Amerikai Magyar Szó, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)
1966-01-27 / 4. szám
Thursday, January 27, 1966 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD s SZÖVETSÉGESEINKET IS GYILKOLJA AZ “ÁRTALMATLAN” GAZ- EGYRE TÖBB A POLGÁRI ÁLDOZAT - U.S. PILÓTÁK IS ELLENÁLLNÁK A NÉPIRTÁSNAK A vietnami amerikai parancsnokság és Washingtonban a Pentagon szószólói nyíltan beismerik, hogy gázokat használnak a Nemzeti Felszabadító Front katonasága és gerillái ellen, de állandóan azt állítják, hogy ezek a gázok ártalmatlanok, csak rövid időre teszik harcképtelenné az ellenséget. Na gyón feldicsérték ezeknek a gázoknak a használatát azon az alapon, hogy ha véletlenül a polgári lakosságot éri, nem okoz halált. Az alábbi sorok, amelyeket a N. Y. Times január 13-án félreeső helyen, pársoros jelentésben közölt le, homlokegyenest ellentmondanak ezeknek az állításoknak: "Saigon, január 12. (Reuters) — A Vietcong gerillák ellen használt nem-mérges gáz és füst, Saigontól északnyugatra megölt egy ausztráliai katonát és még 6 katona kórházi kezelésre szorult, a szószólók szerint. Robert Bowtell 24 éves káplárt a gáz megfojtotta, annak ellenére, hogy gázmaszkot viselt." U.S. helikopterek elsüllyesztettek egy polgári személyhajót A Times ugyanezen számában, a harmadik oldal belső sarkának alján jelent meg a következő hir: “Saigon, jan. 12. — Dél-vietnami hivatalos források jelentették, hogy amerikai helikopterek szombaton tévedésből elsüllyesztettek egy polgári hajót Saigontól északnyugatra 35 mérföld távolságban. "A hivatalos amerikai szószóló mondotta, nem volt alap feltételezni, hogy a hajó ... nem a ViA New York Post vietnami tudósitója, Pete Hamill a fenti címen irt beszámolót a lap jan. 18-i számában. Egyes részeit kommentár nélkül közöljük. Saigon, január 7. Minden háborúban vannak, akik meghalnak és vannak akik összeszámolják a veszteséget. A gyalogos ott fekszik a rizsföld mocsaras bűzében, a lábai rothadnak a bakancsban, bőrét a piócák szívják, az izzadtság végiggördül arcának barázdáin, a félelem felkavarja a gyomrát, alábbhagy, majd ismét munkához lát. Néha, ilyen körülmények között a halál, vagy a sebesülés megkönnyebbülést jelent. Akkor a csata végén, mikor a fegyverek elcsendesedtek, benyomulnak a hivatalnokok, hogy összeállítsák az iszonyú statisztikát és a katonai gócpont városaiban emberek, hütött irodahelyiségekben ülnek Írógépeik mellett, ott készítik el a sajtójelentéseket abban a reményben, hogy valahogyan az ilyen statisztika enyhíti a meztelen valóságot. “Ez sohasem sikerül, de azért mindig megpróbálják. Ebben a háborúban minden nap ezzel próbálkoznak Saigonban, délután 5 órakor az USIS (U.S. Information Service) nagy, fehér épületében... Ez mindennapi rituális szertartás Saigonban, a hét minden napján, ünnepeket beleértve. Egyszerűen “briefing”-nek, felvilágosításnak nevezik és legjobban emlékeztet a futballmeccs utáni eredménybeszámolóra, vagy egy ingatag részvénytársaságban a részvényeseknek tett jelentésre. “Gondolom, az itteni kiterjedt amerikai működés mellett, nincs más módja a beszámolásnak. Ebben a háborúban nincs frontvonal. Nincsenek nagy előnyomulások, melyekről jelenteni lehet, mint pl. Patton előrenyomulásáról az Elbá-nál. Semmi sem világos, csak összecsapások vannak és emberek leszállítása olyan helyekre, amelyeket az újra átirt jelentésekben a ‘Vietcong által megfertőzött’ területnek neveznek. Ott megölnek a Vietcong közül annyit, amennyit csak tudnak, azután kivonulnak. “Ez az 5 órai beszámoló valami gyászos társasjátékra emlékeztet. Mikor én is jelen voltam ezeken, Harold Kaplan, a U.S. Mission sajtóirodájának főnöke elnökölt. Magas növésű, jóhumoru ember, aki annyira őszinte, amennyire állása megengedi és aki megérti, hogy a háború híreinek kibocsátása a legérzékenyebb feladatok közé tartozik. “Kaplan legfőbb ellensége a hazugság és félrevezetés azon hosszú láncolata, amely a sajtó és a U.S. követség között elmérgezte