Amerikai Magyar Szó, 1967. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1967-03-30 / 13. szám

lnursöay, March 30, 1967 Hogyan élnek a vakok Gépiró világtalanok — Magnóposta külföldön élő vak magyaroknak A hazai statisztika legszomorubb adata: 9,000 vak ember. A Magyar Vakok és Csökkentlátók Szövetsége azonban eredményes munkát végez, hogy tagságának hasznossá, szebbé tegye életét. A szövetség sokoldalú tevékenységében, amely­hez az állam biztosítja a költségvetés pénzügyi fedezetét, gondoskodik tagjai iskoláztatásáról, szakmatanulási lehetőségéről. Iskolákat, szakmai tanfolyamokat, üzemeket, s hallgatóik, dolgozóik számára kollégiumokat, otthonokat tart fenn. Az általános iskola nyolc osztályának elvégzését vala­mennyi vak gyerek számára, a jótanulóknak a középiskola, a legjobbaknak az egyetem elvég­zését is lehetővé teszi. Iparitanuló intézetében a hagyományos kosár­fonáson és kefekötésen kivül újabban a kárpitos és könyvkötő szakma is elsajátítható. Még újab­ban pedig az a kísérlet is a szövetség vezetőit iga­zolja,. hogy a vakok gyógymasszőrökké képezhe­tők ki és a látó emberek szintjén tanulhatnak meg gépírni. Legnehezebb feladatának, az Írott szó terjesz­tésének is változatos formában tesz eleget a szö­vetség. Házinyomdájában, amelynek vezetője ma­ga is vak ember> tapintható Írással öt újságot, folyóiratot jelentet meg. A Vakok Világa, a ha­vonta megjelenő, érdekképviseleti, társadalmi, kulturális és tudományos kérdéseket tárgyaló fo­lyóirat a legnépszerűbb közülük. A Rádiómüsor-t hetente, a Zenei Értesitő-t és a Sakkujság-ot ha­vonta, az Irodalmi Értesitő-t negyedévenként ad­ja ki a nyomda. A szövetség Braille-irásu könyvtárát ugyan­csak világtalan, fiatal nő vezeti. Jelenleg a könyv­tár olvasói mintegy 1,100 mü, illetve 9,000 kötet közül válogathatnak. A könyvespolcokon a ma­gyar és a külföldi, a klasszikus és a modern iro­dalom alkotásai csagugy megtalálhatók, mint a tapintható Írással megjelent iskolai kötelező ol­vasmányok, a magyar-angol, magyar-francia, ma­gyar-német, magyar-orosz szótár és nyelvtan. So­kan a látható Írás olvasását megközelitő gyorsa­sággal tapogatják a betűket. A vidéki olvasóknak a posta ingyen szállítja házhoz az olvasnivalót. öt esztendeje a modern technikának is szerep jut az irodalom terjesztésében. Azóta működik a Hangos Könyvtár. Eddig 410 müvet, 8,500 mag­nótekercsre vettek fel, neves színészek tolmácso­lásában: A legnépszerűbb felolvasó azonban Kör­mendi László, a rádió bemondója, akinek hangját a “Szülőföldünk” cimü műsorból a nagyvilágban élő magyarok is jól ismerik. Természetesen a magnóregények kölcsönzése, postai szállítása is dij tálán, s valamennyi megyében megalakultak már a magnó-csoportok, a kis közösségek, amelyeknek tagjai együttesen hallgatnak meg egy-egy re­gényt. Olykor a postára adott könyvek, magnóteker­csek címzettjei külföldön élő világtalan magyarok. Az Egyesült Államokban élő Görgényi Emil pél­dául állandó olvasója-hallgatója a könyvtárnak, de Kanadába és Izraelbe is küldött már könyvet, magnótekercset a könyvtár. Az egyik magnófel­vétel pedig, amely a vakok Homérosz Énekkará­nak, Ungár Imrének, a világhii-ü vak zongoramű­vésznek műsorát és eszperantó nyelven a magyar- országi vakok életéről szóló előadást örökíti meg, már Ausztráliát is megjárta, s több külföldi rá­dióállomás műsorán is szerepelt. A könyvtár egyik olvasója egy amerikai, nem magyar szár­mazású egyetemi hallgató, a pittsburghi D. R. Henderson, aki a tapintható szótárbó 1 -nye 1 vtan- ból tanulja a magyar nyelvet. Restaurált római ut a turizmus szolgálatában Nyugat-Magvarország két néprajzi tájegysé­gét, Göcsejt és az őrséget régi, rómaiak által épí­tett ut köti össze. Az utat most restaurálják, s a magyar idegenforgalmi szervek a közeljövőben a nemzetközi turizmus szolgálatába állítják. A