Amerikai Magyar Szó, 1967. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)
1967-10-26 / 43. szám
12 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, October 26, 1967 SPORTHÍREK l Későn ébredt a Vasas £ U. DÓZSA—VASAS 3:1 (3:0). Népstadion, 40,000 néző. Vezette: Babauczek osztrák, az első félidőben kitünően, szünet után több hibával. Kellemes idő, jó pálya. Gólok: Bene (10. p.), Fazekas (15. p.). Dunai II. 34. p.), Puskás (58. p.). Az újpestieknél Göröcs, a Vasasnál Farkas nem vállalhatta a játékot, — mégis mindkét csapat nyugodtan készülődött. A mérkőzésen azonban csakhamar kiderült, hogy ez a nyugodtság — legalábbis a Vasasnál — csak látszólagos. Mészöly már a 2. percben idegességében óriásit hibázott, de később is nagyfokú kapkodás jellemezte a piros-kékek játékát, főleg a védelmüket később is. Elsősorban ennek tulajdonítható, hogy a lila-fehérek már a 15. percben 2:0-ra vezettek. Az első gól úgy esett a 9. perc végén, hogy közvetett szabadrúgásból Bene 10 méteiTŐl óriási erővel küldte a labdát a bal alsó sarokba (1:0). A 15. percben “rendes” szabadrúgáshoz jutottak a lilák. Fazekas futott a labdának, s 18 méterről óriási erővel bombázott a léc alá (2:0). A Dózsa lényegesen jobban kombinált, s a 25. percben Fazekas lövése csak hajszállal kerülte el Varga kapuját. Utána Bene bombája a felső lécen csattant. A 33. perc ben Bene a mérkőzés legnagyobb helyzetét hagyta ki: elhúzott Berendi mellett, már csak a kapussal állt szemben, de belelőkte a labdát Vargába. Egy perc múlva viszont Fazekas á balszélről adott be, és a felugró Dunai II. az elkésett Mészöly mellett öt méterről a léc alá fejelt (3:0). Az utolsó tiz percben a Vasas is vezetett néhány támadást, de érdekes módon ekkor is inkább az újpestieknek volt helyzetük. Szünetben Illovszky alapos fejmosást rendezett a Vasas öltözőjében. Baróti viszont azt kérte játékosaitól, hogy egy pillanatig se bizzák el magukat, mert a mérkőzés még nem ért véget. Úgy látszik Illovszky intelmeit megszívleltek a játékosok, mert szünet után óriási erővel rohamozott a Vasas. Az 54. percben Vidács éles fejesét Szentmihályi vetődve ütötte ki a léc mellől, majd az 57. percben javítottak a piros-kékek. Egy előrevágott labdát Puskás a sok láb között gyengén kapura lőtt, Szentmihályi az ellenkező oldalra vetődött, s a labda egy Dózsa-védőt érintve a baloldali léc mellé vánszorgott (3:1). Mindjárt utána Puskás hatalmas lövése a felső lécről vágódott vissza. A játéknak ebbpn a részében mindössze egy helyzet adódott a Vasas kapuja előtt, Bene ismét csak a kapussal állt szemben, de késlekedett és beérték. Nyomasztó volt a Vasas fölénye. A 70. percben a kapura törő Korsóst a 16-oson belül buktatták, a játékvezető azonban továbbot intett. NAGY | KARÁCSONYI BAZÁR í NEW YORKBAN í « íz , 5 * Vasárnap, december hó 3-án, 5 y déli 12-től délután 5-ig a YORKVILLE TEMPLE helyiségében, J 157 East 86th Street, New York City címen ij Nagyon szép importált magyar kézimunkák, ékszerek, disztárgyak, játékok, női kabátok, karácsonyi kártyák, könyvek, lemezek Karácsonyi ajándéktárgyak olcsó árakon Finom magyar ételek. Rétes. Házi sütemények Kávé és frissítők A Magyar Szó Lapbizottsága ^ és a Magyar Társaskör rendezésében | Belépődíj nincs A 75. percben Korsós került ismét gólhelyzetbe, de nyolc méterről, senkitől sem zavartatva, fölé lőtt. Három perccel később Bakos távoli bombája a kapufát súrolva hagyta el a játékteret. Az