Amerikai Magyar Szó, 1968. július-december (22. évfolyam, 27-49. szám)

1968-08-15 / 31. szám

__4 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD MAOVARORSZÁGI PILLANATFELVÉTELEK Juliusban, 31 évi távoliét után, visszamenteni szülőföldemre, hogy megnézzem, miként élnek ro­konaim, barátaim és mennyit fejlődött az ország. Eljutottam nemcsak Budapest különböző vidékeire, hanem jártam Debrecenben, Cegléden, Dunaújvá­roson, a Balaton vidékén, a Mátrában és még sok más helyen. Budapest vannak. (Erről a látogatásról is Fodor Erna fog beszámolni lapunk hasábjain.) Az elnök elmondta, hogy nagybácsija, Halmos Pál Clevelandon él és feleségével nemrégiben meg­látogatta őket. Majd elvitt a város hires Monipex- borpincéjébe, ahol a legfinomabb export-borokból kellett kóstolnunk. Itt olyan hideg volt, hogy me­legítőket raktak körénk, hogy meg ne fázzunk. c Meglepett a fő útvonalakon az óriási gyalogos és közúti forgalom, a villamosok, autóbuszok óriási zsúfoltsága. A gyalogos részére majdnem olyan életveszélyes az átkelés, mint New Yorkban. Az emberek állandóan csomagokkal járnak, az utcák tftzták, de ha valaki mégis ledob valamit, mindjárt ott terem a színes bluzos utcaseprő (főleg nők). Zajlik az élet a színházakban, rengeteg filmet játszanak, úgy magyart, mint idegen-nyelvűt. A Elővárosi Oeperettszinházban gyönyörű kiállítás­ban láttam a “My Fair Lady”-t, a Margitszigeti Szabadtéri Színpadon Offenbach Szép Helénáját. Latabár Kálmán remekelt a mulatságos király sze­repében. A Hazai Fésüsíonógyárban és a Textilipari Dol- gpzók Szakszervezetében tettünk látogatást, me­lyekről Fodor Erna nyújt részletes beszámolót a lap hasábjain. A Star KTSz-ben Ilus unokanővérem megkért, menjek el munka­helyére, a Star Ktsz-be, ahol főleg exportra női fürdőruhákat, fűzőket, melltartókat készítenek (nagyon szépek és csinosak); vannak üzleteik is a főváros különböző részein és nagyon szép haszon­ra dolgoznak. Ennek egy részét a munkások között osztják szét, másik részét befektetik az üzem fel­virágoztatásába. Tóth Mihályné, az egyik vezető, fqleg az amerikai helyzet iránt érdeklődött és be­szélgetésünket a többiek is nagy érdeklődéssel hallgatták. Dunaújváros Í Sokat hallottam erről a városról, mégsem akar­tam hinni szememnek, amikor a rengeteg uj lakó­telepet megláttam. Gyönyörű sugárutak szelik át a , várost, sok a fa és virág mindenütt. A helyi Fo­nodában barátságos fogadtatásra találtunk, erről Fodor Erna ad részletes jelentést. Meglátogattuk az egyik dolgozó nő lakását, aki büszkén mutatta szép berendezését, modern bútorait. A Duna part­ján lévő csárdában finom halászlét ettünk. Cegléd Ebben a városban van a Dózsa Népe Termelő Szövetkezet, melynek elnöke, Skultéty József, ba­ráti fogadtatásban részesített bennünket. Bevitt a tsz borpincéjébe, majd megmutatta a különböző műhelyeket, a hatalmas halastavat, valamint a tsz bijszkeségét, a most felfedezett melegvíz-forrást, arpelynek hőfoka vetekedik a hajduszoboszlói hő­forráséval. Zöldfőzelék-termesztéssel fognak fog­ta} kozni, strandot építenek, tehát óriási terveik RÉTESHÁZ ÉS CUKRÁSZDA 3437 THIRD AVENUE, NEW YORK, N. Y. (A 81-ik Street sarkán) — Telefon: LE 5-8484. Mtgr^nok, születésnapi torták, lakodalmi, Bar- ÍMltzvab torták. — Postán szállítunk az ország minden részébe. — Esté 7.30-ig nyitva ÚJBÓL KAPHATÓ!