Amerikai Magyar Szó, 1965. január-június (14. évfolyam, 1-25. szám)

1965-04-08 / 14. szám

2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, April 8, 1965 Ahogyan Johnson elnök látja a vietnami háborút Vacsorára hivta meg Johnson elnök a múlt héten 44 állam kormányzóját. (Aligha tévedünk, ha fel­tételezzük, hogy Wallace alabamai kormányzó és öt más déli állam kormányzója nem volt a meg­hívottak között.) A vacsorán elhangzottakról fi­gyelemreméltó részleteket közölt a neves rovatiró, Drew Pearson. Az elnök — Drew Pearson szerint — őszintén feltárta vendégei előtt legbensőbb érzelmeit és né­zeteit a vietnami háborúról. És az, amit elmon­dott, oly meggyőzőnek tűnt fel a megjelent kor­mányzók előtt, hogy Rockefeller kormányzó az eszmecsere és a vacsora végén felállt és ezt mon­dotta: “Elnök ur, vegye tudomásul, hogy mi, valameny- nyien 100 százalékban támogatjuk önt ebben (már mint a vietnami) háborúban.” Egy másik republiká nus kormányzó, Smylie, Idahoból szintén hasonló­an nyilatkozott. Arról, hogy a többi 42 kormányzó mit mondott, vagy Rockefeller miként tudta oly gyorsan leszavaztatni őket állásfoglalásukról, nem szól Pearson jelentése. Pearson szószerint idézi az elnököt. Az, aki in­formálta Pearsont, nyilván közvetlenül a vacsora után feljegyezte azt, amit az elnök elmondott. Johnson mindenekelőtt rámutatott arra, hogy Eisenhower volt az első amerikai elnök, aki be­avatkozott Vietnam belügyeibe 1954-ben. Ezt a be­avatkozást a szenátus 1955-ben 82:1 arányban helybenhagyta. “Amikor Kennedy lett az elnök — folytatta Johnson — tanulmányozta a helyzetet és helyben­hagyta Eisenhower politikájának folytatását. Azon a nézeten volt, hogy szerte a világon több mint 100 kis ország figyel bennünket. Ha képeseknek bizonyulunk megtartani pozíciónkat Dél-Vietnam- ban, akkor talán a többi kis országok is látnak le­hetőséget a maguk számára.” “Amikor én lettem az elnök, elhatároztam te­hát, hogy nem fogok elnökölni egy másik München fölött.“ ' A fenti paragrafusban nagy világtragédia van ösz- szesüritve. Mert, ha valóban ez az Egyesült Álla­mok elnökének nézete a vietnami helyzetről, ak­kor nem tudunk más konklúzióra jutni, mint arra, hogy itt egy, az amerikai imperializmus legreak- ciósabb katonai, politikai és nagytőkés ügynökei által csaknem 100 százalékosan "agymosott" áldo­zattal állunk szemben. Ilyen ember vezeti Amerika népét egyre gyorsabb ütemben az atomháború el­képzelhetetlen katasztrófája felé! Ha viszont nem ez a nézete és még a kormány­zók fóruma előtt sem hajlandó a tényállást fel­tárni, akkor talán még a fentinél is nagyobb vesze­delemben áll a béke ügye. Először is nyilvánvaló, hogy az elnök vagy nem ismeri, vagy szándékosan elhallgatja a vietnami válság előzményeit, alapvető okait, azt a tényt, hogy pontosan az Eisenhower-adminisztráció alatt kezdődő amerikai intervenció volt az, amely fele­lős a vietnami polgárháborúért, hogy amerikai beavatkozás volt az, amely megakadályozta az or­szág északi és déli részének népszavazás utján va­ló egyesítését, amelyet az 1954-i genfi egyezmény elrendelt. Elhallgatja, hogy az amerikaiak által tá­mogatott Diem volt az, akinek zsarnoki politikája kirobbantotta a nép nyílt ellenállását. És amikor ez a zsarnok oly gyűlöletessé vált a saját népe előtt, hogy hasznavehetetlennek bizonyult Wash­ington céljai számára, akkor a CLA, tehát az ame­rikai kormány beleegyezésével vagy támogatásával szervezett puccsal tették el őt láb alól. Minderről. Pearson jelentése szerint, az elnök egy szót sem szólt. Az elnök csak azt hangsúlyoz­ta, hogy "a világon több mint 100 kis ország figyel bennünket", hogy mit csinálunk Dél-Vietnamban. De amikor néhány héttel ezelőtt Amerika né­pének “magyarázta” Johnson elnök, hogy mit csi­nálunk Dél-Vietnamban. akkor nem ezt mondta. Akkor azt mondta, hogy azért vagyunk Dél-Viet­namban, hogy "segítsük annak kormányát szabad­ságuk védelmében." Melyik kormányt, elnök ur? Diem kormányát, annak a kormányát, aki saját népe ellen kérte a mi segítségünket, de akit végül a CLA közreműködésével meggyilkoltattunk? Vagy