a viszonyt az utóbbi négy évben. A Diem-kormány alatt a U.S. követség abban a kellemetlen helyzetben volt, hogy vagy hazudik a szövetséges kormányfő érdekében, vagy megmondja az igazat és a kormány etcong hajója volt... "A dél-vietnami hivatalos körökből jelentették, hogy nem Vietcong gerillák, hanem polgári egyének voltak a hajón. "Dél-vietnami privát forrásból jelentették, hogy a hajó elsüllyesztése nagy felháborodást keltett a polgári lakosság között. "A Hano-i rádió jelentette, hogy az incidensből kifolyólag több mint 200 polgári egyén a vizben lelte halálát. A dél-vietnami privát források szerint legkevesebb 20 egyén fulladt vízbe, de lehet, hogy ennél sokkal több." Egyes U.S. pilóták ellenállnak a népirtásnak Fernand Gignon svájci újságíró számos látogatást tett Vietnamban. Nem barátja a népi erőknek és több alkalommal élesen elitélte a “kommunisták” működését. Ezért különösen érdekes Párizsban megjelent legújabb könyve “Les Amé- ricains face au Vietcong”, amelyből idézzük a következőket: "Magában a katonaságban a pilóta-tisztek morális okok miatt egyre inkább megtagadják a szolgálatot. Azt hitték, hogy háborúba mennek, vagyis hogy a csapatokra szórnak tüzet, napalmot és szembenéznek az ellentüzzel, a támadás és ellentámadás hagyományos módján, amelyben nem szerepelnek morális meggondolások. Azt találták, hogy falvak és rizsföldek felégetésére, erdők elpusztítására és egyre nagyobb területen minden emberi és állati élőlény kiirtására használták fel őket. Van valami aljas a összeomlásának tanúja lehet. A U.S. követség évekig a hazudozást választotta és mikor végül a Diem-kormány mégis összeomlott, az amerikai közönség egyszerre észrevette, hogy a Vietcong elleni háborút úgyszólván elvesztettük. Egyesek még most is a riportereket, akik az igazságot akarták megírni, okolják a mocsaras háború Veszteségeiért. “Ma, az amerikai csapatok óriási kiterjesztésével és annak a tudomásul vételével, hogy nagyméretű amerikai háborúban vágjunk, az ilyen emberek, mint Kaplan mindent megtesznek, hogy amilyen őszintén és gyorsan lehet, a közönséget tájékoztassák. De még mindig egy csomó szójátékkal csürik- csavarják az igazságot. Most sem mondjuk meg, hogy az amerikai vagy dél-vietnami csapatokból hányán estek el, csak annyit jelentünk, hogy a “mieink” “könnyű”, vagy “mérsékelt” veszteséget szenvedtek (itt még senki nem nevezte súlyosnak a veszteséget, még az Iadrang völgybeli harcokban sem, ahol 240 amerikai halt meg és sok százan megsebesültek). ’ ’ A múlt évben a Szovjetek 450 millió dollár értékű búzát vásároltak Kanadában, amellyel 600 millió dollárra emelkedett az összeg, amelyet a Szovjetek a nyugati államokban gabona vásárlására fordítottak. Ugyanakkor Amerikában 900 millió bushel felesleges búza van raktáron, a raktározás évenkint súlyos milliókba kerül és mindez azért, mert az amerikai hajókon való szállítás 11 és fél centtel emelte volna a búza árát bushelonkint. Az üzletet Kanada csinálta —, az amerikai hajóstársaságok, rakparti munkások és matrózok elveszítették, amit az északi szomszéd nyert. • • • Sargent Shriver, a Peace Corps eddigi vezetője feladja hivatalát és minden idejét másik fontos megbízatásának, a nyomorenyhitő kampány vezetésének szenteli. Helyébe Johnson elnök Jack Hood Vaughn helyettes külügyminisztert nevezte ki. A Pentagon adatai szerint nagyobb arányban halnak meg tisztek a vietnami háborúban, mint a koreai és a második világháború alatt. Tíz vagy tizenöt amerikai reform rabbi a jövő nyáron Nyugat-Németországba megy, hogy ott a zsidó vallásról és a zsidó népről előadást tartson. , KIOLVASTAD A LAPOY? ADD TOVÁBB! MAS IS TANULHAT BELŐLE! Strategic Air Command indokolatlan támadásai* ban, amikor egyetlen napon 310 légitámadást is elrendel, vagy egyszerre 50 B-52-es repülőt küld védelem nélküli célpontok ellen. Az ilyen embertelen, őrült céllövészetnek talán lenne valami értelme, ha siettetné a háború végét, de arra még kilátás sincsen. Hol itt, hol ott felébred a lelkiismeret. 