Amerikai Magyar Szó, 1967. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1967-11-09 / 45. szám

Thursday, November 9, 1967 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORO 7 Montreáli mérleg Magyar miivészek sikere a kanadai világkiállításon Nemrég zárta be kapuit a minden eddiginél na­gyobb szabású világkiállítás, a montreáli “Expo 67”. Magyarország nem vett részt a kiállításon, ehelyett nagysikerű Magyar Hetet rendezett Mont­realban. Mégis örvendetes, hogy a fél évig nyit- vatartó Expo-n sok magyar vonatkozású esemény' re is sor került. A világ magyarsága a kiállítás számos alkotásán hagyta ott kezenyomát, s most, amikor az Expo rendezői a legkülönfélébb statisz­tikákat, értékeléseket állítják össze, érdemes ne­künk is mérleget vonni a magyarok szerepléséről. A montteáli Ébner György mérnöki irodája számos épület, pavilon tervezésében vett részt, ők készítették az Akvárium, valamint az Auditó­rium terveit. Ébner irodája körülbelül 1 millió dollár értékű megrendelést kapott és a többi kö­zött közreműködött az Egyesült Államok és az NSZK pavilonjainak tervezésében is. A világkiál­lítás jacht-kikötőjének a “Marina”-nak egyik ve­zető építője Vecsei Imre volt. A szabadtéri szín­padot szintén két magyar, a Vargus-Baracs ket­tős építette, a világkiállítás sportsfcadionjának épitése pedig Budavári Ferenc nevéhez fűződik. Sok dicsérő jelzőt és aranyérmet kapott Mózes Sándor, aki az Expo Színház világításának nagy­szerű megoldásával a külsőre egyébként szimpla épületet a legszebbek közé emelte. A világkiállítás sokféle megoldású világítási testeik szintén ma­gyar, a montreáli Fodor Miklós vállalata tervezte és szállította. A svájci pavilonban az előtér falán hatalmas fém-kompozició fogadta a látogatókat — Kemény Zoltán szobrászművész alkotása. Töl- gyessy Viktor otkawai fiatal magyar szobrász al­kotásait az Afrika-tér bejáratánál állították fel. A kanadai pavilon hires éttermének, a “Tundrá”- nak terveit Kovács Rudolf vancouveri mérnök készítette, a hatalmas mesterséges szigeteken el­ültetett. nagy fákat pedig a Solti-féle kertészet- szállította Torontóból. Az afrikai világot megeleve­nítő kenyai kiállítás egyik rendezője Törzs Iván volt, aki az amerikai televízióban bemutatott nagysikerű dzsungel-sorozatot is rendezte. Egész sor pavilonban találkozhattunk talpra- esett magyar hostessekkel. A neves külföldi ven­dégek egyik kísérője a több nyelvet beszélő Anno Judit volt. A kanadai pavilonban Vörösvári Csil­la, a televízió központi pavilonjában pedig Halász Gyöngyvér képviselte a magyar nyelvet. Ontario tartomány pavilonjában három magyar lánnyal találkoztunk, s dolgozott magyar kisérő a mexi­kói, nyugat-német, az amerikai és a Kodak-pa- vilonban is. Az Expo bábszínházában Hincz Gusz­táv torontói magyar bábos szórakoztatta a kis vendégeket. Bővelkedtek magyar nevekben a világkiállítás kulturális rendezvényei is. Az Expo Színház ven­dégei esténként tapsolhattak Lehár “Mosoly or­szágáénak, amelyet a winnipegi Hirsch János fiatal rendező vitt színpadra a milánói Scala-val. A nemzetközi filmfesztiválon jó kritikát kapott a “Hogy szaladnak a fák” cimü magyar film, s a nemzetközi tudományos kisfilmfesztiválon négy magyar filmet is bemutattak. Nagy sikere volt Szőnyi Erzsébetnek és 15 ta­nítványának, akik a világkiállításon bemutatták a hires Kodály-féle zenepedagógiai módszereket, továbbá Durko Zsoltnak, aki a zeneszerzők fesz­tiválján nyert értékes dijat. Müvét a budapesti Bartók vonósnégyes adta elő, a közönség és a szakértők nagy elismerése mellett. A nemzetközi karikatúra-, valamint a fényképkiállitáson ma­gyarországi és külföldi magyar fotóművészek egyaránt sikerrel szerepeltek. u* Balczó András, a jönköpingi öttusa világ- bajnokság