Amerikai Magyar Szó, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)
1966-02-03 / 5. szám
Ő AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, February' 3, 1966 Az ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával. ....................................................... Üdvözli Neuwa Idő t MIAMI BEACH, Fia. — Hetvenötödik születésnapja alkalmából üdvözlöm Neuwald munkástársat, aki élettársával együtt félévszázada harcol a munkások jobb életéért. Kívánok nekik jó egészséget és hosszú életet. Egyben köszöntőm őt az alkalomból, hogy a reá bízott erdélyi missziót olyan kifogástalanul és fényesen megoldotta. Sam Pollack Sok jó papra lenne szükség DÉL-KALIFORNIA. — A rövid ideig uralkodó angol király Ervárd trónját egy szoknyáért adta oda. Mikor még wallesi herceg volt, egyszer olyan kijelentést tett, hogy ő szocialista. Akkori kedves lapunk, az Uj Előre azt irta erre: “Hej, milyen világot élünk!” De Edvárd kijelentése semmi se volt ahhoz képest, amit most olvastam a Los Angeles Times január 20-i számában; Father Camilo Torres, Bogota, Colombiában otthagyta a templomot és katonaruhába öltözött. Fegyverrel kezében és a gerilla-harcosokkal körülvéve ábrázolja őt a fénykép és a hozzáfűzött nyilatkozatban kifejti, hogy harcolni akar a nép szabadságáért, az imperialisták ellen. Milyen világot élünk! Ugylátszik, egyszer- másszor a katolikus papok között is akad olyan, aki követi Jézus példamutatását, aki kiverte a templomból a pénzváltókat. Az utóbbi időkben őket is gondolkodóba ejti a világhelyzet. Egy évvel ezelőtt Inglewoodban és Hollywoodban is katolikus papok jártak házról- házra aláírásokat gyűjteni, hogy vessünk véget a vietnami háborúnak, hozzuk haza katonáinkat. A mai világhelyzetben sok olyan katolikus papra volna szükség, mint Father Camilo Torres. Taylor Szabó József fhűű\% tar! a nép türelme? TRENTON, N. J. —- Vártam, hogy a Magyar Szó is ir arról, amit az itteni Times-ban olvastam. Edwin A. Lahey riporter McGeorge Bundyról irt cikket, aki az elmúlt hetekben megvált elnöki tanácsadói állásától, hogy elfoglalja a Ford Foundation igazgatói pozícióját, amely kétszer annyi jövedelmet jelent, mint régi állása. Évente 70,000 dollárt fog. keresni. A Ford Foundationban nagy kapitalista érdekeltségek vannak képviselve, akik dollár-milliárdokat vágnak zsebre, mint haszonrészesedést az úgynevezett “defense” kontraktokból. A legnagyobbak ezek közül a Ford, a Westinghouse, a General Electric, a Standard Oil, Herkules, Du Pont, stb., stb. Ezek azok a társulatok, melyeknek érdekében folyik a háború, ők jutalmazták meg Mr. Bundyt 70,000 dolláros állással, mert eredményes tanácsadói munkát végzett a Fehér Házban. Nagyban bűnös ő a vietnami esztelen háború miatt, melyben fiatal gyermekeink pusztulnak napról napra, hogy ezek a háborús hiénák minél nagyobb hasznot tudjanak bezsebelni. Aljasságukat még azzal is tetézik, hogy a televizión keresztül az amerikai közönséghez fordulnak azzal a kéréssel, hogy azokat az árva gyermekeket, akiknek apját, anyját leölték, akinek házát felégették, most segítsék felöltöztetni és ellátni. Csak 13 dollárba kerül egy hónapra az eltartásuk és ezért az amerikai nép vállaljon felelősséget. Vajon meddig tart még az amerikai nép türelme? John Szalay A fedőlap megnyerte a tetszését CHICAGO, 111. — Megkaptam az 1966-os naptárt, sok jó olvasnivaló van benne. Már át is olvastam, némelyiket kétszer, kivált a “Tiszán innen — Dunán túl” cikkeket szeretem. Én is a Dunántúl, a Rába folyó mellett nőttem fel. Kívánom, hogy még sok ilyen naptárt tudjanak az olvasók örömére előállítani. A fedőlap is nagyon szép fényképet ábrázol. Az 1953-as Kincses Kalendáriumban van egy kép, amelyen kisleányok táncolnak a gyepen, a tanár harmonikázik nekik. Az még szebb volt ennél is. Én is szeretem a gyermekeket, mert hát olyan ember nem sok van, aki nem szeretné őket, a detroiti papokat kivéve. Azt kérem Neuwaldtól, hogy csak írja meg az igazságot, mint eddig. John Kovách