az őt egymásután követő 8 zsoldos tábornok-kor­mányt? Ezek támogatása fontos annyira, hogy koc­káztatjuk amerikai katonák és polgárok százezrei­nek és millióinak életét? Melyik amerikai tradició az, amely tábornoki puccskormányok támogatását helyezi külpolitikánk legfontosabb tételévé? Nincs ilyen tradició! De van egy nemzeti tradíciónk, amelyet Lincoln elnök hangoztatott e halhatatlan szavakkal: “Kor­mány a nép részvételével, a nép támogatásával, a nép érdekében.” (A government of the people, by the people, for the people.) Ki meri Washington­ban azt állítani, hogy mi ilyen kormányt támoga­tunk Dél-Vietnamban? Ellenkezőleg, olyan kor­mányt, ha ugyan lehet még kormányról beszélni, amely több mint 15 év óta tíizzel-vassal irtja sa­ját népét! Az elnök tehát vagy nem ismeri a részleteket, a történelmi tényeket és ez katasztrofális olyan po­zícióban, aminőt az Egyesült Államok elnöke tölt be -— vagy pedig — ködösít. És ezt ma már az amerikai sajtó és közvélemény jelentékeny része nyíltan hangoztatja. Egy másik értelemben közelebb járt az elnök az igazsághoz, amikor a bennünket figyelő “100 kis ország”-ra tett célzást. De itt is ködösített. Mert még e célzás keretében sem merte a gyermeket nevén nevezni. Mi az, hogy “100 kis ország figyel bennünket Vietnamban?” Mit figyel? Azt, hogy bombázzuk Észak-Vietnamot? Azt, hogy a dél-vietnami vizeken ott. tartjuk a világ egyik legnagyobb hadiflottáját, amely képes elpusztítani fél Ázsiát? Azt figyelik, hogy mily hatásosan használjuk a napalm-bombát, az “emberies” könnygázt, vagy készülünk használ­ni az erdő és növényzetirtó gyujtóbombákat? Ilyen értelemben valóban figyelnek bennünket, de nemcsak a kis országok, hanem a nagyok is. De az elnök nem erre gondolt. Hanem arra, amit C. L. Sulzberger, a N. Y. Times rovatirója ugyan­azon a héten megírt lapjában, hogy az Egyesült Államok igazi célja Dél-Vietnamban példát statu­álni, elrettenteni “száz” és még annál is több kis országot, elsősorban a gyarmati sorból nemrég függetlenné vált, roppant nyersanyaggal rendel­kező kis országok népeit attól, hogy sorsuk inté­zését — külső imperialista beavatkozás nélkül — saját kezükbe vegyék. Mert ha Dél-Vietnam népének sikerülni fog ha­zája és sorsa önálló urává válni és képes lesz el­távolítani a régi elnyomó osztály utolsó maradvá­nyait, akik ma — a francia imperialisták kiűzése után — már csak az amerikai hadsereg beavatko­zásával képesek magukat a felszínen tartani, ak­kor valóban 100 más kis, és nemcsak kis ország népe fogja_ követelni kormányától-azt; hogy na­gyobb részt juttasson földje kincseiből a népnek,, az éhező, nyomorgó népnek és kisebb osztalékot a — wall-streeti kuponvagdalóknak. Azoknak, akik ma az Egyesült Államok hadseregére, légi- és ha­diflottájára támaszkodva igyekeznek ezt az eshe­tőséget megakadályozni. “Egy másik lehetőség áll előttünk — mondta végül Johnson elnök a kormányzóknak — és pedig az, hogy kövessem Le May tábornok tanácsát. Rommá bombázhatom Hanoit. Rommá bombázha­tom Pekinget. De ez megindítaná a harmadik vi­lágháborút és 7—800 millió ember halálát jelente­né. És én nem vagyok hajlandó ezt tenni.” “így csak annyit teszek, hogy amikor ők egy bombát dobnak egy amerikai táborra Dél-Vietnam­ban, én megfogom azt a bombát és visszadobom a kommunistákra. Mi nem öltünk meg senkit. Ők igen.” Hát igy látja az Egyesült Államok elnöke a vi­etnami helyzetet. Mi nem ölünk ott meg senkit, csak ők, értsd a felkelők! 1954-ig a franciáknak 4 milliárd dollárnyi hadi- felszerelést adtunk vietnamiak gyilkolására, de mindez nem használt. 