Amerikai Magyar Szó, 1965. július-december (14-19. évfolyam, 26-52. szám)
1965-10-21 / 42. szám
14 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, October 21, 1965 A CLEVELANDI MAGYARSÁG ÉLETÉBŐL A magyar tehetség, értelem és kedvesség világhírre tett szert — mondja Molnár Albert — két hónapos magyarországi látogatás összefoglalt benyomásaként. Molnár Albert, a II. Világháború menekültje, aki 1945-ben hagyta el Magyarországot és öt évet töltött Németországban, 15 éve pedig az Egyesült Államokban él, Amerikában született 8 éves leányával két hónapot töltött Magyarországon. Ez a látogatás Molnár Albertnek harmadik utazása volt szülőhazánkban. Szappanos Ferenc társasuta- aásának egyik utasa volt. Szűk baráti körben számolt be élményeiről. Az- aal kezdte beszámolóját, hogy Magyarország csodás országgá fejlődött. Olyan rend, fegyelem, tisztaság, közbiztonság és szigorúan betartott egészségügy van Magyarországon, amit egyetlen európai ország sem múl felül. — A munkából hazatérő nők olyan biztonságban vannak az utcán, mint saját lakásukban. Nagyon ritka eset, hogy bárki egy nőt az utcán meg merne szólítani. Bele van nevelve az emberekbe a nők iránti nagy tisztelet. Ugyanez áll a forgalomra is. Rendőrök csak a nagyon forgalmas ke- resztútaknál vannak, egyébként nagyon kevés rendőr őrködik a forgalom zavartalanságán és biztonságán. Az emberek polgári kötelességüknek érzik, hogy minden szabályt betartsanak. Mindenhol forgalmi feliratok vannak, utasítások, amelyeket szentirásképen betartanak. Mondhatom, hogy mindenki rendőr, mert mindenki nemcsak önmagára vigyáz, de mindenki másra is, hogy a forgalmi szabályt meg ne sértse. Ezt a magyar értelem és elért fegyelem teszi lehetővé. A rendőrök meg olyan udvariasak, hogy öröm tőlük felvilágosítást kérni. — Mindenki kedves — folytatta Molnár Albert. Olyan kedves a rokon, a barát, az ismerős, az idegen, hogy joggal állítom: talán az egész világon nincsen olyan kedves ország és olyan kedves nép, mint a mai Magyarország és a mai átnevelt magyar nép. Nincsenek már nagy urak. A grófok, bárók letűntek. Nincsenek elő- és születési jogok. Senkisem élhet másnak a munkájából. Az emberekben a közösség érzete kifejlődött. Senkisem vallhatja magát gazdagnak, de nem is szegény senkt aki akar dolgozni. Mindenki ur és részese a közös országnak. Az emberek nemcsak a gyomruknak élnek, de a fejüknek is. Éppen olyan fontos a szellemi táplálkozás, mint a testi. Mindenki olvas, tanul, nemcsak a társadalom magasabb rétegei. Olyan müveit a mai magyar munkás, mint pár évtizeddel ezelőtt az iskolázott ember volt. — Sokat vesztett Magyarország területéből, természeti kincseiből, a pótolhatatlannak vélt sok- sok veszteségért félig legalább is kárpótlásul felfedezték a legnagyobb magyar kincset: a magyar nép csodálatos értelmét és tehetségét. — A legalsóbb néprétegekből a századokon keresztül elnyomott magyar nép soraiból tudósok, tanárok, orvosok, hivatalnokok és főképpen világhírre emelkedő mérnökök kerültek ki, akiknek képzettségével a magyar ipar termékei és szolgálata behatol a világ legmesszebbfekvő országaiba. .Velem egyidőben volt Magyarországon a eleveBEJELENTÉS! A