Amerikai Magyar Szó, 1969. július-december (23. évfolyam, 27-49. szám)
1969-09-18 / 36. szám
4 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, Sept. 18, 1969. KIVESZIK A VITAMINT A LISZTBŐL, A JÓDOT A SÓBÓL - MONDJA DB. GEOBGE WALD NEW YORK, N. Y. — Az Amerikai Vegyészek Országos Szervezetének 158. évi ülésén dr. George Wald, a Harvard Egyetem Nobel-dijas biológusa mondotta: a liszt 20 évvel ezelőtt 60 százalékkal több vitamint tartalmazott, mint most. Az üzletekben vitaminokkal gazdagított lisztből készített kenyeret csak magasabb áron lehet vásárolni, úgy hogy az ország szegényei vitaminban szegény kenyeret esznek, ami különösen káros hatással van a serdülő gyermekekre. A sóból a gyárosok kivonják a jódot és a jód- mentes só golygát idéz elő. Nem hajlandó vakító gáz feltalálásán dolgozni Dr. Wald beszédében kijelentette, hogy hívást kapott a Pentagontól. Arra kérték, hogy vegyen részt vakító gáz kutatására szolgáló munkában, “Az ajánlatot a leghatározottabban visszautasítottam. S mikor a tiszt a telefon másik végén kérdezte: Nem jobb megvakitani az embereket, mint megölni őket?, a legnagyobb felháborodással azt válaszoltam, hogy nem vagyok hajlandó senkit AAAAAA/WVXAA/WWWWWWA/VX/VMWWX/WI/W* Sztrájkba lépett 9,000 sütőmunkás NEW YORK, N. Y. — Az ország 13 különböző városában lévő National Biscuit-vállalat kilencezer munkása sztrájkba lépett. A vállalat és a szakszervezet vezetői képtelenek voltak megegyezni az uj szerződés részleteiben. megvakitani, sem megölni; én az életet és nem a halált szolgálom.” Beszédét követően az ülés részvevői mint egy ember álltak fel és hosszantartó tapssal üdvözölték a nagy tudós bátor beszédét. Washington, D. C. — John C. Stennis, a szenátus hadügyi bizottságának elnöke kinyilvánította: “Ha a Pentagon költségvetését levágjuk, mint azt egyes szenátorok javasolják, elkerülhetetlenül má- sodrangu katonai hatalom leszünk.” William Proxmeyer, Wisconsin demokrata szenátora tagadta Stennis megállapítását. • Washington, D. C. — A szenátus 64 szavazattal 23 ellenében jóváhagyta 533 millió dollár előirányzását 23 C—5A jelzésű teherszállító hadirepülőgép gyártására. • Indianapolis, Ind. — Az Allegheny Légivállalat egy DC—9 jelzésű lökhajtásos gépe összeütközött egy kis egy-motoros magángéppel. Mindkét gép lezuhant .A nagy gép 82 utasa halálát lelte. • Grand Valley, Colo. — Negyven kilotonos atombombát (kétszer oly nagy erejű, mint amit a második világháborúban Hirosimáim dobtak) robbantottak fel a Rocky Mountain mélységében. A robbanás célja: áttörni a föld kérgét, melynek révén fel akarják szabadítani a réteg alatti földgázt. A robbantást negyven mérföld körzetben érezték. Magyar történelem A csehszlovák események kapcsán magyar ellenforradalmároknak is sikerül néha — külföldi újságok gondatlansága miatt — a nagy nyilvánosság elé kerülni. így a párizsi Le Monde aug. 23-i száma idéz Gálfi Gézának — ki az ukrán ellenforradalmárokkal és Szálasi sajtófőnökével, Fiala Ferenccel, mint “szabadságharcossal” áll kapcsolatban — leveléből, amelyben ő, mint a “Magyar Szabadságharcosok Világszövetségének” elnöke közli, hogy Magyarországnak már a IX. században volt parlamentje s ott a nőknek már az első világháború előtt volt szavazati joguk. Közli azt is, hogy 1920-ban egymillió magyar került csehszlovák fennhatóság alá és ott 1945-ben minden magyar vagyonát elvették és minden magyar iskolát bezártak. (Mint