Amerikai Magyar Szó, 1966. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1966-08-11 / 32. szám

Thursday, August 11, 1966 .. „-«vTAR SZÓ — HUNGARIAN WORD SZÉLJEGYZETEK Általános a hiedelem, hogy az amerikai kormány aranyfedezettel biztosítja a dollár értékét. A va­lóság viszont nem támasztja alá ezt a hiedelmet. Jelenleg körülbelül 30 billió dollár értékű ame­rikai papirdollár van külföldön bankokban és for­galomban. Ennek “biztosítéka” 13 és fél billió dol­lár értékű arany, amelyet Uncle Sam a kentucky-i hegyekben őriz. Kevesebb, mint a külföldiek kezé­ben levő dollár fele. Ha a külföldi bankok, valami előre nem látható okból, követnék Franciaország példáját — ahová havonta 34 millió dollár értékű arany vándorol Amerikából —, és a náluk levő dollárokért egy­szerre követelnék az aranyfedezetet, a nemzetközi pénz-piac egy csapásra összeomlana. Arthur Sylvester, hadügyminiszter-helyettes Sai­gonban adott nyilatkozatában hangsúlyozta, hogy az újságírók kötelessége arról Írni, ami előnyös színben tünteti fel Amerikát és elhallgatni az el­lenkezőjét. Az egyik újságíró azt firtatta, hogy a hivatalos jelentések nem mindig fedik a valóságot, amire Sylvester igy válaszolt: “Aki azt hiszi, hogy egy amerikai hivatalos egyén az igazat fogja közölni, az ostoba. Hallot­ta mit mondtam? OSTOBA!” Ez volt az első egyenes beszéd, amit az újság­írók Saigonban hallottak “amerikai hivatalos egyén” szájából. • • • Shirali-baba Muslimov, aki májusban ünnepelte 161-ik születésnapját, a Szovjetek legidősebb pol­gára. Azerbaijan Szovjet Köztársaság Barzava fa­lujában született és ma is ott él. Mint ilyenkor szokás, az ő esetében is felmerült a kérdés: mi a magyarázata annak, hogy ezt a hihetetlennek tűnő kort jó egészségben érte el? Abdulla Karayev, az Azerbaijan Tudományos Akadémia élettani osztályának igazgatója igy vála­szolt: A hosszú élet feltétele a hegyi levegő. Az­után: a környékbeli 80 éven felüliek között nin­csen kövér ember, valamennyien soványak. A táp­lálékuk hús, főzelékek és gyümölcsök. Mindent frissen esznek és mindenből keveset. A kenyerük durvára őrölt lisztből készül. A lakosság a moha­medán vallás követője és a legnagyobb részük nem fogyaszt szeszes italt. • A kitűnő "Ludas Matyi" szatirikus hetilap egyik munkatársa irta nemrégen, hogy meglátogatott egy száz éven felüli embert, akitől természetesen 6 is megkérdezte, hogy mi a hosszú élet titka. Ezt a rövid választ kapta: "Fiam, csak egyre kell vigyázni: nem szabad meghalni!" Az öregnek igaza volt. Aki erre az egyre vigyáz­ni tud, hosszú életű lesz e földön. • • « Országh László Angol—Magyar Szótára szerint az angol “coach” szó magyar fordítása: “hintó, ko­csi, vasúti személykocsi, távolsági autóbusz.” Ezt a legtöbbünk tudta, de amit kevés angol, amerikai és magyar tud, hogy a “coach” szó a magyar KÓCS község nevének mása, mert a 15-ik században Kócs községben az ügyes kócsiak készítették az első jár­müvet, amelyet először a faluról “kocsi”-nak és végül a mai napig kocsi-nak neveztek el. Amikor Pocahontas, John Rolfe indián felesége 1616-ban Angliába látogatott, magával vitt egy in­diánt, akinek a feladata lett volna megszámlálni a szigetország lakosságát. Megérkezése napján el-is Icezdte a rovások vágását a vele hozott pálcán, de gyorsan megunta a dolgot és a sok ember láttára eldobta a pálcát. Amerikába való visszaérkezésekor igy számolt be küldetése eredményéről: "Angliában annyi em­ber van, mint csillag az égen, levél a fán és homok a tengerparton." Miután ezeket az adatokat nem lehetett ellen­őrizni, az atyafiai kénytelenek voltak tényként el­fogadni. • • • Ha olvasóink között vannak olyanok, akik sze­retnek számokkal bíbelődni, feleljenek gyorsan er­re a kérdésre: egy állás betöltésére két ajánlat kö­rül, 1) 500 dollár heti fiz-etés, vagy 2) az első napi munkáért 1 cent, azután 30 napon át minden