Clevelandi Magyar-Amerikai Béke Liga határozatban mondotta ki, hogy a MAGYAR SZÓT feladja el hivatalos közlönyének, rrég pedig fizzál &i indokolással, begy a Magyar Szó ez \f: egyetlen amerikai magyar lap, amely a béke- ff. óit, a békés egymás mellett elésért harcol. | A C evelandi Magyar-Amerikai Béke Liga \ jövő' heti számunktól kezdve néhány szám- % ban, folytatásokban közli-VI. Pál papa három % béke beszédét magyar i yeíven. A Liga kéri az amerikai haladó gondoiko- ft tíásu magyarokat, hogy aki teheti, rendeljen % a Magyar Szó e számaiból barátai között való % kiosztásra. Annyi áldozatot a haladás minden hívének legalább is meg kell hoznia, hogy a t pápa béke-bezzédérek terjesztő éve! segít az j emberi megértés, a békás élet megvalósitásá- | ban. ^ landi Petrus Sándor, a Petrus Machinery, Inc. tulajdonosa. Stuttgartból jött át, ahol gépeket akart venni, de az ajánlottakat nem találta megfelelőknek, ellenben a magyar gépeket elsőrendűnek ismerte el és meg is vette. Szavait idézem: “Sohasem hittem volna — mondotta Petrus Sándor—, hogy a magyarok olyan gépeket tuljanak alkotni, amelyek még a német gépeket is felülmúlják.’’ Ez az eredménye annak, hogy mindenki igyekszik az általános, közös cél megvalósításában: Magyarország tehetséget, alkotó képességét az egész világon elismertetni. Egy érdekes jelenetet mondott el Molnár Albert. — Borszerető ember vagyok és Budapesten betértem egy borozóba, amely este 9-től reggel 5-ig van nyitva. Jó zene is van. Olyan hely, mint Rabb Jóska Clevelandi Gypsy Cellar-ja. — Az egyik felében a helyiségnek egy nagyobb osztrák társaság mulat. A zenekarral az osztrák himnuszt és osztrák dalokat huzatnak és énekelnek is hozzá. Senkisem ütközik meg rajta. Régen- te ebből még verekedés is lett volna. Hogy is mernek nyilvánosan más himnuszt játszani, mint a magyart? Majd rövid időre rá a zenekar átvonul egy másik asztali csoporthoz, amelynek tagjai szlovákok. Azok meg szlovák dalokat huzatnak és énekelnek. A dallamuk ugyan magyar. Vettem bátorságot, hogy mindkét csoportnál megérdeklődjem, mi hozta őket Magyarországra? — Az osztrák asztaloknál igy nyilatkoztak: A magyarok olyan kedvesek, hogy az ember azt sem tudja, hogyan viszonozza. A szlovák asztalnál pedig ezt a magyarázatot kaptam: — A magyar bornak, a magyar zenének és a magyar kedvességnek nincsen párja. Úgy fogadnak bennünket, mint testvéreket. Az nem felel meg a tényeknek, ha azt mondjuk, hogy úgy érezzük magunkat, mint otthon. Még sokkal jobban, ez az igazság. — Megszűnt a gyűlölködés a magyarok és más népek között és kivétel nélkül minden népcsoport szereti a magyart. — Én pedig a magam részéről — mondotta Molnár Albert —, nem törődöm azzal, milyen rendszer van Magyarországon, örülök, hogy nincsen nélkülöző, szegény és nem bánt, hogy nincsenek már tulgazdagok. Minden nap a magyar kedvességben úsztam és a magyar értelem sikeres munkálkodásában gyönyörködtem. Egy kis incidensem is volt. Kis leányomat megkérdezték, hogyan szereti Magyarországot? ő maga gyermeki őszinteségével megmondta: nem szeretem. Erre faggatták. — Tán nem szép Magyarország? Tán nem voltak elég kedvesek? —De igen — volt a válasz. — Hát akkor