tudjuk, a magyarok csak a IX. század végén jöttek az országba, azt sem tudták, mi a parlament, az első világháború előtt nemcsak a magyar nőknek, de a magyar férfiak túlnyomó többségének sem volt szavazati joga. 1945-ben a szlovákiai magyarokat sérelmek érték, de vagyonukat nem kobozták el, iskoláikat nem zárták be.) Buenos Aires. — Argentina első magazinjának szerkesztője szabadlábra került, de várja, hogy bármely nap újra letartóztatják. Azt mondja, a foglyokat olyan légmentesen zárják el, azt se tudják, nappal van vagy éjjel. Egy fogoly — Guevara életrajzát irta meg — toalett és fekvőhely nélküli cellában volt; most megengedték, hogy kivándoroljon. SIWWWWWMWWWVMVWVW'AMIMWWVIMVWWWM ELLENTMONDÁS: EGY HÁTRALÉKOS ELŐFIZETŐ! HIÁNYZIK A JÁN0SHEGY, A DUNAPART... (Folytatás az első oldalról) A nyilas üldözés elől menekülve a .háború kitörésekor Chiléba jutottam. Amig lehetett, fenntartottam a kapcsolatot az otthoniakkal, de ez a háború kiterjedésével megszűnt. Mikor a szörnyű vész véget ért, sokan igyekeztek elhagyni Európát és az újabb földrészeken letelepedni. A Magyarországból Chilébe érkezettek számát mintegy 2,000-re becsülték. Az ország fővárosában, Santia- goban lakom, de időnkint a 150 km-re fekvő Val- paraisoba kell mennem. Ez Chilében nem jelent nagy távolságot, amivel az ország 5,000 km hosszú tengerparttal rendelkezik. Egy alkalommal, amikor a kikötővárosban jártam, egy ottani ismerősöm közölte velem, hogy a Santa Maria egyetemen egy uj magyar tanár ad elő, neve Dienes Jurenak. Ez a Műegyetem Dél-Amerika egyik legelismertebb főiskolája. Egy alapítványból állították fel és nevét alapitója, Federico Santa Maria után kapta, aki hatalmas vagyonát végrendeletileg az egyetemre hagyta. Kizárólag technikai fakultásai vannak és csakis olyan növendékeket vesznek fel, akik kellő felkészültséggel rendelkeznek. A végrendelet értelmében vallástanitás és bármilyen vallási aktus mellőzendő. Szegény sorsú, jó előme- netelü diákok a díjmentes tanításon kívül az internátusbán teljes ellátást kapnak, továbbá könyveket, a szükséges tanszereket és ruházatot. Az egyetem területén ingyen uszoda, sportcsarnok, mozi, ahol hangversenyeket is szoktak rendezni, minden költségtől mentesiti a tanulókat. Szóval az Universidad Santa Maria tanára lett Jurenák Dénes. Ez az egyetem nemcsak a diákokat, de tanárait is kellőképpen megválogatja. Minden bizonnyal nemzetközi viszonylatban jó referenciákkal rendelkezett, ha mint középeurópai menekültet az elektromosság tanszékére érdemesítették. Valóban, amint később hallottam, tudása, felkészültsége révén, általános megbecsülésben volt része. Kerestem az alkalmat, hogy találkozhassunk. Mint volt iskolatársak nagyon megörültünk egymásnak. Jóllehet világfelfogásunk, politikai beállítottságunk mereven ellentétes volt, a régi gyerekkori emlékek összekötöttek bennünket. Elmond ta, hogy 1945-ben, amikor a náci csapatok Magyar- országot kifosztva visszavonultak, számos magyar technikai szakembert magukkal vittek nyugatra, így került el ő is hazulról. Azt azonban sohasem sikerült megtudnom, hogy jószántából, vagy kény szeritve távozott el. Tény azonban az is, hogy háborús bűnösnek semmi esetre sem volt nyilvánítható, mivel távoltartotta magát a politikától és energiáját, tudását kizárólagosan munkakörének szentelte. Viszont változatlanul hitte, hogy a németek szülőhazánk jóakarói, akik feleipelkedve, a magyarságot