első helyezettje — sportbarátok kérésé­re — elsőként szülővárosába, Nyíregyházára küld­te el bemutatásra egyéni és csapatbajnoki arany­érmét, valamint azokat a serlegeket, melyeket tisz. teletdijkénfc kapott. Az amerikai magyarság irodalmának története Az amerikai magyar irodalom részletes törté­netét Kovács József értekezése 1880 és 1940 kö­zött tárgyalja. Hiányzik azonban tanulmányából Reményi József, Molnár Ferenc és Zilahy Lajos, akik egyrészt kívül esnek az időhatáron, másrészt irodalmi jelentőségük miatt önálló kutatást, fel­dolgozást igényelnek. Az említett hatvan eszten­dő távlatában a szerző az amerikai magyar iro­dalom fejlődését három egymást követő hullámá­ban ismerteti. Az első a századforduló idején ki­vándorolt nemzedék munkássága, ezt inkább álta­lános kultúrtörténeti, mint irodalmi vonatkozás­ban tartja jelentősnek. A második hullámot az első világháború utáni szocialista irodalom mü­veiből, a harmadikat a 80-as években a fasizmus elől menekülő irók képviselik. A negyedik hullám­ról, a második világháborút követő évtizedekben Amerikában letelepedett irók munkásságáról a közeljövőben esedékes tengerentúli tanulmány­úján kíván részletes anyagot gyűjteni. Kikről szól a tanulmány? Elsőnek, önálló feje­zetben, Abet Ádámot említi. Nagyváradon szüle­tett 1867 karácsonyán, három éves korában telje­sen árva maradt, 1890-ben vándorolt ki. Munkás­ságáról elmondja, hogy alapitó tagja volt az Ame­rikái Népszavának, verset, novellát, színdarabot és tanulmányt irt, lényegében az amerikai magyar irodalom első képviselőjének tekinthető, aki azon­ban szerény tehetsége miatt kenyerét szabómes­terként kereste meg. Az értekezés Pipacs álnéven irt versei közül a Lányokhoz, A szülőimhez, a Va­lósult álom, a Március tizenötödikén cimüekből szemelvényt közöl, megemlíti többi között Egye­sített hadművelet cimü novelláját, Csodatükör cimü kötetben megjelent húsz dalát, amelyeket cimü színdarabját, a Napkeltétől napnyugtáig Kedves Imre zenésitett meg, továbbá Társadalmi öntudat cimü angol nyelven irt tanulmánykötetét. A következő fejezetek az amerikai magyar iro- dalöfn kibontakozásáról szólnak. A századforduló és az első világháború közötti évek jellegzetessé­ge, hogy az amerikai magyarságnak van sajtója — a clevelandi Szabadság például, amelyet Kohányi Tivádar szerkesztett, 1901-ben már 10 esztendős jubileumát ünnepelhette, ugyancsak Cleveland- ban Kemény György szerkesztésében Dongó cim- mel magyar nyelvű vicclap is megjelent, — van­nak irói is, de hiányzik az irodalom olvasó tábora. Ennek főbb okai, hogy amig az újság jellegénél fogva éppen a társadalom beilleszkedést mozdítja elő, a könyv befelőfordulásra ösztönöz, s hiányzik a kritika is, ami irányítaná és formálná az irodal­mi Ízlést, a jelentkező irók fejlődését. Ebben a korban az amerikai magyar irodalom­ban három visszatérő téma uralkodik: a kivándor­lás problematikája, az amerikai magyarság életé­nek bemutatása, ezzel kapcsolatban a honvágy érzésének ébrentartása, s az 1848-as szabadság- harc, a nemzeti függetlenség eszméjének megőr­zése a költészetben. Ennek megfelelően a költők, Kemény György, Szécskay György, Pólya László, Rácz-Rónay Károly, Jovicza István a kor divatos, petőfieskedő stílusában írnak, mig a prózairók közül a legnagyobb sikert a William Warm né­ven iró Diener Márton aratja Weinerék Ameri­kában cimü karrier-regényével. Az első világháború utáni évek irodalmi alkotá­sai közül a szerző külön fejezetben tárgyalja és a kivándorlás eposzának nevezi Kemény György tizenkét részes munkáját, amely Vas András cimmel 1922-ben Detroitban jelent meg. Az elbe­szélő költemény formájában és hangvitelében Arany Toldiját utánozza, hőse hosszú évek szor­galmas munkájával házat épit magának, az uj ház­ba családját is kihozatja, ekkor véglegesen le­mond a hazatérés gondolatáról. A hivatalos Ma­gyarország elismerése az amerikai magyarság irodalmi eseményére éppen ezért késett, a Petőfi Társaság csak három évvel a kötet megjelenése után szánta rá magát arra, hogy a szerzőt kül­tagjául fogadja. A következő fejezet címszereplője Rudnyánszky Gyula. 