Amerikai Magyar Szó, 1970. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1970-05-07 / 19. szám

2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGÁRIÁK WORD Thursday, May 7. 1970. MY LAI *— Két részből álló közlemény első része — A Harper’s magazin májusi külön száma közli Seymour H. Hersh riportját a dél-vietnami My Lai falu népének kiirtásáról. Mindenki olvassa el! Itt annyit közlök belőle, amennyit a hely enged és a szerzői jog nem akadályoz. Hersh volt az első uj- ságiró, aki részletesen kivizsgálta és megírta a történteket, amiért dijat is kapott, végigjárta a ta­nukat, a hatóságokat s a helyszinen is végzett ku­tatásokat. Amit itt szószerint tőle veszek át, azt idézőjelbe teszem. Hersh előbb röviden áttekinti a May Lai-t meg­előző atrocitásokat és lefesti mennyire tudatlanok az amerikai katonák Vietnamra és népére vonat­kozóan, lenézik és megvetik azokat, akiknek — állítólag — a szabadságát védik. “Gook, dink és slope” gúnynéven beszélnek róluk és versenyez­nek, ki öl meg többet belőlük. Típusa ennek George Patton III., ma már tábornok, a hírhedt Patton világháborús generális fia, kinek jelszava volt: látni akarom, hogyan repülnek a kurafiak lá­bai és karjai a levegőbe. A “paficikációt” úgy ér­telmezte, hogy 90%-ot meg kell ölni, 10%-ot meg­fegyelmezni. Karácsonyra Mr. és Mrs. Patton oly kártyákat küldöttek szét, amelyeken feldarabolt “Vietcong”-katonák hullahegyének fényképe volt. A harctérről távozva a bucsuesten egy “Vietcong” átlőtt koponyájával jelent meg. Nem csoda, hogy legénysége azt ajánlotta, a lojális vietnamiakat te­gyék egy nagy tutajra, a földön maradiakat öljék meg, a tutajt süllyesszék el, az országot fedjék be betonnal és használják autóparknak. Mint egy GI szüleinek irta, az ő csapata felgyújtotta a hihe­tetlenül szegény falvakat és rizskészleteiket, kézi­gránátokat hajítanak az öregekre, belelőnek a kunyhókba: majd a meggyilkolt nők és bébik szá­mát betudják a hadijelentésbe, igy közük a világ­gal, mennyi “Vietcongot” (gúnynév) öltek meg; ilyenek a győzelmek. Mindenki csinálta, tehát ő is. A Charlie század Medina kapitányé volt a brigád legkeményebb százada; ez a mexikói-amerikai volt a leglelkesebb vietnam-ölő. Helyettese Calley hadnagy volt, ko­rábbi sztrájktörő, aki 100 cigarettát szívott napon­ta. Az “Americal” hadosztály “search and destroy” akciókra (keresd és öld meg!) küldte a századot s ;a parancsnok kioktatta legénységét: “áki személyi lapjával igazolja, hogy nem VC (Vietcong), dobj belé egy kézigránátot.” Hamar megtanulták a ka­tonai virtust, a vietnamiak levágott fülét az anten­nára tűzni. A falvakban alig találtak férfit, ha volt egy, automatikusan VC-nak nézték. Akit el­fogtak, előbb megverték, ezt nagyon élvezték s aki az első fület levágta, azt megdicsérték. Helyesnek tartották mindenkit megölni, mivel nem mondták meg, hol a VC és felháborodtak, hogy a parasztok nem szeretik a GI-okat. Arra hi­vatkoztak, hogy a nők és a gyermekek is aknákat ástak el, bár erre soha semmi bizonyítékuk nem volt. Nem csoda, hogy — Bernhardt szakaszvezető szerint — még mielőtt a My Lai-i mészárlás 1967 márc.-ban megtörtént, már sok családot kiirtottak, nőket, gyermekeket és bébiket. Mint egy mormon katona mondta: a vietnamiak nem emberek, ha­nem állatok. Ez a felfogás sok mulatságot szerzett a katonáknak, például, amikor egy öreg parasztot hátulról torkon ragadtak, fejbeverték s az ijedté­ben összecsinálta magát. Egy másiknak cigarettát adtak, mikor elfogadta, a puskatussal eltörték áll-' kapcsát és bordáját. Egy alakot láttak a rizsföldön, valamit vitt, tehát agyonlőtték, mikor odamentek, látták, hogy egy nő volt, aki egy dobozban az ok­levelet vitte, bizonyítandó, hogy a föld az övé. Egy öreget kútba dobtak s mikor az a peremre kapaszkodott, ráléptek az ujjára, leesett és felül­ről agyonlőtték. Egy anyától a mezőn elragadták csecsemőjét, letépték a nő ruháját, megbecsteleni- tették és mindkettőt megölték. Az amatőr fény­képészeknek mindez jó alkalom volt (mint a né­met haláltáborokban). Természetesen, mindent el­raboltak a kunyhókból, amire kedvük volt. Valakit távolból lelőttek, de fegyvertelen nő volt, egy ka­tona azt mondta, hívják a szanitécet. “Nem kell ennek orvos”, mondta egy másik, agyonlőtte és le­húzta ujjáról a gyűrűjét. A parancsnok megrótta azokat, akik nem verték elég alaposan a paraszto­kat. GYERMEKNEVELÉS AZ ILS.