Amerikai Magyar Szó, 1966. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1966-07-07 / 27. szám

Thursday, July 7, 1966 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 3 A U.S. BOMBÁZTA HANOI ÉS HAIPHONG KÜLVÁROSAIT Washington nagy mértékben kiterjesztette a háborút Szerdán, junius 29-én a U.S. bombázói megtá­madták Hanoi és Haiphong külvárosait és felgyúj­tották bezin- és olajraktárainak nagy részét. A washingtoni kormány evvel a támadással, a két észak-vietnami nagyváros közvetlen közelében, nagy lépéssel kiterjesztette és súlyosbította a viet­nami háborút. A tengerészet és a légierők jet-re- püiői vettek részt a támadásokban. A pilóták becs­lése szerint a célpontok 80—90 százalékát elpusz­tították. Az amerikai parancsnokság és McNamara had­ügyminiszter avval indokolta meg a nagyvárosok elleni támadást, hogy a korábbi légi támadások nem akadályozták meg az északi csapatok és ha­di felszerelések “beszivárgását” Dél-Vietnamba. A Hanoi-i rádió jelentette, hogy a védelem 7 amerikai repülőt lőtt le, hármat Haiphong és né-, gyet Hanoi közelében. Az amerikai katonaság csak egy repülő elvesztését ismeri el. McNamara hadügyminiszter a támadások után újból elismételte a kormány eddig hangoztatott szólamait, hogy a U.S. ezentúl is “mérsékelt” ka­tonai akciót folytat és csakis “katonai” jellegű cél­pontokat -támad meg, nem polgári lakóvidékeket. “Jól informált körökben” az a határozott meggyő­ződés terjedt el, hogy ezentúl Hanoiban és Haip- hongban gyárakat, raktártelepeket, erőmüveket és más hasonló célpontokat is megtámadnak. Az egyre veszedelmesebb és beláthatatlan kö­vetkezményekkel járó újabb agresszióval szemben éles tiltakozás nyilvánult meg az egész világon. Mike Mansfield, Montana-i dem. szenátor, aki állandóan figyelmeztette az elnököt a háború to­vábbi kiterjesztése ellen, felindultan vette tudomá­sul az újabb támadást. A sajtó képviselői előtt kije­lentette: “Véleményem szerint ez a háború uj fe­jezetének megindítása. Azt hiszem, hogy ezután a Szovjetunió és Kina még nagyobb segítséget fog nyújtani. Az olajraktárak elpusztítása nem fogja megakadályozni a beszivárgást. Lehet, hogy ideig­lenesen lelassítja, de végül még nagyobb beszivár­gásra lehet számítani. A tárgyalóasztalhoz vezető utat evvel csak megnehezítették.” A szovjet kormány azonnal elitélte és “újabb kalózcselekedetnek” bélyegezte a támadást. Wil­son, angol miniszterelnök úgy nyilatkozott, hogy habár kormánya támogatja a U.S. vietnami politi­káját, az “angol kormány nem azonosítja magát” a Hanoi-i és haiphongi olajraktárak bombázásával. Az ENSZ vezértitkára, U Thant, “mélységes sajná­lattal” vette tudomásul a bombázásokat a “sűrűn lakott területeken”, mint amely megnehezíti a bé­ke létrehozatalát. A szocialista országok, valamint az ázsiai és az afrikai országok küldöttségeinek többsége éles hangon elitélte a háború kiterjesz­tését. Azt a meggyőződést nyilvánították, hogy a bombázások nagyban súlyosbították a helyzetet és megnehezítették a béke lehetőségét. Washingtonban a “héják” és a kongresszus re­akciós tagjai megelégedéssel fogadták a bombázás hírét. De az ellenállás is megnyilvánult, még oly meglepő forrásból is, mint a vermonti George Aiken, a republikánus szenátorok egyik vezetőjé­től, aki Johnson elnökről felindultságtól reszkető hangon ezeket mondotta: “Nyilván azoknak a tanácsát követi, akik 18 hó­nappal ezelőtt arról biztosították, hogy Észak-Viet- nam pár napig tartó bombázása egész biztosan térdre kényszeríti és a tárgyalóasztalhoz viszi az ellenséget. Akkor sem volt igazuk. Most. . . McNa­mara a beszürődés ürügye alatt mélyíti el a hábo­rút. Az elnök téved. Ahelyett, hogy csökkentené, csak kiterjeszti a háborút és nem rövidíti meg. . . Sürgős felhívás olvasóinkhoz! A tervezett 1902—1967 EMLÉKKÖNYV jj előkészítéséhez sokkal előbb kell hozzáfog- (| nunk, mint a minden évben rendszeresen i[ megjelenő NAPTÁRHOZ. Éppen ezért felkér- jük olvasóinkat, hogy sürgősen intézkedjenek ]i a lapunk junius 16-i számában megjelent j| egész oldalas