nap a kétszerese, 2, 4, 8, 16, stb. cent közül melyik ajánlatot fogadnák el? Akik a heti 500 dollárt választják, négy hét alatt 2,000 dollár fizetést kapnának. Akik a centek naponkinti kétszeresét választanák, számítsák ki, hogy a 30-ik napon mennyivel többet kapnának, mint — ötmillió dollárt? Tefemrehivás (Folytatás az első oldalról) szerte elismert békevezér azon szorgoskodik, hogy neves Írókból, tudósokból, államférfiakból Nem­zetközi Bíróságot toborozzon, amely vád alá helye­zi Johnsont, McNamarát, Rusk külügyminisztert. Lodge nagykövetet azokért a bűnökért, amelyeket az amerikaiak Vietnam népe ellen elkövettek. Lord Russell e tervével kapcsolatban felhívást intézett az amerikai néphez, melyben többek közt a következőket mondja: “Az amerikai népnek forradalmi tradíciója van. E tradíciót szegik meg azok, akik ma vérbe akar­ják fojtani a vietnami nép szabadságharcát.” Mi forog kockán Vietnamban Majd rámutat kiáltványában arra, hogy az ame­rikai bankárok érdekeltek Indokina nagy termé­szeti kincseiben és idézi a New York Times 1950 febr. 12-i számát: “Indokináért érdemes sokat kockáztatni. Gazdag ez az ország tungstenban, mangánban, gumiban, fában, rizsben, stb.” Tény az, hogy az amerikai katonák azért ontják vérüket és az ártatlan vietnami nép vérét, hogy védjék a bankárok profitját. Majd igy folytatja Russell: "Az igazság az, hogy a vietnami nép ellenállása éppen olyan, mint az amerikai nép szabadsághar­ca volt 1776-ban, amikor harcolt az angol gyarma­tosítók ellen." Lord Russell felsorolja a bűnöket “Az amerikai nép nem hunyhatja be a szemét és nem mondhatja, hogy nincs tudomása arról, hogy amerikai repülőkről napalm-bombákat szórnak a vietnami lakosságra. A napalm-bombák felégetik áldozatukat és csak fortyogó tömeg marad az ál­dozatból.” “El kell ismerni, rá kell eszmélni, tudomásul kell venni, hogy az amerikai hadsereg mérges gáz­zal elpusztítja Vietnam rizstermését. Nem szabad szemet hunyni és meg nem látni azt a pusztítást, azt a borzasztó katasztrófát, mit az amerikaiak által használt ‘Lazy Dog’ okoz. Ez egy újfajta bomba, amely felrobbanáskor ezernyi, borotvaéles acélda­rabot szór szerte-szét, melyek felhasitanak minden­kit, aki ut|ukba kerül." lii; A katonai-monopol együttes veszélye Lord Russel az amerikai néphez intézett kiált­ványában részletezi milyen hatalommal rendelkez­nek a trösztök, a monopóliumok és a velük szövet­séges katonai erők. Rámutat arra, hogy az ameri­kai hadügyminisztérium 160 milliárd dollár érté­kű ingatlan tulajdonosa, mely 32 millió acre terü­letet foglal el; hogy 1,400 tábornok, tengernagy és egyéb magasrangu tiszt tagja a trösztök igaz­gatóságának és ez a kis csoport az, mely valóban felelős nemcsak azért, ami Vietnamban történik, hanem azért is, hogy amerikaiak milliószámra nyo­morban tengődnek. Neves emberek a bíróság tagjai Lord Russel felszólította Jean-Paul Sartre világ­hírű francia drámaírót, Simone de Beauvoir re­gényírót, Lelio Basso olasz jogászt, Lazaro Car­denas volt mexikói elnököt, dr. Josue de Castro brazíliai tudóst, Vladimir Dejider jugoszláv állam­férfit, Isaac Deutcher, londoni egyetemi tanárt, Danilo Dolci olasz közgazdászt, Peter Weiss német drámaű’ót és számos más közismert és nagy tekin­télynek örvendő személyt a világ minden részéből, hogy vállalják el a bírói tisztséget. A tárgyalást novemberre tervezik Párizsban. A tárgyalásra meghívják Johnson elnököt, McNama­ra hadügyminisztert, Dean Rusk külügyminisztert, Henry Cabot Lodge nagykövetet, vagy képviselői­ket. Tanúskodnak majd, akik személyes tapasztalat­ra tettek szert Vietnamban. Ott lesznek a rokkan­tak. a sebesültek, a kezüket-lábukat vesztettek, a megvakultak, a napalm-bombáktól megégettek, akik nem haltak bele sebeikbe. Ott lesznek az ál­dozatok. De megjelennek-e majd a bűnösök?? A Babcock & Wilcox kazángyár Barberton, O.