Amerikai Magyar Szó, 1968. július-december (22. évfolyam, 27-49. szám)
1968-09-12 / 35. szám
2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, September 12, 1968 JELENTÉS CHILÉBŐL ELTÉKOZOLJÁK A KÜLFÖLDNEK ADOTT MILLIÓKAT — Az Amerikai Magyar Szó tudósitójától — Augusztus 20-án a santiagói magyar követség ünnepélyes keretek között emlékezett meg a Magyar Népköztársaság alkotmánya törvénybeiktatásának 19-ik évfordulójáról. A fogadáson, amelyet a követség a santiagói magyarok részére rendezett, meghitt, bennsöséges hangulat alakult ki, elbeszélgetve hazánk itteni képviselőivel. Egy kis friss hazai levegőt hozott közénk ez az összejövetel, felidézve a múlt eseményeit és ismerkedve a szocialista állam nyújtotta fejlődéssel, amely minden egyes alattvalójának azonos jogokat és lehetőségeket biztosit. Szóba kerültek az év folyamán megindult változások a gazdasági élet terén, amelyek gyümölcse konkrét formában máris jelentkezik. Az összejövetelen megjelent Dobosi Zoltán professzor, budapesti meteorológus, aki a fennálló chilei—magyar kulturális egyezmény révén egy éyig a santiagói Universidad de Chile-n ad elő és ezen idő alatt megszervezi a meteorológia rendszeres, egyetemi nivón való oktatását, aminek a mezőgazdaság mechanizálásával egyre nagyobb a jelentősége. Dobosi professzor még csak néhány hónapja érkezett Chilébe, máris rendkívüli népszerűségnek örvend egyetemi és általában tudományos körökben alapos felkészültsége és szerény modora miatt. Ittléte nagy nyereséget jelent Chilének és dicsőséget Magyarországnak. ★ Az elmúlt hónapokban egy chilei parlamentáris küldöttség látogatott Magyarországra, ahol különböző hatóságok részéről igen szívélyes fogadtatásban volt részük. Viszonzásul a chilei kormány meghívott egy többtagú magyar képviselőkből álló küldöttséget, amelynek a napokban kellett volna megérkeznie. Ennek ittléte alkalmából a santiagói magyar követség ünnepélyes fogadtatást akart rendezni chilei közéleti nagyságok és néhány Chilében élő honfitársunk részvételével. Ez a látogatás a csehszlovák események miatt egyelőre fel lett függesztve. Amennyiben jövőben sor kerül rá, amit remélek, informálni fpgcm a lapot. r ★ Csehszlovákiába való fegyveres behatolás a varsói paktum részéről igen szomorú fejezete a Szocializmus történetének. Nem a tény miatt hibáztatom a Szovjetuniót és társait, akik a szükség kényszerítő hatása alatt cselekedtek, hanem a vonalvezetés miatt, amely lehetővé tette, hogy ilyen helyzet előálljon. A kapitalista irányzat sajtója alaposan kihasználja a helyzetet, hogy a hangulatot a ^Szovjetunió ellen hangolja, nemcsak polgári, de proletár körökben is. Arról viszont nem hallatszik /vélemény, hogy a Szovjetunió létezése, fellépése nélkül a kapitalista államokban aligha tudták volna kivivni a dolgozó rétegek azokat a szociális juttatásokat, életnívójuk emelését, amelyeket az utóbbi időkben elértek. Csak a chilei helyzetet ismertetve, az utóbbi 25 évben érték el a családi pótlék, fizetéses szabadság, vasár- és ünnepnapok kifizetése, szindikátus létesítése, sztrájkjog, minimális munkabér stb. vívmányokat. A tőkés osztály nem önként humanitárius elgondolástól hajtva adta meg ezeket a kedvezményeket, hanem a Szovjetunióból jövő szellem hatására kényszerült rá. ★ f Néhány évvel ezelőtt olvastam egy magyar író • -'cfkkét, a nevére sajnos nem emlékszem, 1921—22- ben Leninnel való találkozásairól és beszélgetéseikről. Feltűnt neki, hogy Lenin milyen egyszerűen volt öltözve és milyen szerény körülmények között lakott. Két kis szobában, amelyek közül egyik a lakás, a másik a dolgozószoba céljait szolgálta. Midőn ezen túlzott egyszerűségről említést tett, Lenin mosolyogva válaszolta, hogy neki eszébe sem >jutott, hogy