1905-ben érkezett Amerikába, 1912-ben mondott búcsút az amerikai m a g y a rságnak, megvakultán tért haza. Kivándorlásának okait kutatva, a szerző két feltevést együttesen fogad el, üldözöttség osztrákellenes megnyilvánulásai miatt és meglehetősen zilált anyagi helyzetét. Rö­vid amerikai munkássága alatt mégis sokat irt, szervezett: 1907-ben Amerikai Felköszöntő cimmel kötete jelent meg, 1908-ban kiadta és szerkesz­tette az Amerikai Hírlapot, 1909-től 1911-ig a Nap sugár cimü szépirodalmi hetilapot, ez folytatások­ban közölte Megvalósult álmok cimü regényét. Kinntartózkodása alatt Amerikai Aranytrombita cimmel — Petur bán aláírással — belekezdett az amerikai magyarság krónikájának megírásába, lapjaiban Műkedvelők Könyvtára cimmel irodalmi igényű egyfelvonásos jeleneteket közölt a műked­velő színjátszók számára. A tanulmány arról is megemlékezik, hogy Rudnyánszky megérkezése pillanatától résztvett az amerikai magyar közélet­ben, előbb az Amerikai Magyar Szövetségnek volt titkára, később Kemény Györggyel és Berkó D. Gézával összefogva megszervezte az Amerikai Magyar Sajtó Egyesületét. Gazdag terveinek va- lóraváltásában azonban megakadályozta betegsé­ge, váratlanul bekövetkezett vaksága. Kovács József tanulmánya ezután az előbb New Yorkban, majd később Clevelandban megjelent Uj Előre, illetve utódja, az Amerikai Magyar Vi­lág köré csoportosult irók, költők munkásságát ismerteti. Néhány név a csoport irói közül: Olexo Endre, Egri Lajos, Csont Péter, Gyetvai János, Bebrits Lajos, Köves Lajos, Lusztig Imre, Gárdos Emil. (Folytatjuk) Isis szentélye körül... A Szombathelyen folyó régészeti ásatások iránt, amelyek az egykori római város, Savaria marad­ványait tárják fel, egyre növekszik a külföldi ér­deklődés. Ismeretes, hogy Savariát időszámítá­sunk után 455-ben földrengés törölte el a föld szí­néről, s a középkorban építették rá a mai Szom­bathelyt. A 30 éve tartó ásatások eddig feltárták többi között Savaria világhírű Isis-szentélyét, ba­zilikáját, vámházát, mühelynegyedét, számos la­kóházát, útjainak jórészét, közte a hires Boros­tyánkő ut egyrészét is. Az ásatásokról korában, az NDK Tudományos Akadémiája két publikációt tett közzé, szerepelt savariai anyag a bolognai ré­gészeti kiállításon is, egyebek között az NSZK- ban, Olaszországban, Ausztriában, Csehszlovákiá­ban, Jugoszláviában Egyiptomban hangzottak el előadások a szombathelyi ásatásokról tudományos szimpóziumokon. A szombathelyi ásatásokat kül­földi szakemberek is népes számban látogatják, legutóbb a londoni British Museum munkatársai tekintették meg az ősi Savaria napvilágra került emlékeit. Megjelent a magyar nyelv történeti-etimológiai szótára A Magyar Tudományos Akadémia gondozásá­ban megjelent a magyar nyelv történeti-etimoló­giai szótáránok az A-tól a Gv.-ig terjedő címszava­kat tartalmazó, 1,144 ololdalas első kötete. A há­romkötetes teljes mü, amelynek utolsó kötete elő­reláthatólag 1972-ben jelenik meg, 12,000 szó­cikkben mintegy 60,000magyar szó eredetéről, fej­lődéséről ad számot. JAMAICA ,Ae‘2,S8 REFRIGERATION & TV. 168-14 Jamaica Avenue, Jamaica, L.I., N.Y. (8th Ave Subway 168th St. állomás Színes televíziók Jégszekrények — Mosógépek — Gáz- és vil­lanykályhák — HI-FI — Slereo — Rádiók — Porszívó készülékek — Legolcsóbban) Legjobb gyártmányok. — Gyári garancia KFUVEZö FIZETÉSI FELTÉTELEK!

Next

/
Thumbnails
Contents