Amerikai Magyar Szó, 1965. július-december (14-19. évfolyam, 26-52. szám)

1965-10-07 / 40. szám

Thursday, October 7, 1965 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD _13_ SN MEMÓRIÁM Gasztonyi Mihály, 1951 okt. 8, Cleveland, O. Balogh Lajos, 1960 október, Philips'iurg, N. J. Décsi Lajos, 1961 okt. 9, Akron, O. Ruip Mihály, 1964 okt. 8, Akron, O. Small Vince, 1957 október, Chicago, 111. Cziráky Jánosné, 1950 okt. 10, Cleveland, O. Bednyák Mary, 1959 okt. 11, Franksville, Wis. Tímár Sándor, 1963 okt. 10, Elsinore, Cal. Végh Anna, 1963 okt. 10, Fontana, Cal. Kochlács Sándor, 1947 okt. 12, Hammond, Ind. Lőrincz András, 1959 okt. 9, Chicago, 111. Szabó Mary, 1954 okt. 13, So. Bend, Ind. MEGEMLÉKEZÉS Szeretettel gondolunk a drága férjre, illetve apára, Herman Józsefre, aki október 15-én lesz öt éve, hogy itthagyott bennünket. Minden évben jobban hiány­zik és nagyon nehéz elviselni, hogy nincs többé ve­lünk. Tanítása és hite velünk él és folytatjuk az ál­tala megkezdett munkát. Herman Theresa és leánya, Rózsi Köszönetnyilvánítás Köszönjük kedves gyermekeinknek, hogy megem­lékeztek házasságunk 50. évfordulójáról és gyönyörű ünnepélyt rendeztek 1965 aug. 28-án a Petőfi Klub­ban. Köszönetünket küldjük mindazoknak a kedves vendégeknek, akik megjelenésükkel megtiszteltek bennünket. Köszönet a Petőfi Klub tagságának a sok szép ajándékért és külön köszönet Krucsay Olgának az asztalok feldíszítéséért. Köszönetét mondunk ked­ves Yoó Mihály barátomnak szép beszédéért, amivel bennünket üdvözölt. Őszinte köszönet jár Józsa Istvánnak a gyönyörű kézimunkáért, amivel megajándékozott bennünket és amit örökké megőrzünk, mint emléket. Nem lehet le­írni, hogy milyen szép, azt látni kell. Köszönjük Mik­lós munkástársnak, hogy felolvasta az üdvözlő kártyá­kat, amelyekkel elhalmoztak benünket Californiából, Floridából, Pittsburghból. Magyarországról is kaptunk üdvözletét feleségem testvérétől, Szurovecz Andrástól. Még köszönetét kívánunk mondani mindazoknak a tagtársaknak, akik a bárnál, az ital körül dolgoztak, névszerint Halvaksz Sándor, Illés Péter, Tóth Lajos, Kish Lajos és Ali József. Még egyszer köszönet min­denkinek, aki bármivel megajándékozott bennünket. Köszönet legénykori barátomnak, Fülöp Ferinek és kedves feleségének, akik Akron, O.-ból jöttek el az ünnepélyünkre. Tatár Tamás és felesége valamint gyermekei Detroit, Mich. Sikeres szüreti mulatság volt N.Y.-ban A Magyar Szó barátai, olvasói, a newyorki magyar­ság szine-java jött össze az elmúlt vasárnap a Castle. Harbour Casinoban és Parkban a Magyar Szó new­yorki lapbizottsága által rendezett hagyományos szü­reti mulatságon. Már a kora reggeli órákban nekiláttak a bizottság tagjai, hogy mire a vendégsereg megérkezik, minden rendben legyen; készen legyenek a finom ételek, me­lyeket a délre nagy csoportokban érkezők jó étvágy- gyal fogyasztottak el. Szépen feldíszített sátor várta azokat, akik szeretnek a “Forog a Kerék”-en játszani és sokan szép babákkal, játékokkal megrakodva men­tek haza. Dusán megrakott bazárasztal várta a vásá­rolni