Amerikai Magyar Szó, 1965. január-június (14. évfolyam, 1-25. szám)
1965-02-25 / 8. szám
12 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, February 25, 1965 BUDAPESTI LEVELEK A turista összehasonlít; a hazai és a külföldi árakat, konyhát, közlekedést, nőket, mindent. Személyes és külső körülmények befolyásolják; ha jó a gyomra, szép nővel van, minden jobban tetszik, mint ha meghűlt, esik az eső. De az ellentétekből reális kép alakul ki. Az emberek felületesek, elfogultak, de nyitva a szemük. így van Magyarországgal is. Mióta szabad a forgalma, a turistaság példátlanul fellendült, tehát az ország jól vizsgázott. 1964-ben 1,302,000 külföldi ment oda, nyolcszor annyi, mint a háború előtti legjobb évben. A turistáknak két csoportjuk van. A nem-magyarok csak a felületet nézik, de a külföldi magyarok mélyebbre tekintenek, kritikusabbak, annál inkább, mert sokan nem barátai a rendszernek. De még ha politikailag elfogultak is, igyekeznek meglátni, hogyan él és fejlődik a nép, mit változott az élet, mióta eljöttek. Ebben a külföldi sajtó is befolyásolja őket. Ennek hangja pár év óta megváltozott, sok elismeréssel írnak Budapestről, de az egész országról is. Nagy változás ez a közelmúlthoz, mert korábban a legtöbb cikkíró a hírirodák rémhíreiből, az emigránsok meséiből és a kisujjából merhette anyagát. Persze, a dicséretet is óvatosan kell fogadni. Sokszor külpolitikai oka is van, a kelet-európai blokk egységét megbontani. A magánosok, beszámolóit sem kell túlbecsülni. Sokan felülről dicsérik Budapestet, mintha az, ha már kevésbé is, de még mindig az ő mai otthonuk Chicago, Sydney, vagy Buenos Aires mögött állna. De legalább már elismerik, hogy a magyar élet normális, biztonságos, a helyzet javul. Csakhogy nem mindenki ismeri el. A ki- és be- látogatók tudják, de némely emigráns lap és politikus nem akarja tudni. A minap a N. Y. Times szimpatikus riportjára az emigráns hazugságok főmestere egy hajdan jobb társaságban forgó pappal igyekezett a cikk hatását százszor megcáfolt hazugságokkal lerontani. Egyes emigráns lapok a látogatókat fenyegető állítólagos veszélyekkel próbálják őket elrémiteni. A nyílt és álnyilas lapok csak rosszat közölnek az országról, felnagyítva vagy kitalálva a híreket és gondosan kerülve azt, hogy ami rosszat közölnek, az sok esetben tízszeresen megvan Amerikában és másutt. De e lapoktól nem várható más. Feltűnőbb, hogy irodalmi, sőt baloldali radikális köntösben megjelenő lapok igyekeznek nyilas társaikat tul- kiabálni Magyarország rágalmazásában. Az U.S. nagy kapitalisták pénzén megjelent, nemrég megszűnt lap, amely a Népszava nevét viselte (londoni) minden náci újságon túltett. Nem volt benne szocializmus;, nem volt tiltakozás Spanyol-, Görög-, Törökország, Portugália, Irak, Irán, Dél-Vietnam, Dél-Korea, Dél-Afrika, Rhodesia stb. kormányai ellen, amelyek népüket sanyargatták, irtották; nem írtak Mississippi, Alabama, Arkansas ellen. Nem volt helyük: 50 közleményből 49 Magyarországot és Kruscsevet szidta (az 50-ik előfizetési felhívás volt). A másik, irodalmi, újság is e szellemben dolgozott, de újabban több munkatársa Pesten járt. Ők nem szálltak le a nyelvöltögetés legmélyebb nívójára, inkább hangulati beszámolókat Írtak, nem is csoda, oly hosszú távoliét után. Mi azt hisszük, olvasóik inkább egy kis tájékoztatást vártak tőlük, a látogatók kedvező és emigráns lapjaik gyalázkodó jelentései közti különbség megmagyarázását. Itt van például az ismert humorista, Mikes György, akinek az USA londoni propaganda-folyóiratában, az Encounter-ben megjelent budapesti cikkét magyar emigráns lapok is átvették. Nem tudjuk, alkalmas-e ő arra, hogy