is magukkal emelik és ha ők elbuknak, a magyarság sorsa is meg van pecsételve. Beszélgetésünk során bevallotta, hogy itt Chilében, bármily jól is megy sora, hiányzik neki a hazai levegő. Aki elkerül szülőföldjéről, azt idegenben valamilyen hiányérzet fogja el, ami idők folyamán enyhül, de teljesen sohasem múlik el. Meg voltam győződve, hogy Dénesnél is hasonló a helyzet. Midőn bizonyos idő múltával észrevettem, hogy változatlanul nem tudja megszokni a dél-amerikai légkört, megemlítettem neki a visszatérés lehetőségét. Akkoriban még nőtlen volt, Chilében semmiféle hozzátartozója, viszont odahaza édesanyja, nővére és számos más rokona. Mikor hazulról eltávozott, nem követett el semmi olyan cselekményt, ami törvénybe ütközik és igy természetesen sohasem volt ellene semmiféle bűnügyi eljárás. Felvázoltam előtte, hogy visszatérve nem kell semmitől sem tartania és nemhogy existen- ciális problémái nem lesznek, hanem kiváló ismeretei révén jó pozícióra számíthat. Az épülő, romjaiból felelevenedő országnak szüksége van az ő nívóján álló szakemberekre. Keserűen kijelentette, hogy nem tud visszatérni, él benne valami félelem, vagy szégyenérzés, ami gátolja. Közben megnősült és nyugodtabb időszak következett. Jó harmóniában élt feleségével és úgy látszott, az előző évek lelki válsága feloldódott. De eme kiegyensúlyozott életmód ellenére ismét jelentkezni kezdett a gyökértelenség. Lelki megrokkanásához hozzájárult, hogy egészségi állapota leromlott. Nem érte súlysabb baj, de minden kis zavaró jelenség fokozta érzelmi depresszióját. Erősen lefogyott, több alkalommal kisebb fá- zások, emésztési zavarok, aminek más alig tulajdonit jelentőséget, ágyba kényszeritették. Bár igyekezett tartani magát, őszinte pillanatában a János- hegy, a Dunapart után sóvárgott. Hiába az örökösen hófedte Cordillerák, hiába a végeláthatatlan óceán, amely látványban lakásának ablakából állandóan része volt, mindez nem tudta feledtetni az otthoni szerény méreteket. Fizikai fájdalmai fokozódtak. Ezek kivizsgálására néhány napra kórházba ment. Innen azonban élve nem került ki. Egy óvatlan pillanatban a negyedik emeleten lévő szoba ablakából levetette magát és az utca kövezetén holtan terült el. Tetemét az egyetem halijában ravatalozták fel és tanártársai, diákjai által kisérve a valparaisoi temetőben tért végső nyugalomra. Senki nem kényszeritette, hogy száműzetésben éljen. Gyengének bizonyult élete tévedésének felismerésére és ennek feloldására. Vagy talán túlságosan gerinces volt, aki, ha tévedett, vállalta ennek súlyos következményeit? MÉG KAPHATÓ Rev. Gross A. László történelmi jelentőségű könyve: “HANGFOGÓ NÉLKÜL” Huszonöt esztendő (1943—1968) alatt megjelent válogatott Írásaiból. 231 oldal Ára: $2.50 Rendelje meg azonnal az alábbi szelvényen AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Kérem küldjék meg részemre Rev. Gross A. László uj könyvét. Mellékelek érte $2.50-t Név: .................................................................. Cim: .................................................................. Város:..................................Állam:................ Zip Code:.............. If— t/Cté. ||I RÉTESHÁZ ÉS CUKRÁSZDA 1437 THIRD AVENUE, NEW YORK, N. Y. (A 81-ik Street sarkán) — Telefon: LE 5-8484. Mignonok, születésnapi torták, lakodalmi, Bar- Mitzvah-torták. — Postán szállítunk az ország minden részébe. — Este 7.30-ig nyitva ........