e két tény probléma lehet. Ruháját il- Y letően meg van neki a legszükségesebb, mig lakása biztositja neki amit igényelhet, hogy feladatának a helyzethez méltóan helyt tudjon állni. Ilyen 'polgári szemszögből nézett látszólagos hiányosságokkal nem ér rá törődni, amikor hatalmas problémák várnak megoldásra. Balassa Andor San Francisco, Cal. — Az amerikai katolikus elmegyógyászok kétségbevonják a pápa enciklikáját., melyben megtiltja a fogamzás mesterséges korlátozását. A képviselőház ellenőrző bizottsága azon véleményét fejezte ki, hogy az Alliance for Progress ({•Szövetség a Haladásért) hét évi működése alatt semmiképpen sem felelt meg azoknak a kitűzött céloknak, amikért létrehozták. Akik a vizsgálatokat végezték, azt mondják, hogy ha Latin-Ameriká- ban a házépitkezési és földreform-programban nem érnek el haladéktalanul komoly eredményeket, “egész biztosan nagyméretű forrongások törnek ki 5—6 éven belül” vietnami jellegű háborúk formájában. A 43 oldalas dokumentum élesen elitélte az Alliance adminisztrációs munkáját és azt is állította, hogy sokmillió dollárt tékozoltak el. Kifogásolta a könyvelési eljárásokat, mely nem tudott számot adni arról, hogy mi történt 300 millió dollár értékű áruval, amit a különböző latin-amerikai országoknak a múlt év végéig szállítottak. A bizottság, John E. Moss (Cal. dem.) képviselő vezetése alatt vizsgálatokat és kihallgatásokat tartott januárban Argentínában, Brazíliában, Chilében, Colombiában, Panamában, Peruban és Venezuelában. Az Alliance brazíliai alkalmazottainak kihallgatásából megállapították, hogy 32 millió dollár értékű árubehozatalt finanszíroztak az ottani kormány szükségleteinek kielégítésére. Ugyanakkor Braziliába olyan árucikkeket importáltak, mint versenylovak, gyöngyök, drágakövek, szeszes italok, illatszerek, kozmetikai cikkek, valamint muníció és lemezjátszó készülékek. Az alkalmazottak azt állították, hogy nem tudják, hogy az Agency for International Development (mely az Alliance céljaira a pénzt kiutalja) alapjaiból fizették-e ezeket a cikkeket. A jelentés többek között egy építkezési prog-. ramot is megemlít, amelyet Brazília északkeleti Piau vidékén 1963-ban kezdtek meg 1,009 iskolai osztály, 4 iskola, 3 iskolai elöljáróság. 10 ipari műhely és 10 orvosi-fogorvosi központ létesítésére. Három évvel később, mikor az építkezést először felülvizsgálták, azt találták, hogy az iskolai terveknek csak 18 százalékát hajtották végre, de az erre kiutalt pénz 70 százalékát elköltötték. Csak egyetlen iskolát építettek fel, a program többi részét nem teljesítették. Karbantartási programról sem gondoskodtak, habár a befejezett iskola épülete már tatarozásra szorult. A tetőn befolyt a viz, a vízvezeték rossz volt, a padlók, a csempék és az iskolai táblák megtöredeztek, a vakolat hullt, a festék hámlott és az alapokban repedések voltak. A jelentés kihangsúlyozta, hogy “Latin-Ame- rikában a farmcsaládok sok milliói nem kapnak bankkölcsönt a szükséges mezőgazdasági szerszámok, magvak, műtrágyák, rovarirtók és más cikkek beszerzésére, melyekkel saját erejükből kiemelkedhetnének a nyomorból.” “Az adatok mégis azt bizonyítják, hogy az U.S. mezőgazdasági hitelét nagybirtokosoknak s középbirtokosoknak adják, akik pedig könnyen kaphatnának privát bankkölcsönt is.” Peruban az U.S. által segélyezett agrárbank 350 millió dollár hitelt juttatott 26,100 nagy- és közép- nagy földbirtokosnak az 1966-ban végződő 11 év alatt. Ugyanakkor mindössze 115 millió dollárnyi hitelt nyújtott 232,550 kisparasztnak. A jelentés arra is rámutat, hogy ha a nagy- és középbirtokosok privát bankoktól kaptak vojna kölcsönt, akkor 700 ezerrel több farmcsalád kaphatott volna hitelt és az egész program sokkal sikeresebb