kívánókat, s az árusítás egészen estig folyt. Sok fincm házi süteményt hoztak kedves asszonyaink, akiknek itt mondunk köszönetét: Kovács Erzsinek. Markovits Ilusnak, Gáspár Boriskának, Mrs. Joseph Bodnárnak, Mrs. Hirschnek, Mrs. Phillipsnek, Mrs. Dengeleginek, Mrs. Schafernek, Biró Ellának és Bod­nár Máriának. Mrs. Herbst rétesei is gyorsan elkel­tek, valamint az általuk ajándékozott finom dobos­torta. A konyhán szorgoskodott egész nap és előző nap Mrs. Gáspár, Mrs. Markovits, Mrs. Dattler, Mrs. Bendl, Mrs. Mesics, a bárnál Gáspár Joe, a pénztárnál Reich Arthur, a bazárasztalnál Löwy Juliska. Vágó Klári és Gyarmaty Kató, a jegypénztárnál Mrs. Gross, a Fo­rog a Keréknél Fodor Árpád. Az ellenőrzést Dattler Lajos, a munkabeosztást Roth Ernő végezte nagv hoz­záértéssel. A mutatós és finom szőlőharangot Marko­vits Feri állította össze nagy hozzáértéssel és ő kezelte a szép magyar lemezeket is. A süteményeladásnál Ko­vács Erzsi, Schaffer Vilma és Roth Lilly dolgoztak szorgalmasan. Mások is segítettek a piknik rendezésé­ben .sajnos nem tudtuk mindenkinek a nevét felje­gyezni. Hárem szép tárgy került kisorsolásra: a Mr. Szigety által ajándékozott szép főzőedényt Mr. Mosquit, a gyönyörű magyar kézimunkát Mrs. Gáspár, az Arbeit- huber Rose által ajándékozott manikűrkészletet Schafer Emil, a door-prizeot, melyet szintén Mrs Arbeithuber adott, Mrs. Müller nyerte. A szőlőharang szerencsés nyerője Mr. John Balogh volt. Hálás köszönetünket kell nyilvánítanunk minden­kinek, aki odaadó, fáradságos munkájával lehetővé tette, hogy a szüreti mulatság olyan sikeres volt. Re­méljük, hogy vendégeink a keleti népünnepélyen Buckeye Social & Educational Club gyűlését minden hó első szerdáján 8 órai kezdettel tartja. Minden harmadik szombaton este kártya­vagy születésnapi összejövetel. Háziösszejövetelek a hűvös hónapokban a tagok házánál. — Cim: 13700 Kinsman Road, Cleveland, Ohio A Magyar Szó és Nők Világa clevelandi képviselő]« Papp Miklós, 3590 Daleford Rd., Shaker Heights, tele­fon 751—7314. Rendelkezésére áll az olvasóknak és a lappal kapcsolatban minden ügyet elintéz. Úgyszintén kéri az olvasókat, hogy halálesetről, betegségről szí­veskedjenek őt értesíteni. y&úídni Jú/iüclá AKTIVITÁSAINKRÓL Az Amerikai Magyar Kultur Klubban a nyár folya­mán többféle kellemes program volt az árnyékos és hüs udvarban. Igen jó kedd délutáni összejöveteleket tartottunk kedves baráti körben. Elnökünk, Incefi Anna fáradhatatlan munkával és a Női Kör tagjai­val együtt végezte a munkát. A jó süteményeket Hor­váth Anna készíti. Most, hogy közeledik a szezon­nyitó, nagy terveink vannak, melyeket közös erővel fogunk megvalósítani. Minden vasárnap házilag ké­szült jó ételekről és finom süteményekről gondoskod­nak a Női Kör tagjai. Október 17-én szüreti mulatságunk lesz, melyre az előkészületek nagyban folynak. Csinos magyar tán­cosok fognak fellépni, lesznek jó ételek és italok. Sze­retettel várjuk a Miami és környéki jó barátokat. M. Lauer, tudósitó Angol nyelvtanítás kezdőknek és haladóknak A Broadway Evening School Hackensack, N. J.