-BEN S A SZOVJETUNIÓBAN A Cornell Egyetem gyermeknevelési és pszicho­lógiai professzorának, Urie Bronfenbrennel-nek könyve jelent meg a Russel Sage Foundation ki­adásában “A gyermekkor két világa — U.S. és U.S.S.R.” címmel, amelyben összehasonlítja az amerikai és a szovjet gyermeknevelést. A legutób­bi 10 év alatt Bronfenbrenner professzor kilenc­szer látogatta meg a Szovjetuniót és figyelte a szovjet gyermekek fejlődését, egyéves koruktól serdülő korukig. Könyvében a professzor ezeket mondja: “Mialatt állandóan azt hangoztatjuk, hogy a gyermekre koncentráló társadalomban élünk, ugyanakkor határozottan és veszedelmes módon elhanyagoljuk a gyermekeket.” A szovjet nevelés — mondja a professzor —, nagy súlyt helyez a jellem kifejlesztésére, az “uj szovjet ember” kinevelésére, mely a társadalom szükségleteit tartja szem előtt. Az Egyesült Álla­mokban ezt nem tartjuk fontosnak. “Nem, mintha nem törődnénk ezzel a kérdés­sel — mondotta a professzor egy interjúban —, hanem a nyugati társadalmak életmódja nem teszi lehetővé, hogy az embereket érdekeljék a gyer­mekek.” “A szülők szerepe csupán arra szorítkozik, hogy. a napirendet koordinálják, vagy sofőrök, felügye­lők és kísérők legyenek. Manapság az a ‘jó anya’, aki a legjobb gyermeknyaralót tudja kiválasztani gyermekeinek. “Pedig az tesz emberivé valakit, ha nálánál idősebbekkel érintkezik és a velük való kapcso­laton keresztül fejlődik ki az egyénisége. Az idő­sebb személyek, vagy idősebb gyermekek társasá­ga nélkül — és ezeknek a hiánya következtében — saját korabeliekkel szegregált csoportban csak a pillanatnyi kielégülés fontos és társadalomellenes érzések fejlődnek ki. Ilyen környezetből kikerülő generáció sohasem tudhatja, mi a veleérzés, pedig a veleérzés a fennmaradásnak nagyon fontos té­nyezője.” A különböző generációknak egymással való tö­rődése és a társadalom iránti érzés tudatos taní­tása kimagasló elveket képez a Szovjetunióban, — mondotta Bronfenbrenner professzor. A szülők ott az ablakból leláthatnak a játszótérre, dé az amerikai várostervezők a korcsoportokat elkülöní­tik. Úgy tervezik a házakat, hogy a szülők pem láthatják kinn játszó gyermekeiket. A házón be­lül is, a játszóhely lehetőleg a legmesszebb van a nappali szobától. “A Szovjetunióban a szülők több időt töltenek gyermekeikkel. Az orosz gyermek soha nem érez­heti, hogy nem szeretik. Már a lakásínség miatt is többet vannak együtt a szülőkkel. Nem lehet őket máshova küldeni, mert nincs más hely.” Professzor Bronfenbrenner azt mondja, ez még mindig jobb, mint a gyermekek elkülönítése. A professzor szerint lehetőséget kell adni a nőnek, hogy mind az anya, mind a házon kivül dolgozó szerepét betölthesse. A szülők munka­óráit úgy kellene szabályozni, hogy több időt tölt­hessenek otthon gyermekeikkel. A munkaadóknak úgy kellene jobb körülményeket teremteni alkal­mazottaik részére, hogy nem tartanának szombati megbeszéléseket, megszüntetnék a munkaórák utáni konferenciákat, cocktail-partykat. (Ez kimon­dottan a hivatásbeliekre vonatkozik. —- Szerk.) Ez­által a felnőtt társadalom tagjai jobb szülők lehet­nének, több időt fordíthatnának gyermekeikre. A professzor azt is ajánlotta, hogy bizottságokat nevezzenek ki, amelyek kivizsgálnák, hogy a kö­zösség mit tesz a gyermekekért, hová fordulnak problémáikkal, mennyit nézik a tévét és mennyit olvasnak? “Az az érzésem — mondta a