hirdetés, valamint a minden ol- «[ vasónkhoz kiküldött körlevél (szelvényekkel) <! értelmében. Nagyon kérjük, hogy a szelvé- j1 nyékét minél előbb állítsák ki és juttassák Ji vissza csekkel, vagy money orderrel, a Ma- ]1 gyár Szó Kiadóhivatalába, 130 East 16th St.; j! New York, N. Y. 10003 címre. j! Aki gyorsan cselekszik, az kétszer cselek- i í szik. , >-- , -, , \ Azt hiszem, az elnök egyes tanácsadói egy vagy másféle módon Kínát is bele akarják keverni. . . tudtam már kezdettől fogva, hogy végcéljuk egy nagy háború kirobbantása.” Kennedy és Javíts newyorki szenátorok lagyma­tag kijelentéseket tettek. De egy csoport demok­rata képviselő nyilatkozatot adott ki, mely többek között megállapítja: “A bombázás országunkat rendkívül veszedelmes meredekpolitikába sodorja . .provokálja Kínát és a Szovjetuniót. Haderőink meglehet, hamarosan kiterjedt kínai légierővel és szovjet rakétákkal fognak szembenézni. Az egész Ázsiára kiterjedő háború lehetősége már előttünk áll. Diplomáciailag elkülönítjük magunkat szövet­ségeseinktől, különösen Angliától és azoktól, akik eddig támogatták politikánkat. A háború kiterjesz­tése nem volt megoldás az elmúlt 18 hónapban és a jövőben sem lesz az. Az elnököt sürgetjük, hogy terjen vissza a mérsékelt politika útjára.” 16 képviselő irta alá ezt a nyilatkozatot. Újból bombázzák az olajraktárakat Csütörtökön, junius 30-án a U.S. repülői három újabb olajtelepet bombáztak Hanoi közelében. Ezek kel az újabb támadásokkal a U.S. Észak-Vietnam tüzelőkészletét akarja kipusztitani, vagy legalább is erősen csökkenteni. Baciang-nál, Viettri-nél és Nguyenkhe-nél az amerikai repülők 1000 tonna bombát dobtak le, amelyek nyomában óriási fekete füstfelhők emelkedtek a magasba. Ugyanakkor Johnson elnök Omaha, Nebraská- ban beszédet mondott, amelyben a legleplezetle­nebb módon a háború beláthatatlan ideig tartó ki- terjesztését jelentette be. “Egyre nagyobb terhet és áldozatot követelünk azoktól, akik szomszédaik szabadsága ellen háborút folytatnak,” mondotta a U.S. elnöke, mialatt a U.S. katonái idegen földön egy szabadságszerető nép jogait tiporják sárba, lakosságát pusztítják és most már nagyvárosait is bombázás alá veszik. Az elnök habzószáju beszédé­ből hiányzott a józan megfcntolság legparányibb árnyéka. Nemcsak a külföldi, de a belföldi sajtó is a legmélységesebb aggodalommal vette tudomá­sul a veszedelmes fejleményeket. A N.Y. Times múlt pénteki számában Tom Wicker olcsó politikai cselfogásnak tekintette az elnök részéről a háború kiterjesztését és megállapította, hogy Johnson olyan utón indult el, amelyen a katonai “megoldá­son” kívül nem hagyott más lehetőséget és ennek messzemenő következményei lesznek. A Times ugyanezen számában James Reston pontról pontra kimutatta, hogy Johnson és a kor­mány, a háború kiterjesztésének minden egyes végzetes lépcsőfoka előtt tagadta a bekövetkező lépést. Evvel annyira aláásták a kormány szava­hihetőségét és tekintélyét, hogy senki sem tudja többé, mi következik ezután. A bombázásokká akarja Johnson Hanoit térdre kényszeríteni, mond­ja Reston és evvel akarja megakadályozni, hogy Dél-Vietnamnak segítséget nyújthasson. Reston ezt a kérdést teszi fel: “Mi történik akkor, ha az ellenség szárazföldön kap hadifelszerelést Kina kikötőiből, amivel a le­bombázott olajat és benzint pótolja és ezeket a ha­tárokhoz közel, Kina területén tárolják? Akkor a bombázást a felszerelés ‘forrásáig’, Kina területén belül is folytatjuk? Senki sem tudja, mivel már annyi mindent mondtak, amit később megmásítot­tak. “Ez a legnagyobb kérdés a háborúval és Johnson elnökkel kapcsolatban. Nincsen semmiféle irányelv arra vonatkozóan, amit tesz, nagyon kevesen hisznek már a hivatalos kijelentésekben; óriási ha­talom van kezében, de nagyon kicsi a belé vetett bizalom, csak annyit tud mindenki, hogy Lyndon Johnson ezen hatalmát valószínűleg 1973 január 20-áig használni is fogja.” Klimatikus kúra a tengeren A rostock—warnemündei kikötő vizein pihen a Völkerfreundschaft. Az NDK hatalmas tengerjáró­ja, amelyet eddig csak