-ben jelenti, hogy október 4-én, hétfőn este 7.30-kor kez­dődött a regisztrálás azok részére, akik az angol nyel­vet kívánják megtanulni. Az iskola a Broadwayn van, Hudson St.-hez közel. A tanítás október 11-én, hétfőn veszi kezdetét és minden héten hétfőn, kedden és szerdán folyik este 7.30-tól 9.30-ig. Érdeklődők fordul­janak az iskolához Hackensack-ban, telefonszám: Dl 2-6538. Johnson beengedi a kubaiakat A newyorki Liberty Islandon. a Szabadság-szo­bor lábánál, Johnson elnök ünnepélyes keretek között aláírta és törvényre emelte az uj bevándor­lási törvényt. Eszerint ezentúl megszűnnek az or­szágok szerinti bevándorlási kvóták, származásra való tekintet nélkül a szakképzettek és a leginkább alkalmazhatók részesülnek elsőbbségben, de ezen­túl is korlátozzák a Latin-Amerikából való beván­dorlásokat. Az ünnepélyes alkalomra meghivott politikai ve­zetők előtt, az elnök beszédében Fidel Castro fel­hívására is válaszolt, amelyben a kubai miniszter- elnök szabad távozást ajánlott fel kubaiaknak, akik el akarják hagyni az országot, ha a kikötőből kül­földi hajó továbbszállitja őket. Ingyen repülőszol­gálatot is felajánlott Miami-ig. Johnson elnök kije­lentette, hogy ‘ azon kubaiak, akik szabadságot ke­resnek, hivatalos keretek között bejöhetnek az Egyesült Államokba.” Mivel nincs közvetlen diplomáciai kapcsolat a két ország között, az elnök Svájcot akarja felkér­ni a közbenjárásra, hogy a Nemzetközi Vöröske­reszt segédkezzen a ki- és bevándorlás kivitelezé­sében. A kongresszustól e célra 12.6 millió dollár kiutalását kéri. A befogadott kubaiak Miamiban szállnának partra. Castro miniszterelnök a televízión és rádión le­adott országos beszédében Havannában kijelentet­te: “Újabb győzelmet arattunk a szabadság eléré­sére”, de nevetségesnek tartotta a Vöröskereszt szerepét ebben az ügyben. “Jobban tenné a Vöröskereszt, ha Dél-Vietnam- ba menne, ahol yankee katonák ezrével ölik a viet­nami gyermekeket. Vagy ha Észak-Vietnamba men­ne, ahol a gonosz yankee bombázások polgárokat, iskolákat és kórházakat pusztítanak el.. . Mehetne Santo Domingoba, ahol a megszálló csapatok isko­lákat foglaltak le...” Majd kifejtette: “Engedje meg az Egyesült Államok, hogy bármely polgára jöhessen Kubába. . . Engedje meg, hogy a néger szervezetek képviselői meglátogathassák Kubát, hogy saját szemükkel láthassák hogyan szűnt meg minálunk a megkülönböztetés minden formája.” Washingtonban a kormány szóvivői úgy nyilat­koztak, hogy ezentúl havonként 5 ezer kubai fog •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••a ugyancsak szép számmal fognak megjelenni junius 12-én. bevándorolni. Jelenleg kb. ezren érkeznek havon­ként Mexikón, vagy Spanyolországon át, vagy kis hajókon közvetlenül Floridába. A kubai forrada­lom óta mindezideig 270 ezren érkeztek onnan a U.S.