Amerikai Magyar Szó, 1966. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1966-09-15 / 37. szám

10 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, September 15, 1966 llnllRICIITCC Káv®' kakaó, tea, szüver. vászon, gyapjufonal, cipő, automobil, ■ n |fl «1 k FI I lű V kerékpár, rádió, háztartási és iparcikkek megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TÜZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKKA csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FŐÜGYNÖKSÉG AMERIKA TERÜLETÉRE U.S. RELIEF PARCEL SER VICE INC Phone: LE 5-3535 — 245 East 80th Street — NEW YORK 21, N. Y. BRACK MIKI-óS, igazgató Bejárat a 2nd Avenue-ró'l *L VAS Shell Service ÍŐ"SM“ Delco Batteries — Firestone Tires — Brake Service — Tune ups. — Galgany Confectionery SEJX“ Az Amerikai Magyar Szó és a Nők Világa is kapható valamint magyar és amerikai könyvek, magazinok újságok, cukorka és cigaretta. Jakab-Toth & Go. temetésrentIezó'k. Két ingye­nes kápolna használata » gyászolók kényelmére.—12014 és 11713 Buckeye Road, Cleveland, O. Tel.: CE 1-0384—LO 1-7524 és WA 1-442J Elismert temetkezés» vállalkozó. — 3929 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, O. — Telefon. MElrose 1-3075. — A west-sidei magyarság és mun­kásság elismert temetkezési intézete. — Jutányos árak Éjjel-nappal mentőszolgálat. Louis A. Bodnar & Son Buckeye Jewelers Órajavitások, órák és aján­déktárgyak. v 11611 BUCKEYE ROAD — CLEVELAND, OHIO Lorain Heights Hardware S. Krauthamm« tulajdonos. — 11410 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO Festékek, vlllanyfelszerelési cikk«* és építkezési van áruk raktára. RIGZ0 FUNERAL HOMES, ING. Steveu Lukács engedélyezett temetkezési váll alkosd balzsamozó. — Két kápolna: 12519 Buckeye Road ál 17504 Harvard Ave. — Telefon: LO 1-2030. A Detroiti Petőfi Kör Gyűléseit tartja minden hónap második vasárnap délután 3 órakor 8124 Burdeno Srteet alatti helyi­ségében. Ugyanakkor lehet tagsági dijat befizetni, valamint a lap-hátralékot is rendezni. Uj könyvek­kel kibővített könyvtárunk tagságunknak díjtalanul rendelkezésére áll A Magyar Szó és Nők Világa Detroit és környéki képviselője: Halvaksz Sándor, 24837 Outer Dr., Mel- vindale, Mich., telefon: DU 1-3068. Szívesen áll az ol­vasók rendelkezésére és a lappal kapcsolatban minden ügyet elintéz. Úgyszintén kéri az olvasókat, hogy be tegségről, - halálesetről őt tudassák. HOL KAPHATÓ A MAGYAR SZÓ? Als Grocery, 835 West End Ave. Ezen a helyen áru­sítják a aMgyar Szót minden héten. Hivjuk fel ezen ujságstandre barátaink figyelmét ,akik még nem olvassák a lapot. • Augusztus 27-i összejövetelünk jól sikerült. Finom süteményeket sütöttek Mrs. Miklós, Mrs. Gebnár és Mrs. Nagy, a konyhán szintén ezek a kedves tagtárs­nők dolgoztak. Mrs. Tatár nem szereti, ha az ő nevét említjük, de azért a sok munkáért, amit a Petőfi Klub érdekében végez, olyan hálával tartozunk neki, amit nem lehet figyelmen kivül hagyni. Mrs. Tizedes és Mrs. Lemák is mindig ott vannak, ahol a legnagyobb segítségre van szükség. Köszönjük mindenkinek a se­gítségét és hozzájárulását. Mrs. Rose Lemákot gyönyörű születésnapi tortával lepték meg, mely nyitott könyv alakjában készült és Mrs. Betty Musik készítette. Mr. Szőke beszélt Mrs. Lemák áldozatkész munkájáról, melyet 12 éve végez mint pénztárnok a klubban. Mrs. Lemák annyit jegy­zett csak meg, hogy könnyű itt pénztárnoknak lenni, mert a Petőfi Klubnak nincs adóssága. (Ámen!) A torta egyik felét Mrs. Lemák szétosztotta. Kívánunk neki sok boldog születésnapot és mindenki másnak, aki augusztus havában ünnepli születési évfordulóját. Rose Pavloff, tudósitó • A Petőfi Kör fiatal tagtársnői szeptember 17-én, szombaton este 8 órai kezdettel társasestélyt rendez­nek tánccsoportunk javára. Társasjáték után finom házilag készült sütemények és kávé lesz felszolgálva. A rendezőség szeretettel kér mindenkit, hogy megje­lenésükkel pártolják ezt a társasestélyt. BETEGÜNK Szabó János, lapunk Trenton, N. J.