- ban és Brunswick, Ga.-ban lévő üzemeiben alkal­mazott munkások sztrájkban állnak julius 17-e óta. A vállalat Mt. Vernon, Ind.-i munkásai is csat­lakoztak a sztrájkhoz. Több mint 3,000 munkás áll harcban a vállalattal szemben. Hárman a mélységbe zuhantak és elpusztultak, amikor a 15,781 láb magas Mont Blanc-ot akarták megmászni. FELEMELIK AZ ACÉL ÁRÁT (Folytatás az első oldalról' a kormány meghívását; azok, melyek reagáltak és elmentek a megbeszélésre, a konferencia után azonnal csatlakoztak azokhoz, melyek felemelték az acél árát. Gardner Ackley, Johnson elnök gazdasági ta­nácsadóinak vezetője, a következő táviratot küld­te a U.S. Steel-nek és a többi vállalatnak: “Tudomásomra jutott, hogy az ország egyik acélgyárosa felemelte a hengerelt acél árát. Ki­hangsúlyozva kérem önöket, hogy ne intézkedje­nek addig, amig nem tárgyalnak a kormány kép­viselőivel. Lekötelezne, ha válaszolna e táviratra.” Az acélvállalatok egy része válasz nélkül hagyta a kormány táviratát és felemelte az acél árát, má­sok válaszoltak, tárgyaltak a kormányemberekkel és azután emelték fel az acél árát. Ez a határozat Ackley szerint “felelőtlen, hatá­rozottan meggyorsítja az inflációs folyamatot és ellentétben áll a nép érdekeivel.” Magas profit Az acélvállalatok felemelték az acél árát. holott nagy profitot könyvelnek el. Az Inland Steel Co. pl. $18,364,000 tiszta haszonról számol be az utolsó három hónapban. A U.S. Steel Co. 1965-ben rekord profitot csinált. Ez évben az eladott acéltermékek csak 8 százalékkal emelkedtek, de a profit 16.3 százalékos emelkedést mutatott az előző évhez vi­szonyítva és $275,576,312-re ugrott. Hasonló a helyzet a többi acélvállalatoknál is. Csökken a dollár vásárló ereje Most, hogy felemelték az acél árát, várható, hogy minden más közszükségleti cikk ára is emel­kedni fog, ami azt jelenti, hogy a dollár vásárló ereje csökken. Nagy aggodalmat okoz ez a bér­ért dolgozóknak és különösen súlyos helyzetet te­remt azok részére, akik fix fizetésből élnek. A nyugdíjasok helyzete válságossá válik. Sztrájkba iépsli 11.000 acélrcunkás TORONTO, Canada. — A Steel Co. of Canada 11000 munkása sztrájkba lépett, mert a munkáltató nem hajlandó megadni bérköveteléseiket. A válla­lat dolgozói a szakszervezeti vezetők figyelmezte­tése ellenére kezdték meg a sztrájkot. A vezetők azt akarták, hogy maradjanak munkában, amig a tárgyalások folynak. A vállalat szószólói kijelentették, hogy nem ve­szik fel a tárgyalást mindaddig, amig a munkások vissza nem térnek a gyárba. ISMÉT AZ “AGYMOSÁSRÓL” LOS ANGELES, Cal. — V. B. “Agymosásról” szóló cikke a lap jul. 21-i számában végre annyira megrázta agyamat, hogy kénytelen voltam papírra vetni azokat az elgondolásokat amelyek már évek óta rágnak. Bár a cikk több agyrázó adatot sorol fel, én csak egyet tartok szükségesnek kiemelni és erre a szer­kesztőség figyelmét felhívni: “az agymosott ame­rikai munkások örömmel gyártják, rakják vonatok­ra, hajókra a legborzalmasabb öldöklő szereket.” Engem ez a tény állandóan kínoz. Miért ne le­hetne egy állandó rovat a lapban azzal a céllal, hogy a munkások lelkiisméretét felrázza. Ebben fel lehetne mutatni, hogy azok a gyártmányok, melyeket ők gyártanak, rakodnak, stb., stb. vissza­felé is elsülhetnek. Megtörtént ez, amikor Japánt elláttuk scrap metallal, azzal a különbséggel, hogy most a gyártmányokat még szállítani sem kell. mert készen lesznek, ha elszámolásra kerül a sor. H. K. D. A/V\CRIKAI p Published every week by Hungarian Word, Inc. 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397 Ent. as 2nd Class Matter, Dec. 31, 1952 under the Act of March 2, 1879 to the P.O. of New York, N.Y. Előfizetési árak: New York városban, az Egyesült Allan: okban és Kanadában egy évre $10,00, félévre $5.50. Minden más külföldi ország- ^^^33Sí^84 be egy évre 12 dollár, félévre $6.50.

Next

/
Thumbnails
Contents