üdülőhajóként ismertek, egyik utóbbi utján páratlan és sikeres kísérlet szín­helye volt. Üdülők és turisták helyett ugyanis ez alkalommal 480 asztmás és ekcémában szenvedő beteg utazott a hajón, hogy — kissé szokatlan mó­don — gyógyulást vagy legalábbis enyhülést ke­ressen bajára. Harminckilenc napig tartott a díj­mentes tengeri ut az egyenlítő közelében, sok nap­fénnyel, szél- és pormentes, sóban gazdag levegő­vel. A különleges klimatikus kúrára egyetemi klini­kákon, alapos orvosi vizsgálat alapján választották ki a betegeket, s a vállalkozás eredményét világ­szerte nagy érdeklődéssel kisérték az egészségügyi szervezetek. Az úszó szanatóriumon 22 tapasztalt .orvos, 60 ápolónővér és több pszichológus gondoskodott az utasokról. Az egészségügyi személyzet tudományos program szerint dolgozott. Ennek végrehajtására négy korszerűen felszerelt laboratóriumot rendez­tek be a hajó kabinjaiban. A Völkerfreundschaft 8250 tengeri mérföld után vetett ismét horgonyt Warnemünde kikötőben. Ek­korra valamennyi asztmás és ekcémás beteg állapo­ta lényegesen javult, sokan teljesen tünetmentesen hagyták el a hajót. A katonai rezsim kiárusítja Ghana állami iparát A ghanai katonai kormányzat a nemzeti felsza- baditási tanáes döntése értelmében, hét állami üze­met és vállalatot magántőkéseknek ad el, tizenegy üzemet és vállalatot pedig állami és magánkézben levő vegyes vállalatokká alakítanak át. Ezzel a bejelentéssel a katonai kormányzat meg­kezdte a puccs után meghirdetett tőkés szellemű iparpolitika gyakorlati valóra váltását. A döntés értelmében olyan, a ghanai fogyasztó számára fon­tos állami üzemek és vállalatok szűnnek meg, mint a kenyérgyár és a növényolaj-gyár A katonai kormányzat indokolása szerint erre az intézkedésre azért került sor, hogy “beruhá­zásra serkentsék Ghánában a hazai és a külföldi magántőkét.” Ne Win tábornok, a Burmái Forradalmi Tanács elnöke és miniszterelnök, romániai látogatását befe jezte. Szovjet parlamenti küldöttség utazott Kanadába Poljanszkijnak, a minisztertanács első elnökhelyet­tesének vezetésével. KÖZELEDIK A LAPKGIFE1EIÜA A Magyar Szó megint eljutott pályafutásának ahhoz a szakaszához, amikor olvasói és barátai bí­rálják, átértékelik eddigi működését, és a tapasz­talatok, valamint a körülmények tekintetbe véte­lével meghatározzák, milyen legyen a lap tartalma, hogyan fejlődjön az elkövetkező évben és miként teremtsék elő létezésének anyagi szükségleteit. A lapkonferencia szentimentális esemény is mindannyiunk számára, mert viszontlátjuk régi, harcos munkatársainkat, régi barátainkat, -»kikkel elbeszé'getünk és akik kitartó munkájukkal meg­erősítik benünk a hitet, hogy habár az évek ha­ladnak, igazságos ügyünkért érdemes tovább vinni a harcot. Az idén is, mint tavaly, Detroitban lesz a lap­konferencia, a Petőfi Kör helyiségében, a Labor Day weekenden, szeptember 3-án és 4-én, szomba­ton és vasárnap. Kérjük a lapbizottságokat és lap­barátokat minden városban, hogy a legrövidebb időn belül jöjjenek össze és határozzák el, kiket küldenek a lapkonferenciára városuk vagy álla­muk képviseletében. Dolgozzanak ki terveket la­punk építésére és fenntartására. Reméljük, hogy olvasóink országszerte nagy számban vesznek részt e rendkívül fontos össze­jövetelen. Olvasóinkat egyénileg is szívesen lát­juk a lapkonferencián és banketten, mely ugyan­csak a Petőfi Kör termében lesz. Akiknek szállásra van szükségük Detroitban, je­lentsék be igényüket minél előbb az ügyvezető bi­zottságnál az alábbi szelvényen: Amerikai Magyar Szó 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003. Tisztelt Ügyvezető Bizottság! Én is résztveszek az idei országos lapkon ferencián Detroitban. Kérem, hogy biztosít­sanak szállást ............... személy részére. Név: ...................................................................... Cim: ..................................................................... Város:........................................Állam: ............. ELLENTMONDÁS­EGY HÁTRALÉKOS ELŐFIZETŐ! J

Next

/
Thumbnails
Contents