-i megbízottja és régi, hűséges olvasónk tüdőgyulladással a St. Francis kórházban van, Trenton, N. J.-ben. Mielőbbi felgyó­gyulást kivánunk kedves Szabó munkástársunknak. IN MEMÓRIÁM Gacsi József, 1956 szept. 14, Cleveland, O. Szabó Lajos, 1947 szept. Gary, Ind. Krizsán Antal, 1960 szept. 17, Hialeah, Fia. Vörös Béla, 1961 szept. 15, Metuchen, N. J. Misley Ferenc, 1963 szept. 18, Fairmont, IV. Va. Pécsi Ferenc, 1963 szept. 20, Passaic, N. J. Horváth Antal, 1960 szept. 19, So. Bend, Ind. Kendra János, 1964 szept. 18, Pittsburgh, Pa. Borotvái József, 1963 szept. 20, Detroit, Mich. Gellert Mátyás, 1962 szept. 20, Los Angeles, Cal. Touth Alex, 1952 szept. 22, Woodland Hills, Cal. Stimetz Anna, 1965 szept. 21, Cleveland, O. Bander János, 1951 szept. 19, Hammond, Ind. Hajmási Éva, 1950 szept. 21, Akron, O. Miller Dave Sajnálattal tudatjuk, hogy lapunk régi és hűséges olvasója, Miller Dave 1966 julius 3-án Miami Beach- Fla.-ban elhunyt. Miller munkástárs azelőtt Detroit, Mich.-ben lakott és előljárt minden munkában, mely az emberiség javát és a haladó szellemű sajtót szol­gálta. Elhunytával egy becsületes munkás ember hullt ki a sorból. özvegyének őszinte részvétünket küldjük és Miller Dave emlékét mindig megőrizzük. KÉSZÜLJÜNK A SZÜRETI MULATSÁGRA! Elmúlt a nyári forróság. Az utazásból, a nyara­lásból mindenki visszatért és akik otthon marad­tak a nyáron, azok is várakozással tekintenek a közelgő társas összejövetelek elé. A legelső ilyen esemény New Yorkban a nagy SZÜRETI MULAT­SÁG, melyet az idén is a megszokott helyen, a bronxi Castle Harbour Casino és Parkban, 1118 Havemayer Ave. alatt tartunk szeptember 18-án. Mindig kedves esemény az ilyen összejövetel, ahol jó időben a napon, vagy az árnyas fák alatt, rossz időben szép zárt helyiségben, jó magyar éte­lek és italok fogyasztása közben vidám zeneszó mellett, találkozhatunk rég nem látott barátaink­kal, elmesélhetjük a legújabb tapasztalatokat és megvitathatjuk a világ sorsát, vagy lapunk ügyes­bajos dolgait is. A bazársátorban érdekes, hasznos holmikat és ajándéktárgyakat vásárolhatunk. Lesz sorsolás is és door prize. Ennél kellemesebben és még hozzá jó ügy érdekében, aligha tölthetünk el egy vasár­nap délutánt. Ne csak magunk menjünk, hanem beszéljünk barátainkkal, ismerőseinkkel és őket is hozzuk magunkkal. Aki eddig még nem volt je­len a Szüreti Mulatságon és eljön, egész biztosan olyan jó! fogja érezni magát, hogy ezentúl állandó vendégünk lesz. Ne felejtsük el a dátumot: MOST VASÁRNAP, SZEPTEMBER 18-ÁN! Jani Ferenc Ismét egy jó munkástársunk hagyott itt bennünket. Jani Ferenc rövid betegség után West Allis, Wis.-ban 76 éves korában elhunyt. Itt hagyta szeretett felesé­gét, fiát Ferencet, Tampa, Fla.