Amerikai Magyar Szó, 1965. július-december (14-19. évfolyam, 26-52. szám)
1965-10-28 / 43. szám
10 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, October 28, 196 Ml TdtŰ£NU(4z ÓHAJBAN I Az alföldi olajkutak Az Alföld déli részén olyan sima a föld felszíne, mint az asztal lapja. Nem is olyan régen még csak a falvak és községek meg a messzire terjeszkedő mezővárosok templomtornyai emelkedtek ki a búza- és kukoricatáblák közül. Gémeskutak sem igen voltak errefelé, inkább a kerekes kutakat kedvelték, no meg a sok-sok artézi kutat. A régi iskoiáskonyvekben olvashatjuk: Vásárhely arról nevezetes, hogy hazánkban ott van a legtöbb artézi kút. Ha Szántó-Kovács városának nem is ez volt a fő nevezetessége abban az időben, mindenesetre tény, hogy már a felszabadulás előtt is sok furott kút volt ezen a vidéken. A langyos artézi víznek különleges izt, zamatot kölcsönzött a benne rejlő sokféle ásványi anyag. Orosházától nem mész íze, Pusztaszöllősön, a mai öregek gyermekkorukban azzai szórakoztak, hogy időnként meggyujtot- ták az artézi kút vizét. No, persze, nem a vizet, hanem a kis mennyiségben vele együtt felszínre törő gázt. A környék lakói tudták, hogy valahol gáz rejtőzik a föld alatt. Úgy a negyvenes évek elején végeztek is próbafúrásokat Tótkomlós környékén, de azután elvonultak eredmény nélkül, még a fúrások helyét is berobbantották. Megváltozott tájak Aki most ezen a vidéken jár, olyan látványban van része, amely teljesen elüt a megszokott alföldi jellegtől. Alié hagyjuk el Orosházát, egy nyílegyenes, aszfaltozott útra térünk, amelyet az olajkutató vállalat enitett. hogy gépóriásaival meg tudja közelíteni a kijelölt kutatási helyeket. Egy helyütt, oly közel egymáshoz, hogy szinte bokrot képeznek, hét hatalmas fúrótorony tárul elénk, s mögöttük, a láthatár szélén láthatjuk társaikat is. Ha másfelé tekintünk, a frissen szántott tarló vagy a kukorica- tábla szélén le-fel billenő szivattyúkat pillanthatjuk meg. Mint valami óriási, békára vadászó gémek, fáradhatatlanul dugják a földbe hosszú acélcsőrüket, megszakítás nélkül szívják a föld méhé- ből a fekete aranyat. Máshol nyílegyenes “óriáskígyó” keresztezi utunkat, éppen most fektetik le a hajlékonynak tűnő hosszú acélcsővezetékeket a kiásott csatornába. Kezdő vége valahol másfél, két kilométerre alattunk van, a másik vége meg talán éppen most ontja a gázt az Orosházi Üveggyár hutájába, vagy éppen a közeli tartályok valamelyikébe ömlik a föld mélyének drága kincse. Távolabb nagy kiterjedésű hajtatóház vonja magára figyelmünket. A földgáz adja ott a hőt a palánták neveléséhez. Nem messze innen megtörnek az őszi nap sugarai az ezüstösen csillogó hatalmas ciszternákon. De hagyjuk el most a kitermelőket és a felhasználókat, látogassuk meg azokat, akik ezernyi előre nem látható nehézséggel küzdve, harcolva, éjjel-nappali fáradságos munkával elkészítik a fekete arany útját a mélységből a felszínre. A győztes brigádok Tóth Lajos olajkutató mérnök, az Alföldi Olajkutató Vállalat orosházi üzemegységének vezetője volt szives végigkalauzolni nagy kiterjedésű “birodalmának” déli részén. Most főleg feltárómunkát végez a vállalat 11 berendezése, bérmunkát — ahogyan ők mondják. Ebben az évben sem meddő, sem “elszerencsétlenedett” fúrás nem volt az üzem egység területén, mondja a mérnök látható örömmel, s hogy a jövőben se legyen, mindjárt le is kopogja a fán. Az üzemegység valamennyi berendezése éjjelnappal dolgozik. A jobbára fiatalokból álló, lelkes munkáskollektiva szép sikerekkel dicsekedhet. A bányásznap tiszteletére indított munkaversenyben, a furóberendezések versenyében az orosházi