------­ORSZÁGH LÁSZLÓ Angobmagyar és magyar-angol ZSEBSZÓTÁR két kötetben Ára kötetenként $2.50 és 25 c-snt posta- és csomagolási költség Megrendelhető a Magyar Szó Kiadóhivatalában, 130 E. 16th Street, New York, N. Y. 10003 Debrecen A Hajdúság fővárosában néhány kellemes órát töltöttünk. Megnéztük a Kossuth Lajos tudomány- egyetem épületét, a Déri múzeumot, ahol Munká­csy és Székely Bertalan festményeiben gyönyör­ködtem; bementünk a hires kollégiumba, melynek ósdi falépcsőin valamikor Kossuth, Csokonai, Arany János, Móricz Zsigmond és más hírességek jártak. Végigmentünk a Darabos utcán, ahol vala­mikor Ady Endre is lakott. Megálltunk a Vörös Hadsereg ut 29. sz. ház előtt, ahol felirat hirdeti, hogy innen indult irói pályájára Krúdy Gyula, hi­res magyar iró. A városnak modern, uj pályaudva­ra van, szép fasorai, gyönyörű virágos terei. Úgy ismerik, mint az iskolák és kórusok városát. Fia­tal egyetemi hallgató vezetőnk büszkén mutogatta szülővárosa hírességeit. Találkozás Fuchs Kálmánnal Felkerestem a Szolnok megyei Ujszászban Fuchs Kálmán barátunkat, aki a szociális otthon boldog lakója. Érdeklődött régi barátai iránt és megmu­tatta azt a vasaló-gépet, melyet az otthonnak vett és melybe belevésték nevét, hogy a jövendő lakók is hálával emlékezhessenek meg róla. A Hortobágy Felejthetetlen látványt nyújtott a Hortobágy, bár nem olyan, amilyennek elképzeltem. Már sok helyen beépítették, a 40 km-es egyenes autóutról, mely átszeli, sok halastavat, házat lehet látni. A Csárda, mely a hires kilenc-lyukas hid mellett van, kellemes éttermével várt bennünket. Mellette van a Pásztormuzeum, melynek érdekes kiállítása Íze­lítőt ad a Hortobágy történetéből. A Csárda tete­jén pedig ott volt a ma már ritkaságszámba menő gólya. A Mátrában Egeren, Párádon, Mátraházán keresztül felmen­tünk a Kékes tetőre, ahol a hires gyógyszanató- riumot is megnézhettük, amit a SZOT tart fenn a légzőszervi betegségben szenvedő szakszervezeti ta­gok részére. A gyönyörű épületet csodálatos fenyő­fák veszik körül. Egész közel van Magyarország legmagasabb pontja, az 1015 méterrel megjelölt kő, ahonnan csodás kilátás nyílt a Mátra keleti részeire és a Biikkre. Régi emlékek jutottak eszembe, mert valamikor, turistakoromban sokat jártam a Keleti-Mátrában. A Balatonnál Barátnőmmel és családjával másfélnapos kirán­dulásra a Balatonhoz mentünk. Siófokon, egy vál­lalati villa kertjében ütöttük fel sátrainkat és min­den időnket a strandon töltöttük, hogy minél töb­bet élvezhessük a Balaton bársonyos vizét. A strand tele volt emberekkel, sok idegennel és fia­tallal. Az élelmet árusitó kioszkok nem győzték el­látni a közönséget. Voltak is, akik panaszkodtak, bár úgy láttam, hogy bármennyit hoznak, az éhes emberek percek alatt mindent elfogyasztanak. Szebbnél szebb szállodák várják a vendégeket, nagyon sok camping van, a sok szép szines sátor gyönyörű látványt nyújt. A Balaton másik oldalán meglátogattam Füredet, Tihanyt, Badacsonyt. Mindenütt rengeteg nyaraló, főleg gyermekek és fiatalok; vannak ifjúsági építő táborok, ahol a diákok egy hónapot töltenek sző­lőszedéssel; félnapokat dolgoznak, melyért teljes ellátást és költőpénzt is kapnak, s közben nyaral­nak is. Sok privát üdülő van mindenfelé, gyönyörű egycsaládos házak, szép