miért nem szereted kisleányom Magyarországot? — Mert ahányszor hallgatom a rádiót, mindig Amerikát támadják. A magyar rádió minden leadásában kritizálja Amerika vietnami háborúját. A kisleányom neheztelt ezért. Megmondta és ezzel könnyebbített lelkén. T. A Clevelandi Béke Liga vezetőségének gyűlése A Clevelandi Magyar Béke Liga vezetősége október 9-én, szombaton este Tárcái Lajos leányának otthonában gyűlést tartott. Stimetz János, a Béke Liga elnöke gyászára való tekintettel kimentette magát. — Nem tudok még elmenni, mert csak átsirnám a gyűlést, amelyen mindig drága feleségemmel együtt vettem részt. Delbó Pál titkár és neje, a Béke Liga ellenőre is kimentette magát. Gázömlést észleltek otthonukban és a gázembert várták. Az értekezlet első felszólalója Tárcái Lajos volt, aki azt javasolta, hogy a Magyar Béke Liga ne kezdjen semnrféle külön akciót, érié be azzal, h~ev a folyamatban lévő és tervbevett béketörekvéseket ismerteti a magyarság minél szélesebb köréivé’. , Kalinay Gyula, hegedűművész, a Kulturbizottság elnöke rámutat tt arra. hogy ° Mas'vv " ' lóinak nincsen közlönye, ami nélkül evedméhvev-1 elérni nem lehet. Mielőtt bármit is határozunk a t fiijuk meg, Imgyan juttathatjuk el javaslatainkat és. hafárczatainkat a magyarsághoz. E felszóVásra Farkas Béla, a Béke Liga pénztárnoka javasolta, hogy a Clevelandi Magyar Béke Liga fogadja el a Magyar Szót hivatalos lapjának, mart más magyar lao úgysem nyitja meg hasábjait a Béke Liga hírei közlésére. A magyar tömegek még VI. Pál pápa békebezéde után is a békés egymás me;le+t élés ellen vannak. Tárcái Lajos ezután bejelentette, hagy semmi kifogása nincs Farkas Bé’a javaslata ellert és ha magunkévá tesszük a javaslatot, akkor használjuk fel a Magyar Szó hasábjait arra, hegy szószerint leközöljük a pápa három békebeszédét: 1. amelyet elindulásakor mondott; 2 amelyet a UN előtt mondott; 3. amellyel Rómába érkezése után a Vatikáni Zsinaton a gyülésező püspököknek a szivébe oltotta a Béke nagy és szent ügyét. Farkas Béla erre azt a megjegyzést tette, hogy ezt csak úgy tudjuk megvalósítani, ha Tárcái Lajos elvállalja a pápa beszédeinek a lefordítását. Tárcái Lajos kijelentette, hogy szívesen vállalja és azt a szöveget használja, amely a clevelandi Catholic Bulletin e heti számában megjelent. Mondjuk akkor ki határozatban — mondta —, amit Farkas Béla javasolt, hogy a Magyar Szót a Clevelandi Magyar Béke Liga hivatalos közlönyének ismerjük el és e szolgálatáért $100-t szavazunk meg. Farkas Béla javasolta, hogy $25-t továbbítsunk ez értekezletről való beszámolóval, a többit a közeljövőben tartandó kártya-délután jövedelméből és adakozásokból hozzuk össze. A javaslatot elfogadták a jelenlévők. Egyéb határozatok Farkas Béla javasolta, hogy a Béke Liga üdvözölje Csatorday Károlyt, Magyarország UN követét, akit egyhangúlag megválasztottak a UN egyik legfontosabb bizottsága, a politikai bizottság elnökévé. Ugyancsak javasolta, hogy a Béke Liga üdvözölje Mrs. Cyrus Eatont, aki előadást tartott a Kivanis Klub meghívására. Az értekezlet határozatképpen elfogadta, hogy ösz- szeköttetést keres Akron, Pittsburgh, Detroit és később Chicago haladó gondolkodású