hely­reállított utat május elsején tiz európai ország képviselőinek jelenlétében nyitják meg ezzel az ENSZ által kiadott jelszóval: “Az idegenforga­lom ut a békéhez.” AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Kossuth Lajos kéziratai a török nyelvről A Magyar Tudományos Akadémia kiadója Ka- kuk Zsuzsa “Kossuth kéziratai a török nyelvről” cimü tanulmányát jelenteti meg. Kossuth Lajos, a XIX. század közepének nagy magyar államfér- fiuja emigrációban két évet Törökországban töltőt te. Törökül a vendéglátók iránti rokonszenvből ta­nult meg s több olyan munkát irt,amely a török nyelvet tárgyalja. Ezeknek kéziratait az Országos Levéltár őrzi, de eddig még senki sem foglalko­zott velük. Pécs Újra pezsgőt gyártanak Pécsett. A székesegy­ház előtti Szent István tér alatt — majdnem húsz évi szünet után — ismét pezsgővel telnek a palac­kok. Az ötemeletes pince a magyarországi pezs­gőgyártás bölcsője. 1895-ben Littke József, a ké­sőbb világhírűvé vált Littke-cég alapitója, itt kezdte meg a pezsgő készítését, jóval megelőzve a nem kevésbé hires Törley-céget. A kilencvene­dik évfordulót már nem érte meg a vállalat: az állomositás után — rosszul értelmezett puritán­ságból és megalapozatlan gazdasági számítások miatt — felszámolták a pezsgőgyárat. Érdekes, amig az ország határain belül csaknem elfelejtették már az emberek a Littke-pezsgőt, külföldről állandóan érdeklődnek, utána. Főleg tengerentúlról érkeznek megrendelések, legutóbb például Argentínából és Kanadából, amit a Litt­ke-cég utódja, a Mecsekvidéki Pincegazdaság mindeddig kénytelen volt elutasítani. Három évi kísérlet, előkészület után indult meg most a pezs­gőgyártás a Szent István téri pincészet legalsó szintjén, amelynek különleges kiimája igen ked­vező a pezsgő érlelésére. Négy fehér és egy vörös pezsgő készül, s decemberben már hatvanezer palackot töltöttek meg. Annakidején a Littke-cég évente 150,000 palack pezsgőt készített, a Mecsek­vidéki Pincegazdaság viszont egymilliót gyárt majd, amint az üzem eléri teljes kapacitását. Mohács Bontják a Duna-parti utcákat. Földgyaluk tol­ják félre az útból a kicsi, öreg házakat, amelyek­nek többsége földből, vályogból készült. A Se­lyemgyártól délre fekvő parti városrészt halálra Ítélte az árvízvédelem, amely helyet kért a töltés- erősítések számára. A vízügyi mérnökök már a század elején köve­telték ezt az intézkedést, de pénz hiányában eddig nem valósulhatott meg. A múlt évi nagy árvízve­szély ébresztette rá az illetéseket, hogy nem lehet tovább várni, a dunai árhullámok törvényszerű­sége ugyanis, hogy Mohács alatt futnak össze, s tartósságukkal és magasságukkal rendkívül ve­szélyes helyzetet teremtenek itt. Emlékezetes, hogy 1956 tavaszán és 1965 nyarán — a nagy ár­vizek napjaiban — többször is veszélyben forgott a 20,000 lakosú városka. Különösen a Selyem­gyártól délre húzódó védvonal bizonyult kritikus­nak; ezen a keskeny töltésű szakaszán reális ve­szély volt a gátszakadás. Ez ugyan nem követke­zett be, de oly erős volt az átszivárgás, hogy a töltés mögött valóságos belső tó keletkezett és a házak tele voltak vízzel. Most tehát lebontják a töltés mögött álló mint­egy; ötven házacskát. A lakókat kártalanította a Vízügyi Igazgatóság és többségüknek Mohács uj városnegyedében — emeletes, modern házakból álló lakótelepen — adott uj otthont a tanács. A terep megtisztítása után a vízügyi munkások azonnal megkezdték a védvonal erősítését. A töl­tés lába harminc méterrel, a koronaszintje pedig hat méterrel lesz szélesebb a jelenleginél, s ma­gassága 130 centiméterrel haladja majd meg a folyó eddigi legnagyobb vizszintjét. Elvileg elkép­zelhetetlen, hogy a Duna áradása bármikor is át­törhetne ilyen erősségű gátat. A történelmi múl­tú várost tehát többé nem fenyegeti az elöntés veszélye. A pedagógus képzőművészek miskolci