újpestiek igyekeztek lelassítani a játékot, s inkább arra törekedtek, hogy gyors, rajtaütésszerű ellentámadásokat vezessenek. Ezek most nem okoztak annyi veszélyt a Vasas kapujára, mint az első félidőben. A 81. percben a reklamáló Puskást felirta a játékvezető. A második hely szempontjából jelentős mérkőzés színvonala csak időnként elégített ki. Az újpestieknek az első félidőben, a Vasasnak szünet után volt lényegesen több helyzete, amig azonban Benéék ezekből hármat kihasználtak, addig a piros-kékek a legjobb helyzeteiket is kihagyták. U. DÓZSA: Szentmihályi — Káposzta, Solymo- si, Szini — Dunai III., Noskó — Fazekas, N>irő, Bene, Dunai II., Zámbó. VASAS: Varga — Bakos, Mészöly, Ihász — M a t h e s z, Berendy — Molnár, Puskás. Korsós, Fister, Vidáts. Egy félidő elég voll az 5:0-hoz FERENCVÁROS—MTK 5:0 (1:0). Népstadion, 38,000 néző. Vezette: Aranyosi — hiba nélkül. Kellemes idő, jó talajú pálya. Gólok: Rákosi (37. p.), Novák (52. p.), Rákosi (63. p.), Varga (80. p.), Albert (88. p.). Két ellentétes félidőt láthattak a szurkolók. Az első 45 percben unalmas, álmos játék folyt a pályán, a zöld-fehérek mintha megsajnálták volna edzőjük egykori csapatát, csak mérsékelten, bágyadtan mozogtak, s mintha gólt sem akartak volna rúgni. Az MTK az első 10 percben akár három gólt is lőhetett volna, de csatáraik rendre el- ügyetlenkedték a kecsegtető gólhelyzeteket. Ami a taktikát illeti, a Ferencváros a szokásos hadrendben állt fel, amely a klasszikus WM rendszert közeliti meg legjobban, a már ismert Lakatféle változattal, tehát Szűcs és elől Rákosi huzóPAÁL MÁTHÉ ROVATA (Folytatás az 5-ik oldalról) dat alatt szolgálják az imperialistákat. Az előbbiekhez egyes szakszervezeti vezetők tartoznak. A Magyar Szó állandóan felszínen tartja a békéért folyó harcot és ismerteti azokat a hatalmas eredményeket, amelyek az első szocialista állam építésében megnyilvánulnak, ahol ma már a kor- munista társadalmi rendszert építik. Ez a gigászi munka nem akadályozza, sőt szükséges velejárója a békéért folyó harcnak. De a szovjet ott áll a szocialista államok építésénél is úgy anyagi, mint technikai és kulturális segítséggel és ugyanakkor hatalmas erejével védelmezi őket minden esetleges ellenséges támadással szemben. Szoros baráti összefogás áll fenn szülőhazánk és a Szovjetunió között. A nyersanyagban Szegény országot nagy mértékben a Szovjet látja el nyersanyaggal csere-alapon és ezzel biztosítja a magyar ipari munkásság foglalkoztatottságát. De nemcsak az uj magyar gyárakat építették fel és látták el modern gépekkel, hanem a mezőgazdaságban is ott vannak a hatalmas kombájnok, stb., melyek felszabadították a magyar földművest a nehéz fizikai munkától. A magyar—szovjet barátság visszamegy egészen 1917-ig. Mostanában írták alá a magyar- szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést újabb 20 esztendőre. Az ez alkalommal tartott ünnepi gyűlésen Brezsnyev többek között a következőket mondotta: “Soha nem felejtjük el, hogy a magyar dolgozó nép fiainak tízezrei aktivan vettek részt az oroszországi októberi forradalomban és harcoltak népünk, a szocializmus ügyének védelmében. E derék harcosok közül sokan még ma is élnek. A szovjet emberek testvérüknek tekintik őket és nagy ünnepünk óráiban tisztelettel adózunk nekik, mint az október minden hősének. Az 50. évforduló lehetőséget ad dott jobban hátra. Az MTK-ban Dunai söpröge- tefrt, a két “hivatalos” fedezet szoros