-ban és leányát, Ág­nest, valamint családjaikat. Jani munkástárs azok közé tartozott, akik mindig megállták helyüket a munkásmozgalomban; hűséges olvasója és támogatója volt a munkás sajtónak, mint a Magyar Szónak, a Kanadai Munkásnak, az angol haladó szellemű sajtónak és a Nők Világának. Nem volt gazdag ember, de amikor lapjaink támogatásáról volt szó, mindig az elsők között volt adományával, hűséges feleségével együtt. Búcsúzunk Jani munkástárstól, a Milwaukee-i Lap­barátok nevében és mély részvétünket fejezzük ki a mi kedves Janinénknak. Jani munkástársunk emlé­két mindig megőrizzük. Legyen álma csendes. A Milwaukee-i Lapbarátok nevében: Mary Böde A Magyar Szó ügyvezető bizottsága mély részvétét fejezi ki Jani munkástársnőnknek és kedves Jani munkástársunk emlékét mindig megőrizzük. Gyurkó József Ismét szomorú hírről kell kell tudatnom lapunk ol­vasótáborát. Hűséges munkástársunk, Gyurkó József szeptember 1-én Hammond, Ind.-ban elhunyt. Az or­vosok mindent megpróbáltak, hogy meghosszabbítsák az életét, de már nem tudtak segíteni rajta. Szept. 3-án temettük el rokonai és barátai nagy részvéte mellett. Gyurkó József 1890-ben a Heves megyei Mezőtárká- nyon született, 1909-ben jött Amerikába, 1914-ben nő­sült és 1920 óta élt családjával Hammondon. Szeretett feleségével, született Szabó Veronnal 52 évet élt bol­dog házasságban. 1961-ben együtt voltak Magyaror­szágon, hogy meglátogassák rokonaikat és saját sze­mükkel megnézzék, hogyan építi a magyar nép uj életét. Gyurkó József öntudatos munkásember volt, min­dig kivette részét a munkából, tehetsége1 szerint anya­gilag is támogatta lapunkat és az emberiség jobb éle­téért, a világbéke megteremtéséért folyó küzdelmet. Bánatos feleségén, Verán kivül gyászolja őt leánya Betty férjével, Papp Jánossal, fia József és felesége, három unokája, bátyja, Ignácz családjával New York államban, az óhazában élő nővére és öccse családjaik­kal együtt, sógornője, Szabó Lajosné, sógora Lábas Imre családjával, valamint a Hammond és környéki barátok és lapolvasók. Legyen álma csendes, emlékét megtartjuk, amig élünk. J. Soós, tudósitó A Magyar Szó ügyvezető bizottsága őszinte részvétét küldi Gyurkó Vera munkástársnőnek szeretett férje elhunyta alkalmával. Gyurkó munkástársunk emlékét mindig megőrizzük. **************JMMMMMMMMMMMMNMMMMMNMMMMMW MOSZKVA. — Jó termés volt a Szovjetunióban. Több mint 70 millió tonna gabonát takarítottak be. A vietnami háborúról készít dokumentumfilmet Gualtiero Jacopetti olasz rendező. Az ujságirókbói és fotóriporterekből álló forgatócsoport rövidesen megkezdi munkáját. I PAUL’S SHELL SERVICE I í 19505 Allen Road — Melvindale, Michigan \ | GAS, OIL, BATTERY, TILE, AUTO PARTS | * Telefon: WA 8-9806 — SZŐKE PÁL, tulajdonos ® ísSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSB KOCHIS JEWELER i DIAMONDS, WATCHES, JEWELRY 18810 Allen Rd. — Melvindale, Mich JJ John Kochis watchmaker — Tel.: DU 3-5865 i 9lllllHIIICEnRlllIIBIIIIIIlllllll»H" • JOHN K. S0L0SY - FUNERAL HOME • ! • 5 LINCOLN PARK —telefon: DUnkirk 3-1870 « DETROIT — telefon: Vlnewood 1-2353 J .................................................... .................«i JOHN MOLNÁR - FUNERAL HOME Earle G. Wagner, manager 8632 Dearborn Avenue, Detroit, Mich. Telefon: Vlnewood 2-1555 w t v ▼ ▼ v ▼ ▼ y V«r'T ^ ▼ V CLEVELANDI ÜZLETI KALAUZ • Lapodat segit«d, ha hirdetőinket támogatod! • flrhan’c Flnufore termelők és" eladók ­uiDdii s r lowers Teiefon. 721-1500. 11529 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO • Virágok minden alkalomra • Shirlpv Laiinilrv boross László, tulajdon« fcCIMIlMI J Telefon: WA 1-9466. — 12907 UNION AVENUE, CLEVELAND, OHIO Rábák, öltönyök, stb. tisztítása különleges e)járáw*i saját üzemünkben.

Next

/
Thumbnails
Contents