Egy kanadai asszony tapasztalata Magyarországon WALLACEBURG, Ont. — Lányom és unokám is odahaza volt egy kanadai csoporttal. Amikor visszajöttek, mondták, hogy sok minden szépet és jót, sokkal kevesebb rosszat is láttak. A mi vidékünkön sokan mondják, akik otthon jártak: “Milyen szép az a Budapest — és milyen rettenetes a forgalom! A gyalogjárók és a jármüvek keresztül- kasul mennek, keresztülmennek a Stop-vonalon még akkor is, ha foigalmi rendőr van ott.” A lányom mesélte: “Mentünk valahová taxival Pesten és a sofőr elmulasztotta a fordulót, későn vette észre. Fogta magát, megfordult. Jött a villamos, jöttek az autók, ő meg ott állt keresztben, álljon meg mindenki, mert ő meg akar fordulni.” Mikor kikecmeregtek a bajból, a lányom rákiáltott: “Hogy mert ott megfordulni, jó ember?” “Hát csak nem megyek ki a város végére megfordulni?”, felelte a sofőr. “Maga félórát sem hajtana autót Kanadában”, mondta a leányom. “Nem is akarok én Kanadába menni autót hajtani”, volt a felelet. Szerintem meg kell írni a szépet és jót, de meg kell írni a rosszat és a nem jót is. Ha valaki csak jót és szépet olvas Magyarországról, aztán hazamegy és nem talál mindent jónak, akkor azt mondja: én mindig a jóról olvastam és itt van, ez az a nagyon szép és jó? De ha megírjuk mind a két oldalát a dolognak, akkor nem akaszkodhatnak bele olyan könnyen a kritizálok. A lányom és az unokám sok filmfelvételt csinált. Elsőnek említem Párád fürdőt, ami gyönyörű szép hely, ilyen volt a régi világban is, de az a különbség, hogy az asszonyaink oda csak mint tejföl, tojás, liba, vaj, vagy fiatal csirke árusítók mehettek, az emberek meg csak a sétautakön dolgozhattak, vagy a virágokat ápolták. Ez bizony fáj az úri világ maradványainak, mert Párád fürdő most munkásokkal van tele, ők üldögélnek családjukkal a szép virágok között, a hűvös fák alatt. Minden évben megünneplik a Palóc Napot, ezen a péter- vásári járás minden községe képviselve van. Aztán ott van a Galyatető üdülőhely, Mátraháza, Kékestető. Ez utóbbi 1010 méter magas a kilátó tornyánál és itt-van az ország egyik legszebb szanatóriuma. (Még otthon voltam, mikor kezdték építeni 1928—29-ben.) Innen átmentek Gyöngyösre, ami gyönyörű szép város, majd Mátrafüredre, ami virágfalu. Az ország minden tájáról jönnek azt megcsodálni. Voltak Egerben, Felnémeten, Kál Kápolnán, ahol a várat, a nevezetes épületeket filmre vették. Debrecenben az Aranybika szállóban voltak. A Hortobágyot csak úgy tudták lefényképezni, mint a tengert, az álló vonatról, mert csak a bokrok teteje látszott ki a vízből. Voltak a Balatonnál is, hajókirándulásokra mentek Siófokra és más szép tájakra. (Ezek mind filmen vannak, feleségem is meg én is igy láttuk viszont még egyszer életünkben a Balatont.) A lányom ott született, 13 éves volt, amikor eljött és 25 év után még sok mindent megismert. Az unokám itt született, nagyon megszerette a falut és a népet is, de őt is megszerették pár nap múlva már mindenki Kanadai Irmuskának hívta. Mindig a faluba vitte az útja, fényképezte a sok gzép hegyet, a Kanászvárost, a templomot, az iskolát, a gyárat, a kanyargó vonatokat. Korán reggel a disznóhajtást nézte. Nem hitte el, hogy azok a jószágok mind hazatalálnak. Utána vetette magát egy tehénnek, hogy megtudja, hova megy. Bement a kapun, ahol a háziasszony már várta a tehenet. “Hát te hol jársz itt, kanadai Irmuska?” “Itt lakik ez a tehén?” “Itt hát, mit akarsz vele?” “Semmit, csak meg akartam tudni, hogy itt lakik-e.” Most jön a kritizálni való. Mikor a báró Barkóczi birtokát a községünkhöz, Mátraderecskéhez csatolták, a két tanya egy része Háromhányás nagy tanyához került juh-hodályokkal, a különböző istállókkal, raktárakkal, cselédházakkal, kovács és kerékgyártó műhellyel. A másik tanyának, Gergely- házának nagy istállója és juh-hodálya, 4-családos cselédháza volt. Ezeket mind lebontották, darabonként, téglánként szétosztották, vagy ellopkodták, ki hogyan tudta, és semmi sem maradt belőlük. Pedig most