-be, ezek közül 90 ezer még most is Miamiban él. A floridai kubai “menekültek” között nagy örömhirt keltett Castro ajánlata, de a hatóságok más szemmel nézik a fejleményeket. Floridában a kubai menekültek központját a De­partment of Health, Education and Welfare állí­totta fel. A központnak most erősen fokoznia kell tevékenységét, hogy elláthassa az újonnan jövőket. Haydon Burns kormányzó véleménye szerint nagy nehézséget okozna Floridában, ha az eddigieken felül még sokezer kubait telepítenek le az állam­ban. Egy tv-programban leadott telefon interjúban kijelentette: “Sem az állam, sem Miami nincs abban a helyzetben, hogy a menekültek zömét be­fogadhassa ... más városok is vállaljanak felelős­séget kezdettől fogva, a menekültek befogadá­sára.” Jövőre tartják meg a kubai párt első kongreszusát Fidel Castro Havannában beszédet mondott azon a gyűlésen, amelyen megemlékeztek a forradalom védelmére alakult bizottságok megteremtésének ötödik évfordulójáról. Castro egyebek között el­mondotta, hogy a közeljövőben megalakul a Kubai Szocialista Forradalmi Egységpárt Központi Bizott­sága, a jövő év végén pedig megtartják a párt első kongresszusát. A miniszterelnök hangsúlyozta, hogy minden szinten be kell fejezni a pártszervek megalakításának munkáját. Castro elmondotta, hogy hamarosan megkez­dik Kuba uj alkotmányának kidolgozását. A párt országos vezetősége a közeli napokban megvitatja mindezeket a kérdéseket. Összehívják azt az érte­kezletet is, amely megvitatja az országszerte meg­alakítandó helyi hatalmi szervek létrehozásának kérdését. I. G. Maurer miniszterelnök nyitotta meg Buka­restben a kínai népgazdasági kiállítást. A repre­zentatív kiállításon csaknem ötezer tárgy nyújt átfogó képet a kínai népgazdaság mai helyzetéről. CLEVELANDI ÜZLETI KALAUZ * Lapodat segittd, ha hirdetőinket támogatodl • flrhan’c Plnuiarc termelők “és eladók — UiDdli S rEOWciS Telefon. 721-1500. 11529 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO • Virágok minden alkalomra • qkirloif I aimifrv boross László, tulajdonol ditiiiey Lasinary TeIéf0n: wa 1-9466. — 12907 UNION AVENUE, CLEVELAND, OHIO Ruhák, öltönyök, stb. tisztítása különleges eljárással saját üzemünkben. ALVAS Shell Service ™ Delco Batteries — Firestone Tires — Brake Service — Tune ups. — GalganyConfectionery SÜJSmL*-' Az Amerikai Magyar Szó és a Nők Világa is kapható, valamint magyar és amerikai könyvek, magazinok, újságok, cukorka és cigaretta. .lalrah.TAflt S, Pa temetésrendezők. Két ingyo- UdKdD I OH] & ÜOi nes kápolna használata * gyászolók kényelmére.—12014 és 11713 Buckeye Road, Cleveland, O. Tel.: CE 1-0384—LO 1-7524 és WA 1-4421 Louis A. Bodnar & Son 3929 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, O. — Telefon: MElrose 1-3075. — A west-sidei magyarság és mun­kásság elismert temetkezési intézete. — Jutányos árak Éjjel-nappal mentőszolgálat. Buckeye Jewelers SS“uórik és 11611 BUCnwE ROAD — CLEVELAND, OHIO Lorain Heights Hardware 11410 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO Festékek, vlllanyfelszerelési cikkek és építkezési Tan­áruk raktára. RÍCZ0 FUNERAL HOMES, ING. Steven Lukács engedélyezett temetkezési vállalkozót balzsamozó. — Két kápolna: 12519 Buckeye Road ék 17504 Harvard Ave. — Telefon: LO 1-2WÓ.

Next

/
Thumbnails
Contents