1954 óta kétmillió dollár­nyi, tehát évi 7—800 millió dollárnyi hadiszert kül­dünk az ottani diktatúra számára, saját népük gyilkolására. De "mi nem ölünk meg senkit". Arról, hogy miért kell amerikai tábornak lennie Dél-Vietnamban. szintén nem beszélt az elnök. Ha nem lenne ott amerikai tábor, nem dobnának ra bombát és igy nem kellene nekünk azokat "visz- szadobni." Ha valóban megtette a fenti kijelentéseket John­son elnök — és mi alig hisszük, hogy olyan orszá­gosan ismert rovatiró, mint Drew Pearson, közölni merte volna azokat, ha nem szerezte volna infor­mációját kétségbevonhatatlanul megbízható forrás­ból — akkor nyilvánvaló kell, hogy legyen előt­tünk és minden gondolkodó amerikai polgár előtt, hogy a vietnami válságban nemcsak súlyos politi­kai és katonai válsággal néz szembe az Egyesült Államok, hanem a legsúlyosabb, legmélyebb erköl­csi és lelkiismereti válsággal. Az a leplezetlen brutalitás, amellyel a világ leg­hatalmasabb országa támadja és sújtja egy nálánál csaknem százszorta kisebb nép szabadságharcát, az a felelőtlenség, amellyel tehetetlen dühében egy vele névleg békében álló szomszédállamot bombáz, az a felelőtlenség, amellyel ilyen védhe- tetlen, erkölcstelen politika megmentése céljából kockáztatni meri nemcsak országa becsületét, jó hírnevét, hanem Amerika és a világ békéjét, azt bizonyítja, hogy Johnson elnök, akinek belpoliti­kai ténykedései arra mutatnak, hogy van benne sok jóakarat, fogékonyság a társadalom belső prob lémái iránt, külpolitikai tájékozatlansága következ­tében brutális, embertelen, imperialista kabal be­folyása alá jutott. Ez a meggyőződésünk csak fokozódik, amikor olyan emberek nyilatkozatait és ténykedéseit ol­vassuk, mint Dean Acheson, McGeorge Bundy, Maxwell Taylor tábornok, Hanson Baldwin, Towers tábornok, vagy McNamara hadügyminiszter. És a legnagyobb tragédia az, hogy az amerikai nép — tisztelet a kivételnek —, amely szemtanúja e bor­zalmas helyzetnek, a katasztrofális fejlemények­nek, nem kiált megálljt ellenállhatatlan tiltakozás­sal azoknak, akik tanácsaikkal ily tragikus dilem­mába sodorták Johnson elnököt és az Egyesült Államokat. Életfogytiglani börtönre Ítéltek egy nácit A nyugatnémetországi Essenben az esküdtbiró- ság tízszeresen életfogytiglani börtönbüntetésre és nehéz munkára Ítélte Albert Rapp volt náci storm-trooper ezredest, a II. világháború alatt 1180 személy meggyilkolásában való szerepéért. Mint egy kivégző különítmény vezetője, 10 különböző esetben hajtott végre olyan tetteket. amelyek mindegyike a legsúlyosabb büntetést vonja maga után. Nyugat-Németországban a törvény megszün­tette a halálbüntetést. Tetteinek áldozatai zsidók és elmebetegek voltak. Rapp vezénylete alatt a különítmény rendszeres tervek szerint hajtotta végre a tömeggyilkosságo­kat. Az áldozatokat kényszeritették, hogy árkokat ássanak, utána levetkőzzenek és sorba álljanak. Egyenként az árok szélére vezették és tarkólövés­sel kivégezték őket, a többiek szeme láttára. Az elnöklő biró kijelentette: Itt nemcsak hábo­rús bűnről van szó, hanem a zsidó nép kiirtásának kérdéséről. A tárgyalás alatt Rapp beismerte, hogy ő vezényelte a tömeggyilkosságokat, amelyek­ben zsidó férfiakat, nőket és gyermekeket kivégez­tek és még csak mentegetni sem próbálta magát. “Ami történt, az olyan borzalmas, hogy nem tudok és nem is akarok kegyelemért könyörögni”, mon­dotta. Egy Frankfurtban folyó náci biinösségi tárgyalá­son Michael A. Musmanno biró, a pennsylvania- legfelsőbb bíróság tagja, aki a nürnbergi náci h dibünösségi tárgyaláson elnökölt, ezúttal arról ta­núskodott. hogy az SS-tisztek megtagadhatták vol­na az engedelmességet a tömeggyilkosságok végre­hajtásában anélkül, hogy az életük veszélyben lett volna. Voltak esetek, amikor a náci hadsereg tisztjei nem voltak hajlandók résztvenni a gyilkos­ságokban és ilyen esetekben elmozdították őket. másokat rendelve helyükbe. Olaszország ötéves tervének keretében az ország hajógyárainak kapacitását a jelenlegi kihasználat­lanság miatt 1969-ig 500 ezer tonnára kívánják csökkenteni. Az iparág jelenlegi kapacitása kb. 800 ezer tonna. /BjT A/V\GR!KAI ^ w ■/jffatgrgfg&r° Published every week by Hungarian Word, Inc. , 1Z.0 F.asl 16th Street, New York. N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397 Ént as 2nd Class Matter Dec. 31. 1952 under the Act of March 2. 1879. to the P.O. of New York. N.Y Előfizetési árak: New York városban, az Egyesült i Államokban és Kanadában egy évre §10.00, félévre S5.50. Minden más külföldi ország- jggjjg. 84 ba egy évre 12 dollár, félévre §6.50

Next

/
Thumbnails
Contents