stúdiójá­nak tagjai a Nevelők Házában kiállítást nyitot­tak, amelyen első Ízben mutatják be alkotásaikat, olajfestményeket és grafikákat. Magyar nyomdamérnök nemzetközi sikere Nagy Zoltán, a. budapesti Első Magyar Betű­öntődé főmérnöke nagy sikerrel szerepelt a New Ypi'k-i Visual Graphics Corporation- nemzetközi betüterv-pályázatán. A magyar nyomdamérnök- betütervező “Antikva Margaret” betűje a 35 or­szágból beküldött 777 pályamű közül a díjazottak közé került. Nagy Zoltán címére a pályázatot ki­író Visual Graphics Corporation-től azóta már megérkezett a pályadij, egyben a szerződésaján­lat is, hogy járuljon hozzá az uj betű nyomdaipari alkalmazásához. Nagy Zoltán most 46 éves. Betűszedőként kezd te pályafutását. Felnőtt korában beiratkozott a* egyetemre. A budapesti Műszaki Egyetem nyom­daipari szakmérnöki tagozatát végezte el. A fele­ségéről elnevezett “Margaret”-et megelőzően már három uj nyomdabetíi fűződött nevéhez: a “Rek­lám Kurzív”, a “Calligraphie” és az Ecsetirás egy- egy uj változata. “Reklám Kurziv”-ja az Angid Betüenciklopédiában is szerepel. “Avarok, akiket magyaroknak is neveznek” Honfoglalás 670-ben? A feltevés tulajdonképpen a történelem egyik talányával kapcsolatban merült fel. A talány a következő. A sirleletek félreérthetetlenül tanúsít­ják, hogy az avarok 568 óta a Kárpátmedence ál­landó lakói voltak. Itt találták őket Árpád honfog- lakói is, akik azonban — ugyancsak a temetők földrajzi helyzetéből kiolvashatóan — nem száll­ták meg az avarlakta területeket. Ott tehát to­vábbra is avarok éltek, de mégsem avar, hanem szinmagyar helynevek maradtak ránk e területek nagy részén. Hogyan lehetséges ez? - volt a nagy talány. A kézenfekvő válasz csak az lehet, hogy ezek az “avarok” szintén magyarul beszéltek. Kényszerű módon vetődött fel ez a gondolat Lász­ló Gyula egyetemi tanárban és néhány más kuta­tóban. De mikor, honnan kerültek ide? Megint csak az avar sírok bizonyítják, hogy a VII. század végén valami történt ezen a tájon. Az akkori sírokban ugyanis újszerű diszitőelemek, másfajta övék, szablyák, lószerszámok stb. tűnnek fel. Ez pedig csak egy uj népcsoport, közelebbről a második “avar” hullám, a magyarul beszélő “kései ava­rok” népe lehetett, amely egy bizánci forrás, va­lamint az orosz őskrónika szerint 670 körül ván­dorolhatott a Duna-Tisza tájára, mégpedig felte­hetőleg arról a területről, ahol a magyarság kia­lakulását sejteni lehet. Alátámasztja ezt a felte­vést, hogy dr. Lipták Pál antropológus megálla­pítása szerint a kései avarok és a XI. századi ma­gyarok csontmaradványai annyira azonos jel­legűek, ami csak a kései avar alapnépesség továb­bi fennmaradásával magyarázható. E feltevések szerint nem ok nélkül beszélnek a régi krónikák mindig két magyar honfoglalás­ról, nem hiába találhatók az egykori nyugati for­rásokban az “avarok vagy magyarok” és az “ava­rok, akiket magyaroknak is neveznek” fordulatok, s igy tehát mégsem “elirás”, mikor Kézai 670 tájára keltezte krónikájában a magyarok hon­foglalását. Kongresszust tart Budapesten az Italianisták Nemzetközi Szövetsége Az Italianisták Nemzetközi Szövetsége március 29-e és április 2-a között Budapesten rendezi meg soron következő kongresszusát. A kongresszus napirendjén az “Olasz romantika és európai kap­csolatai” cimü témakör megvitatása szerepel. A tanácskozásra eddig három kontinens 22 or­szágának képviseletében 140 tudós jelentette be részvételét. A kongresszus rendezősége az italia- nisztika 200-nál több neves művelőjének részvé­telére számit. A kongresszus alkalmából a magyar könyvkiadás több reprezentatív müvet jelentet meg. Ezen kivül a Nemzeti Galériában “Itália a magyar festészetben” címmel a magyar festők legjelentősebb itáliai képeiből kiállítás nyílik. KIOLVASTAD A LAPOT? ADD TOVÁBB! MÁS IS TANULHAT BELŐLE! a-

Next

/
Thumbnails
Contents