kerttel. Ezeket állami köl­csönnel építik a dolgozók. Gyönyörű hotelek sze­gélyezik a partokat, melyek közül a füredi Anna­bella és a tihanyi uj hotel különösen megragadja a szemlélőt. Úgy láttam, hogy a Balaton partjait sokkal job­Thursday, August 15, 1968. ban kihasználják, mint valaha, de még mindig so* kát lehetne tenni ezen a téren. Gyermekvédelem Barátnőm, dr. Gondos Klára Rákosszentmihá- lyon (Budapest XVI. kér.) látja el az egyik körzeti rendelőt és bölcsődét. A Hősök terén lévő rende­lőben minden nap fél napot dolgozik. Rajta kívül van még egy orvos és négy védőnő, akik 14 éves korig látják el a körzetben született gyermekeket. Ha valakinél valamilyen betegséget tapasztalnak, azt azonnal kórházba utalják. Közel a rendelőhöz 45 gyermeket ellátó bölcsőde van. Barátnőm itt minden nap két órát tölt, rajta kívül van egy fog­orvos és 14 védőnő. 6 hónapostól 3 éves korig vesz­nek fel gyermekeket, akik négyszeri étkezést kap­nak. Ezért a szülők 6—7 forintot fizetnek naponta. A XVI. kerületben, melynek 60,000 lakosa van, még 8 ilyen bölcsőde van. Az orvosnőt szeretettel vették körül a dolgozók. Szivesen adtak felvilágo­sítást mindenről, ami után érdeklődtünk, majd egyszerű, finom ebéddel vendégeltek meg bennün­ket (egy newyorki házaspár is velem volt). Fény­képeket is készítettünk a gyermekekről és dolgo­zókról. Most pedig köszönetét mondok a Magyarok Vi­lágszövetségének, mely lehetővé tette részemre, hogy oly sok helyre eljuthassak és oly sok érdekes tapasztalattal térjek vissza. Köszönetét kell mondanom magyarországi bará­taimnak és rokonaimnak, akik ott tartózkodásomat szintén felejthetetlenné tették. Reich Klára Szaporodnak a sztrájkok WASHINGTON, D. C. — A szövetségi kormány Munkaügyi Hivatala jelenti: 1968 első hat hónapjá­ban 24.7 millió munkanap-veszteség volt sztrájkok következtében. A múlt év első 6 hónapjában 15.9 millió munkanap veszett el. 1952 óta ez évben volt a legtöbb munkanap­veszteség sztrájkok következtében Az olasz rendőrség durván rátámadt a radikális párt kezdeményezésére szervezett kéthetes béke­menet részvevőire. A tüntetők julius 24-én indul­tak Milánóból, majd Vicenzában az ott levő ameri­kai támaszpontnál nagygyűlést rendeztek, amelyen követelték Olaszország kilépését a NATO-ból. A rendőrség beavatkozása következtében sokan meg­sérültek. ÜDVÖZÖLJÜK AZ 1969-ES MAGYAR NAPTÁRT! Közeledik az idő, amikor az Amerikai Ma­gyar Szó 1969-es NAPTÁR-át a nyomdába keil küldenünk. A NAPTÁR szines, tartalmas és tanulságos lesz. Kellemes szórakozást nyújt majd olvasóinak téli estéken át. Örökítse meg nevét a több ezer példányban kinyomtatott NAPTÁR-ban! Kérjük olvasóinkat, küldjék be üdvözletü­ket lapunk Kiadóhivatalába lehetőleg augusz­tus 31. előtt. AMERIKAI MAGYAR SZŐ 130 East lóth Street New York, N. Y. 10003 Én is szeretnék hozzájárulni az 1969-es Nap­tár előállításához és ide mellékelem adományo­mat $..............összegben. Kérem, nyomtassanak részemre .................... példányt a naptárból, hogy ismerőseim és bará­taim körében terjeszthessem. Név:..............................................*....................... Cím: ......................................................... Város:......................................Állam: ................ Zipszám:...............

Next

/
Thumbnails
Contents