professzor —, hogy a bizottság felfedezései ijesztő dolgokat tár­nának fel.” Alexandria, Va. — Phiüp A. Hart (Mich, dem.) szenátor feleségét a nov. 13-i “Pentagon Békefel­vonulás” hét más vezetőjével együtt egy körzeti biró 25 dollár pénzbüntetésre Ítélt, azon az ala­pon, hogy megszegték a Pentagon körüli tüntetési tilalmat. így irta Olsen közlegény apjának: “Az Isten ne­vében, nem értem, hogyan csinálhatunk ilyesmit! Társaim egy mezőn megsebesítettek egy nőt, az­után halálra taposták; minden gyereket megrug- tak, akivel találkoztak. Szombaton helikopterről ledobnak minket My Laiba.” Mikor ez megtörtént, a katonák tudták, ott mindenkit meg kell ölni, senki se járjon ott két lábon, vagy a földön csúsz­va; igy állnak bosszút az ellenségen; “nem lesznek foglyok.” “Mindenki ellenség, akit mi annak né­zünk”, mondta a kapitány. Az a nap 9 helikopter hozta az első szakaszokat, felülről Koster vezérőrnagy gépe ellenőrizte az akciót. Alatta sok gép cirkált, hogy lelőj je a menekülő­ket. Az első lövéseket Jackson GI adta le, agyon­lőtt egy anyát és bébijét, az apa elmenekült. A század riportere, Roberts látta, hogy mindenki lőni kezdett; először is elpusztítottak egy családot; a parancsnokok egyre buzdították őket. De a nép nem menekült, tudta, hogy aki fut, amúgy is agyon lövik. Egy katona hátbaszurt egy férfit, mikor el­esett, elölről is beleszurta szuronyát. A kútba dob­tak embereket és kézigránátokat hajítottak belé­jük. 15—20 nő és gyermek a templom előtt tér­delt, imádkozott, mindet fejbelőtték. 80-at kihoz­tak a kunyhókból, kiabáltak: No VC, No VC. Calley hadnagy odaérkezett 10 perc múlva és kérdezte: “Miért nem végeztetek még velük?” Katonái sor- tüze után maga is beléjük lőtt, az anyák hiába ta­karták el testükkel gyermeküket. Egy szerzetes az igazolványát mutatta. “Sorry” -— mondta a katona és őt, mint a többit a kuny­hókban lőtték agyon. Egyesek (mint Ukrajnában) életben maradtak, mert a holttestek eltakarták őket. Egy katona hányni kezdett, amikor látta, ho­gyan lövik szét az agyvelőket. Medina lelkesen ro­hant ide-oda, a lakosság pedig félelmében, de hiá­ba, akit nem a földről, azt a levegőből lőtték le. “Egy se maradjon”, ordított a kapitány. Egy fiú­nak azt mondta, meneküljön, de a fiú nem moz­dult, Medina fejéhez tartotta fegyverét, úgy lőtte le. Roberts és Haeberle, a brigád fényképészei levet­ték, ahogyan puskával s bayonettel megölték a te­heneket és egy nő tagjai külön-külön repültek a levegőbe. A kacsákat is kergették, hogy megöljék őket; a halottak ruhájából pedig minden értékeset kiloptak. Közben megérkezett egy vietnami tiszt, tudni akarta, mi történik, de Medina mérgesen elutasí­totta őt. Az öldöklés tovább folyt, egész családo­kat az óvóüregekbe préseltek és kézigránátokkal szaggatták szét; igy végeztek a bivalyokkal is. A katonák ujjongtak, egymással versengtek, ki kit lőjjön meg. Egy nő karján a bébivel kijött a kali­bából, a gyermeket elejtette és elesett. Akkor a siró csecsemőt lőtték agyon. Akik nem jöttek ki, azok házát felgyújtották, igy kényszeritették őket a szabadba. Thompson tiszthelyettes megfigyelő gépéről látta, hogy Medina a mezőn agyonlőtt egy leányt. Egy másik úgy tett, mintha rizst szedett volna — pedig nem volt szezonja, igy mutatta, hogy csak dolgozik, de Medinát nem csapta be, agyonlőtte. Este lett, a katonák levetették sisakju­kat és cigaretta-szünetet tartottak. (Folytatjuk) P. AM0R8KAI ^ y ■*★*★★*■*•★*★•*'■*•★'*■**★★*•*■**'*••*■*+*'*•<■★■*■■*■★*•*"*•★•* Published weekly, except 2nd & 3rd week in July ly Hungarian Word, Inc. 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397. £nt. as 2nd Class Matter, Dec. 31, 1952 under the Act of March 21, 1879, at the P.O. of New York, NY. Előfizetési árak: New York városban, az Egyesült Államokban és Kanadában egy évre $10.00, félévre $5.50. Minden más külföldi ország-

Next

/
Thumbnails
Contents