brigádok szerezték meg az első, a második, a negyedik és az ötödik helyet. A lyukbefejező berendezéseknél dolgozó brigádok is jól dolgoztak, ezért a versenyben nekik jutott a második, harmadik és a negyedik hely. A szép siker újabb erőfeszítésekre ösztönzi az orosházi olajbányászokat. Érdemes is jól dolgozni, hiszen az erkölcsi elismerés mellett a győztes brigádok több mint 33 szer forint jutalmat kaptak a bányásznapon. Az ország minden részéből összesereglett emberek dolgoznak itt, többségük azonban alföldi, sokan Orosháza szülöttei. A más vidékről származot- tak közül is többen itt telepedték le. Varga Károly, az RD-13-as berendezés furómes- tere Beregböszörményből jött ide, de a vállalatnál eltöltött 13 év alatt dolgozott már ÜUésen, Batto- nyán, Gödöllőn, Mezőkeresztesen, Szolnokon és Törteién is. Az uráli gépgyárból származó hatalmas berendezés, a talajhoz kikötött óriás minden rezdülésére gondosan ügyel a mester. A kijelölt munkaprogram teljesítéséért való felelősség mellett a vezető furómester vállaira nehezedik a berendezés biztonságos működéséért és sok ember tesi épségéért vállalt felelősség is. Gépeknek s embernek egyaránt minden pillanatban a helyén kell itt lennie. Varga Károly teljes szivével szereti ezt a felelősségteljes munkát. Mig beszélgetünk, egyik szeme mindig a gépen van. Költözik a fúrótorony A munka látványos szakaszának lehetünk tanúi az egyik munkahelyen. A T—50-es lyukbefejező berendezés délelőtt 11 órakor befejezte munkáját. A brigádvezető távollétében most Cs. Kiss Imre furómester vezeti a munkát. Kissé tamáskodva fogadjuk azt a bejelentését, hogy ez a berendezés délután 5 órakor egy kilométerrel távolabb, uj munkahelyén állni fog. S a brigád állta a szavát. Óramű pontossággal halad a torony és a tartozékok leszerelése. Megjelennek a 10—12 tonnás, csörlős tehergépkocsik, s a sok-tonnás tartozékokat, majd magát a tornyot is könnyedén emelik platóikra. Megragadó látvány, amint az égbe nyúló torony szép lassan összecsuklik, majd egy teherautó és egy pótkocsi hátán 18 keréken utazik a kukoricatáblák mellett, a felszántott tarlón, néhol igazán árkon, bokron át. Most látványos, szép ez a költözködés — mondja Túri Gyula elvtárs, az üzemegység garázsmestere. — Most “csak” rendkívüli pontosság, figyelem, óvatosság kell, és máris látványos költözködést mutatunk be. De ősszel és tavasszal, amikor a sok esőtől mocsárrá duzzad az alföldi fekete föld, akkor nézni is rossz a mi költözködésünket. Akkor az kínos, keserves, átkozottul nehéz, és néha veszélyes is. De a költözködésnek akkor is meg kell lennie, éppúgy időre, s főleg éppúgy hajszálpontosan. Az uj munkahelyen már felszerelték a betonalapra a vasszerkezeti alapot, most arra hajt fel hátramenetben a 18 kerekű gépkocsi, hátán a toronnyal. Most értjük meg, hogy szó szerint kell érteni azt, amit a garázsmester a pontosságról mon dott. A tornyot centiméternyi pontossággal kell a helyére tolni, amihez holtbiztos fék, kuplung kell, és olyan ember, aki nagyon finom érzékkel tud bánni ezekkel a behemót gépekkel. Már a helyén a torony, óriási csavarokkal az alaphoz kell rögzíteni, de a csavarok még nem illeszkednek. — Egy centit hátra! — vezényel a furómester. S a gépkocsivezető — ez alkalommal Túri Gyula garázsmester — pontosan annyira engedi hátra a gépkolosszust. Néhány perc múlva felbődül az óriási motor, s hidraulikus berendezésével felállítja a fúrótornyot. Amikor a nyolc merevitőkötelet kifeszitik, az órára pillantok, tiz perc múlva öt óra. Vállalták — teljesítették. A fekete aranyért Munka után jól berendezett munkásszállás várja a telepen a bentlakó 