'Ez már nem háború', mondják egyes tisztek, 'ez népirtás.' A morális kétkedés és a vallásos meggyőződés gyakran majdnem lázadásra készteti őket; felmentést kérnek ... "A vezérkar nyilatkozatot irat alá ezekkel a lelkiismeretbeli ellenállókkal, amelyben a pilóták megígérik, hogy amikor visszatérnek az Egyesült Államokba, sem a hazatérésük okát, sem amit láttak nem hozzák nyilvánosságra. Diszkrét módon a tiszteket egyelőre lefokozzák és katonai jogaiktól megfosztják. Amikor hazatérnek, nagyobb egyedüllétben találják magukat, mint a sivatagban. Némelyik elmegyógyintézetbe kerül." ★ Legújabb! Az amerikai repülők vegyszerekkel! pusztítják a rizsföldeket, amelyek netalán táplálékkal látnák el a szabadságharcosokat. A világ népességének nagy része eddig is koplalt. Az amerikai repülők jóvoltából igy szaporodni fog a koplalók száma. Ez a hir néhány nappal a "szeretet ünnepe" előtt érkezett! Soha jobbkor!! Pont, vessző vagy felkiáltójel A N. Y. Times január 9-i vezércikke anali- . zálja Johnson elnök "béke-offenziváját" és g megállapítja, hogy Washington és Hanoi állás- g pontja, legalábbis szóbelileg sok kérdésben | azonos. A vezércikk szerint mindkét fél meg- | egyezik a következőkben: A béketárgyalások- | nak az 1954-es Genfi Egyezmény kell, hogy | az alapja legyen. A Vietcong résztvehet a tár- I gyalásokban. Dél-Vietnam belügyeit a vietna- 1 mi nép kell, hogy intézze. Választásokat kell I tartani. Az országot békés módon kell egyesi- * teni. A megállapodás független, semleges dél- * vietnami állam létrejöttére vezet, külföldi bá- ■ zisok és amerikai csapatok nélkül. A genfi * hatalmak garantálnák az egyezség betartását, ( ezek közé tartozik az Egyesült Államok, a „ Szovjetunió, Kína, Anglia és Franciaország y a háromtagú nemzetközi ellenőrző-bizottság y felügyelete alatt. A vezércikk kifejti, hogy mindezeket ma- | gában foglalta az a 14 portos memorandum, I amit Humphrey alelnök, Goldberg ENSZ-kö- II vet és Harriman különleges megbízott szét- II osztott a különböző kormányoknak a béke- B offenzivával kapcsolatos küldetéseikben. Igen * ám, de ott van a bökkenő, hogy Hanoi félté- ® teleinek harmadik pontja kétértelmű és ezt ™ Washingtonban úgy értelmezik, hogy Dél- . Vietnamnak, akár tetszik, akár nem, a Fel- „ szabaditó Front programját kell elfogadnia. « Tulajdonképpen egy mondatról van szó: a « Hanoi-i szövegben ez áll: "Dél-Vietnam belső g ügyeit saját népe kell, hogy intézze, a NEM- g ZETI FELSZABADÍTÓ FRONT PROGRAMJA- g VAL ÖSSZHANGBAN, külföldi beavatkozás R nélkül." II Az eredeti szövegben két vesszőn múlik, I hogy eféleképpen is lehessen értelmezni: II "Amint a NEMZETI FELSZABADÍTÓ FRONT II PROGRAMJA KIMONDJA ..." Ha ezt igy ér- » telmezik, akkor Washington mindjárt köny- * nyebben lélegzik és lehetne tényekről beszél- J ni —, ha Washingtonban úgy kívánnák. J Végül a Times vezércikke feltalálta a Kolum- J busz tojását, illetve megállapította, hogy a kormánynak ugyanazt kellene tennie, mint . amit Kennedy elnök tett a kubai krízis ide- g jén: "Azonnali, határozott választ kellene küi- y denie, lehetőleg bizalmas utón, amely kihang- g súlyozza az észak-vietnami nyilatkozat elfogad- y ható részét, a nem elfogadhatót ne emlitse." g A vezércikk ezen szavakkal végződik: "A i; bizalmas üzenetben Johnson elnök felajánl- N hatja, hogy elküldi külügyminiszterét Genf- V be, vagy bárhova, hogy ezen az alapon minél 1 előbb tárgyalhassanak. Az ajánlattal együtt I mehetne egy Ígéret, hogy a konferencia ki- I egészitéseképpen a U.S. csatlakozna más kor- * mányokhoz, amelyek segítenek a saigoni és a ■ Vietcong delegátusoknak a békés politikai J megoldás keresésében." Nem is fontos szerintünk, hogy hiányzik-e . vessző, pont vagy felkiáltójel a Hanoi-i üze- . net szövegéből. Ha Johnson komolyan békét . akar, könnyen megtalálhatja a módját. ____________-_________________________H AKIK MEGHALNAK ÉS AKIK MEGSZÁMOLJÁK A HALOTTAKAT