magyarságával alkalmi közös akciók megindítására a béke érdekében. Kalinay Gyula e javaslathoz való hozzászólásában kifejtette: kár lenne energiánkat vesztegetni az amerikai magyar csoportok és tényezők béke-ellenes tevékenységeinek ellensúlyozására. A leghelyesebb magatartás a részünkre nem figyelembe venni őket és egyre erősebbé, tenni a békemozgalmat a magyarság körében. A pápa nyílt állásfoglalása a béke mellett még céltalanabbá tette erőlködésüket a béke ellen és a békével várható békés egymás mellett élés eszméjének a megzavarására. Szóba került az értekezleten a clevelandi Bartók Béla mellszobor is. A Béke Liga a Californiába költözött Cincár Gyula indítványára Bartók Béla ünnepélyt tartott 1964 nyarán Szalai István, biztosítási ember kertjében, amelyen Nt. Brachna Gábor, evangélikus lelkész volt az ünnepi szónok. A Béke Liga Ünnepélyének és gyűjtésének eredményeképpen Cincár Gyula és Kalinay Gyula $151-t adott át Szalai Istvánnak a Bartók Béla mellszoborra. A Bartók Béla szobor-mozgalom egyáltalában nem hallat magáról. Ijedtében elaludt. A kezdeményezők megijedtek Bartók Béla emlékétől, aki bátor kiállással a nácik és nyilasok engesztelhetetlen ellensége volt. Jogosan merül fel a kérdés: akarják-e felállítani a Bartók Béla mellszobrot, vagy sem? Ha meghátrálnak, akkor adják vissza az eddig gyűjtött összegeket. Úgy tudjuk, 1,700 dollár gyűlt eddig egybe. A Béke Liga levélben kér felvilágosítást Judge Louis M. Pet- rash-tól, aki a Bartók Béla szobor-bizottság elnöke. A Clevelandi Magyar-Amerikai Béke Liga kéri tagjait, hogy küldjék be évi $1 dollár tagsági dijukat Farkas Béla pénztárnok cimére, 2987 East 102nd St., Cleveland, O. 44104. Tudósitó Pápay Sándor Egy régi harcos dőlt ki a sorból Pápay Sándorral, aki 75 éves korában az Elgin, Ill.-i St. Joseph Hcs- pitalban a napokban elhunyt. Pápay Sándor 1890-ben született Orosházán, 1907- ben jött az Egyesült Államokba és Elginben telepedett le, ahol mint festő és diszitő dolgozott. Gyászolja megtört szivü özvegye, Viktoria, leánya Mrs. Joseph Simonini, három nővére: Mrs. Joseph Pitus Elginben, Mrs. Steven Selli és Mrs. Anton An- toli Magyarországon és két unokája. öntudatos, harcos munkásember volt egész életében és feleségével együtt hűséges olvasója, támogatója és épitője a magyar munkás sajtónak. Elhunytá- val egy igaz, becsületes munkás távozott az élők sorából. Őszinte részvétünket küldjük kedves Pápay munkástársnőnknek, valamint családjának a szerető férj, édesapa, nagyapa és testvér elhunyta alkalmával. Fápay munkástársunk emlékét örökké megőrizzük. Fiafkos Johit T ~—Nvasó'a és támogatója veit Futk.s John, aki 70 éves k;rában 1965 aug. 1-én Y^oungst. wn, O.- tan ehur.yt. Gyász'Íja fe’esége, £ kinek ős-'int^t részvétünket kü'djük. Emlékét mindig megőrizzük. • Ismét kapható a MAGYAR SZŐ New Brunswick, N. J.-ben örömmel tudatúik, hogy azok, akik New Bruns- wicken és környékén laknak, ismét megvehetik a Magyar Szót a>z újságárusnál. A lap a következő elmen Brunswick. N. J. — Kérjük olvasóinkat, tudassák er- kapható: H. Plagans candystore, 6 Fench Street, .New ről'clyan ismerőseiket, akik a Magyar Szó a'zelőtt is az újságárusnál vásárolták.