60 dolgozót. Az ingyenes szálláson zuhanyozót és főzőhelyiséget is találunk. Fűtőanyag a gáz. A társalgóban rádió- és tv-készü- lék. A városban többen kaptak szolgálati lakást, mások részére a vállalat bérel lakást magánházaknál, de növekszik a száma azoknak is, akik itt építettek maguknak családi házat. Müszakváltáskor hol itt, hol ott tűnik fel Orosházán az olajbányászok szürkére festett csukott szállítókocsija. Akik befejezték a műszakot, elmennek, s újak lépnek a helyükbe. A határban már nem sok nézője akad a fúrótornyoknak, megszokták őket. Néha még szidják is a behemót, nagy gépet, mert ahol azok elmennek az őszi sárban, nyomukban csatorna keletkezik, s ott nem nő fü a következő esztendőben. Pedig az olajosok vigyáznak az utakra, a földre is, a vetésre is. Ahol a tervek szerint fúrni fognak, azt elő bejelentik a tsz-eknek; ők is tudják, hogy a { rasztembernek akkor is fáj a le gázolt vetés lát', nya, ha azért utólag kártérítést fizetnék”1’ ,„ Sok száz, lassacskán ezernyi,J^ukTurja át 2- pzer méterig a földkéreg felszínei <a£ Alföldön. fekete aranyért, a nagy érfékü-földgázért. S ak ezeket a lyukakat fúrják, legyenek mesterek^ gc kezelők vagy gépkocsivezetők; a szóMgaz érüeln ben hősi munkát végeznek. Tóth Pál A KIM vezetőinek munkaértekezlete - Budapesten A KLM, a Holland Légiforgalmi Társaság igazgatója találkozott Budapesten, hogy megl szélést folytasson az európai és tengerentúli 1« közlekedés fejlesztéséről, a kelet-európai ország utasforgalma növelésének lehetőségeiről. A taná kozásról J. H. Crane, a légiforgalmi vállalat eui pai igazgatója elmondta, hogy minden évben m fővárosban tartják összejövetelüket, Budapest első alkalommal üléseznek a KLM igazgatói. Mivel Magyarországra mind több turista éri zik repülőgépen, úgy határozták, hogy 1966 áp lis 1-től a legkorszferübb és legnagyobb befogac képességű repülőgépeket indítják Magyarország A KLM budapesti képviselete a társaság IV gyarországon tartózkodó alelnökének és igazgat nak, valamint a Budapesten levő külföldi idegi forgalmi szakemberek tiszteletére koktélt ren< zett a Gellért Szállóban. A fogadáson részt vett a magyar légi közlekedés és idegenforgalom ' zetői is.---------------------------------------------------Magyarországról importált I hanglemez a legszebb ajándék, amikor jön a KARÁCSONY Nincs olyan ember, aki ne szeretne kedves■ kedni valamivel ez alkalommal önmagának, rokonának, vagy barátjának I MOST ITT AZ ALKALOM! I A magyar munkásmozgalom legszebb dalai, | művészi kivitelben; Budapest legkiválóbb mü | vészei, dalárdái és zenekarai részvételéve! | megjelent a i Fáklyavivők eiső és második hanglemeze A két darab 12 inches lemez ára, szállítással együtt j $5.50 I A Magyar Szó ügyvezető bizottságának tagjai a ■ következő véleményt mondták a lemezekről: Ragyogó — Fodor N. Árpád. öröm ezeket a dalokat újra hallgatni — Lusztig Imre. Kicsordultak a könnyeim a meghatottságtó — Vágó Klára. Lelkesítők a jövő harcaihoz—Rosner Sándoi Kiadóhivatalunk hajlandó a lemezeket üdvöz lő kártyával a küldő nevében továbbítani, me lyet a megrendelő beküld rendelésével J együtt. Megrendelheti a Magyar Szónál ma gyarországi rokonai részére is, amit ottan megbízottunk juttat el részükre Amerikai Magyar Szó 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Kérem küldjék el a FÁKLYAVIVŐK két hanglemezt az alanti címre, vagy cimemre. itt csatolok érte $5.50-t (szállítási költséggel együtt). Nevem: .............................................................. Címem: ............................................................. Küldjék a lemezt a következő címre:............