Hallom, hogy kedves lánya férjhez ment. És hogy érzi magát, mint asszony? — Remekül. Engem csak az bánt, hogy ki nem állhatja a férjét, de hát, istenem, minden házas­ságnak van valami bibije! Nagymama panaszkodik: — Borzasztó, mióta unokáim a születésnapomra kispárnákkal leptek meg, nem tudok aludni. Alig szunditok el, máris fölébredek, hogy kicseréljem a párnát. Nem akarom egyiket sem előnyben ré­szesíteni a másik rovására. — A feleségemet egy antikváriusnál láttam meg először. — Mit fizetett érte? — Micsoda- — kérdezi a londoni apa a fiától — A királynő személyesen ott volt az iskolátok­ban? Beszéltél vele? — Nem! 1 — Jaj de csúnya, gőgös természeted van! cw Egy nőt baleset ér. Az orvos a mentőállomáson a kezelés után bemondja az ápolónőnek az adato­kat: — Bokaficam és zuzódás mindkét lábon. Aztán a könnyű sebesülthöz fordul: — Hány éves, asszonyom? — Huszonhét, kedves doktor ur. Az orvos az ápolónőhöz: — írja hozzá, hogy elvesztette az emlékezőte­hetségét is! , — Hány cigarettát szívsz el egy nap? — Hatvanat. — És nem szívleled meg az újságok intelmeit? A túlzott dohányzás ártalmas. Mindennap imák erről! — Tudom! Ezért mondtam le véglegesen az újságolvasásról. • — Csodaszép álmom volt. Ülök a csónakomban és beszáll Brigitte Bardot. Képzeld, semmi ruha nem volt rajta. — És? — És azután fogtam egy hatkilós harcsát. KOCHIS JEWELER DIAMONDS, WATCHES, JEWELRY 18810 Allen Rd. — Melvindale, Mich. John Kochis watchmaker — Tel: 3-5865 !

Next

/
Thumbnails
Contents