lett volna. A NYÁRON NEMCSAK HŐMÉRŐ-EMELKEDÉST LÁTTUNK Két heti szabadságról hazatérve, ellátogattam a szupermarketbe, hogy felrissitsem családi kamránkat. Azt tapasztaltam hogy mindennek felment az ára. Árleszállításról egyáltalán nem volt szó. Árak (csomagonként) szabadság szabadság előtt után Thomas’s English Muffins 230 250 Dannon yogurt 210 230 Kerek olasz kenyér (Italian bread) 370 430 A legnagyobb meglepetés akkor ért, amikor a huspulthoz mentem. Főleg marhahúst kínáltak eladásra. A legolcsóbb gulyáshus fontja 89 cent. Láttunk “steak”-eket is. Ezt azért teszem idézőjelbe, mert a szupermarketok hentesei sültnek való marhahúsból szeletelnek steaket és dupla áron adják el. A legolcsóbb steak $1.19 fontonként. Ez a csontos, zsíros sirloin steak. Tudom, mert megvettem és otthon alaposan megnéztem. A rendes steak $1.39 fontonként, a legjobbat pedig $1.99-ért vész- tegették. A szupermarket ielé haladva megálltam és gazolint vettem. Észrevettem, hogy ennek is felment az ára egy cenitel gallononként. Úgy vélem, hogy ezen a nyáron az áremelkedés gyorsabb volt, mint bármikor ezelőtt, ami élesebben szembetűnik, ha egy-két hétig távol vagyunk. Az a gyanúm, hogy a hivatalos havi áremelkedési statisztika, mely 0,3 és 0.4 százalékot mutat ki, nem tükrözi vissza a valóságot. Magasabbak az árak és az adó Ugyanakkor, amikor az életszükségleti cikkek ára rohamosan emelkedik, az amerikai munkás bérlevágást kapott a tiz százalékos pótadó levonásával. Szabadságomat Angliában töltöttem, ahol az élelmiszerárak az itteninek kb. felét teszik ki. Ennek főoka, hogy az angol kormány élelem-szubvenciót ad, miáltal a fogyasztók olcsón jutnak a szükséges élelmiszerhez. Az angol munkások kivívták ezt maguknak a második világháború után, amikor a Labor Party szocializmust Ígért. Szocializmust ugyan nem adtak, de lényeges engedményeket voltak kénytelenek nyújtani és ez volt az egyik ilyen engedmény. Az angol Tory párt időközönként csökkentette az élelmiszer-szubvenciót, de még ma is jelentős előnyt jelent ez a munkásoknak. Itt a helyzet ennek ellenkezője Az amerikai kormány élelmiszer-politikája ennek éppen az ellenkezője. Minden évben milliárdokat költenek arra, hogy magasan tartsák az élelmiszer- árakat és lehetővé tegyék a nagybirtokosok és nagykereskedők nagy hasznát, a mezőgazdasági termékeket feldolgozó üzemek jövedelmének emelkedését. Az árak rohamos emelkedése nemcsak az egyes monopolisták elhatározásának következménye. Az Egyesült Államokban az infláció az összes monopolisták együttes elhatározásából következik. ők azok, akik az ország pénzügyeit irányítják, akik felelősek az áremelkedésekért, akik ezt az úgynevezett “szabályozott” inflációt és a csaknem korlátlan profitharácsolást előidézték. Háborúk és a fegyverkezési verseny az infláció hajtóereje. A magántulajdont védő közgazdászok erről a népnyuzó politikáról mondják, hogy hasznos az ország gazdaságának. A tény természetesen az, hogy végeredményben káros az ország gazdaságára és nagyon hátrányosan érinti a munkások közvetlen érdekét. Mi ebből a tanulság? Az, hogy mindenki beszól, panaszkodik az infláció ellen, de addig semmi nem változik, amig a munkások porondra nem állnak az amerikai nép e rákfenéje ellen — legalább olyan eréllyel, mint ahogy porondra állnak béremelésért. V. P. Published weekly, except 2nd & 3rd week in July by Hungarian Work, Inc. 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397. Ént. as 2nd Class Matter, Dec. 31, 1952 under the Act of March 21, 1879, at the P.O. of New York, N.Y. Előfizetési árak: New York városban, az Egyesült Államokban és Kanadában egy évre $10.00, félévre $5.50. Minden más külföldi ország- ^gggegjgrjg^ 84 ba egy évre 12 dollár, félévre $6.50