de jó lenne mindez a szövetkezetnek! Csak a sok legelő maradt. Azt hiszem, hogy ez a lebontási ötlet valami régi rendszert visszasirónak az agyában született meg, hogy szabotálja az uj rendszert. Másik dolog, hogy van ott egy nagy tégla- és cserépgyár 4—5 száz dolgozóval, 3 műszakban dolgoznak és van köztük sok vidéki munkás is. Épi- tettek nagy, 3 emeletes munkás-lakóházat, a gyártól 2 kilométerre, a falu másik végén. Pedig a gyárnak van olyan területe, hogy azon 20 olyan épület is elférne. így most mindig szidják, átkozzak a tervezőjét, aki meg is érdemelné azt a büntetést, hogy élete végéig ott lakjon és onnan járjon mindennap a gyárba, mint téglakihordó. A harmadik panasz: Kb. 4 évvel ezelőtt megalakult a tsz 120 taggal, de 50 éven aluli úgyszólván nincs köztük. Igen el vannak keseredve, mert sehogy se boldogulnak, nem azért, mintha nem dolgoznának hajnaltól estig. Mint Paál Máthé irta, ehhez hozzájárul a rossz vezetés és a tudatlanság is a vezetőség részéről. Van ott agronómus, de még nem volt kinn a határban, az irodából irányit mindent, 6 ezer forint havi fizetéssel. A munkások nem is mernek szólni hozzá. Lehet, hogy máshonnan is ezért bocsátották el és a szövetkezeti központ ideküldte, most ott basáskodik a faluban anélkül, hogy értene valamihez. Például a falu keleti részéről hordatja a szénát a nyugatira, több mint 3 és fél kilométerre. Ott van a szövetkezeti tanya, onnan visszahordatja a faluba a részes kaszásoknak. Rengeteg más, súlyos hibáért terheli a felelősség. Ezért a fiatalabbak a gyárakba, a bányákba mennek dolgozni, ahol 1,500—2,000 forintot keresnek havonta, napi 8 órai munkával. Nos hát kit terhel ezekért a felelősség? Miért nem néznek utána a kormány felelős emberei? Talán azért, mert nem tudnak róla? Lehet, hogy otthon is azt gondolják, hogy a rosszat nem szabad megírni vagy megmondani. Pedig helytelen az igazságot eltakarni. L. F. Kovács NAPTÄRpKRoL PERRIS, £al. — Küldünk öt dollárt a naptárért, mivel megéri, mert nagyon tanulságos minden cikke. Boldog újévet kívánunk. Mr. és Mrs. Tóth NEW YORK, N. Y. — Szeretnénva Magyar Szó ügyvezető bizottságának és Rosner Sándor szerkesztőnek köszönetemet kifejezni a naptárral kapcsolatos fáradhatatlan munkájukért. Köszönöm külön azt, hogy a naptárban és a lapban helyet kapok munkáim közlésére, hogy e magyar sajtón át üd- zölhetem az olvasók és barátok nagy táborát. Albók János Nem tudtuk kielégíteni WINAMAC, Ind. — A naptárt megkaptam, át is olvastam, de nem találtam benne semmi érdekeset, az érdektelen dolgok helyett írhattak volna érdekesebbeket is. Bocsánat, hogy ilyesmit irok, de önök jó barátságban lehetnek a románokkal, hogy annyira dicsérik őket. Frank Mike SO BEND, Ind. — A naptárral nagyon meg vagyunk elégedve, gazdag úgy irodalomban, mint gyönyörű képekben. Nagyon élvezzük mind a ketten. Szuppinger Vince és neje Ez nem fali naptár... AVENEL, N. J. — Megkaptam a naptárt, amely nagyon jó, nincs ellene kifogásom. Részemre nem azért jó, hogy mint naptárt a falra akasszam, hanem, hogy a sok tanulságos Írást olvassam benne. Küldök érte öt dollárt és igaz üdvözletét. Charles Erdei Sem szabadság, sem reformok J R. W. Appel Jr. a N. Y. Times január 18-i 2 • számában: 2 • “Saigon, január 17. — A dél-vietnami kor- • • mány, az Egyesült Államok hadtápszolgálatá- • • nak támogatásával ebben az országban eddig • 2 legnagyobb propaganda-kampányt kezdte 2 2 meg. A vietnami újév idején a pszichológiai 2 2 háborúval megbízott szakértők népszerű dalo- 2 • kát komponáltak és rádióprogramokat adtak J • le, több mint 12 különböző fajta röpiratot és • • valódi ázsiai asztrológusok által készített ászt- • 2 rológiai naptárt szórtak le a lakosságra... 2 2 A papírlapok közül, amiket napról napra Dél- 2 2 Vietnam fölött leszórnak, egyetlen egy sem 2 • tesz említést földreformról, politikai, vallási, 2 3 vagy gondolatszabadságról, vagy szabad vál- • 2 lalkozásról. Ezekből csütörtökig több mint • 2 140 millió példányt szórtak le."