emberfogást játszott (Csetényi Albertet, Lutz pedig Vargát őrizte), de fedezetfeladatot kapott Nagy István és Oborzil is. Az MTK taktikája az első félidő 37. percéig be is vált*, hiszen gól nélkül megőrizték kapujukat, bár ezt a Ferencváros lassú játékának is köszönhették. A második félidőben mintha kicserélték volna a b a j n o kjelölt-csapatot. Most már a széleken “meghúzták” a támadásokat, s igy belül a belső csatároknak több helyet biztositottek, mivel fellazították a kék-fehér védelmet. A most már szabadabban mozgó ferencvárosi belső csatárok ügyesebben szőhették támadásaikat, és többször jutottak gólhelyzetbe, amelyeket zömmel ki is használtak. A gólok igy estek: Az első: Szőke Varga labdáját középre ívelte az üresen álló Rákosihoz, a balösszekötő szinte leguggolva fejelte a labdát a jobb sarokba. A második: Novák két csellel lerázta magáról a védőket, lapos lövése mintegy 16 méterről a háló bal sarkában kötött ki. A harmadik: Rákosi Albert labdájával két védő között kifordult, s mintegy 27 méterről fordulásból hatalmas gólt lőtt. A negyedik: Rákosi bal oldali, cseles szögletét a megdermedt védők mellett Varga közelről a hálóba fejelte. Az ötödik: Rákosi bal oldalon előretört, villámgyorsan középre vágta a labdát, s a berobbanó csetlő-botló Albert a hálóba “biccentett” (5:0, 88. percben). A győztes csapat legjobbja Rákosi volt. (ő volt az egyetlen, aki még az első félidőben is jól küzdött.) Jól játszott még Novák, Juhász, Varga és Albert is, bár a középcsatár egy tizenegyest (65. p.) kihagyott. Az MTK valamennyi játékosa mérsékelt teljesítményt nyújtott. FERENCVÁROS: Takács — Novák, Mátrai, Páncsics — Juhász, Szűcs — Szőke, Varga, Albert, Rákosi, Katona. MTK: Lanczkor — Készéi, Dunai, Jenei — Csetényi, Lutz — Török, Takács, Nagy I., Nagy E., Oborzil. arra, hogy valóban történelmi méretekben értékeljük azon nagy tetteiknek jelentőségét, melyet 1917-ben Oroszország munkásaival és parasztjaival véghez vittek.” A szovjet nép nem felejti el a 100 ezernél több magyar hadifogoly hősi harcát az Októberi Forradalom győzelméért. Nem felejti el azokat, akik életüket adták Októberért. Emléktáblák, szobrok hirdetik az ország széltében-hosszában a magyarok példátlan hősiességét. A könyvek százai örökítik meg Október történelmét és mind kiemelik a magyar internacionalisták értékes hozzájárulását. Ez az összekötő kapocs a két nép között teszi szorossá az együttműködést a békéért, az emberi boldogságért vívott gigászi harcban. Egységbe kell foglalni az amerikai magyarság haladó, békeszerető erőit, lapunk, a Magyar Szó körül, hogy résztvegyünk Amerika és az egész világ haladó népeinek nagy harcában a békéért. Minnesotában kétszeresére emelkedett a fiatalkorúak és gyermekmunkások törvényellenes alkalmazása. Például az egyik vendéglőben találtak egy 15 éves leányt, aki éjjel 1 óráig mosogatott, holott a törvény megtiltja a fiatal munkások esti 7 óra utáni alkalmazását. Amerikai Magyar Szó 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Tisztelt Kiadóhivatal! Mivel lapom előfizetése lejárt, ide mellékeivel küldök megújításra $..................-t. I Név:.............................. ............................................ | Cim: ........................................................................ J Város:............................................Állam:..............® I Zip Code .............. 1 ___________________________________________1