objektiv képet adjon Magyarországról, mert ismerjük az 1956-os eseményekről szóló könyvét. Ebben egyebek közt megirta, hogy azelőtt a magyarok nagyrésze a kávéházakban élt és a főpincér volt a bankárjuk — de a kommunisták minden kávéházat bezártak! Magyarország népének több mint 90 százaléka paraszt volt, Gömbös Gyula önmagát nevezte ki táMAGYAR SZÓ KIADÓHIVATALA 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Tisztelt Kiadóhivatal! Látom, hogy EBBEN A HÓNAPBAN lejárt »z előfizetésem. Itt mellékelek $......................4 Cim: ...................................................................... Név: ...................................................................... Város:......................................Állam:............. bornagynak! Az Üllői úti kórházban 1956 októberben sok százan elpusztultak és a szovjet katonák a magyar gerillákhoz csatlakoztak! A magyar lányokat a Vérmezőről deportálták Szibériába! És — természetesen — a Szovjetnek vége van. De hát akkor mindegy volt, ki mit irt, mindenki részt akart az októberi konjunktúra irodalmi aranyesőjéből, talán Mikes is szégyelli már ezt a könyvét. De most nem mendemondáról irt, maga járt Pesten, mit látott ott? Megirja, hogy a Zserbó kopott, de a tortái remekek, a nők harmadrendű ruhákban járnak, szegényeknek dolgozniok kell; az emberek boldogok, mert nem tudják, milyen rossz dolguk van “az elkényeztetett és gazdag” Nyugathoz viszonyítva. Az ország tele van zseb-Cézárokkal, és... más lényegeset talán nem is ir. Vagyis: egy mondatban az van, a gyermekek jól tápláltak, nincsenek koldusok és ijedt munkanélküliek. Nem vitázunk Mikessel, hol mennyi nő és mit dolgozik. Nem kérdezzük, hol látta a Cézárokat, hogyan viszonylik a Zserbó a londoni és nevvyorki pastry-shopokhoz; elégszer hasonlították össze a régi Zserbót, ahová a nép egy ezreléke nem jutott el, az ujjal, ahová betérnek az utcaseprő nők es- pressora. Nem kifogásoljuk, hogy kopottnak látta Budapestet, ahol igen sok ház homlokzatát összelőtték 1956-ban, de ahol egyszerre sok ezernyi házat tataroznak. Azt sem kérdezzük: miért nem tudnák a magyarok, hogyan élnek külföldön, ha csak Nyugat felé is közel fél millió utazott a múlt évben. Csak azt kérdezzük: miért nem vett észre Mikes (és több más külföldi magyar iró) mást is? Amit szintén érdemes volna a Nyugattal összehasonlítani. A dolgozó nők gyermekeit, akik nem játszanak a csatornákban, mint az amerikai városokban, hanem akiket óvónők sétáltatnak, majd tanítónők tanítanak. Az iskolákat, amiket legalább nyolc éven át kell látogatni (a háború előtt sok faluban jó, ha egy tanító volt 4 osztályhoz). A középiskolákat, a vidék állandó színházait, operáit és zenekarait. Az óriási munkáslakótelepeket, erkélyes lakásokkal, távfűtéssel a Mária Valeria telep helyén, emeletes, üveg-aluminium kávéházakkal, espres- sókkal. A gyári ebédlőket, a vendéglőket, ahol 15 amerikai centért lehet ebédet kapni. A falukat, ahol mindenütt van villany, de már sehol sincs éhe zés. A fiatal munkásokat, akikre már nem vár az egész élet hónapos szobákban, hanem akik 2—3 év alatt összetakaritanak 20—30,000 forintot, hogy beköltözhessenek saját összkomfortos lakásukba. A munkásifjakat, akik nem a grundokon fociznak, hanem esti egyetem után espressókban és zöldvendéglőkben találkoznak. Mért nem beszélt a diákokról, akik már nem várják reszketve, felveszik-e őket dijnoknak valahová, hanem akik épp oly könnyen és hamar házasodnak, mint Amerikában. Mért nem beszélt az öregekkel, akik közül nyugdijat kap (bár többnyire igen keveset) majdnem mindenki, ellentétben az ezelőtti 20 százalékkal. Mért nem érdeklődött, hová lett a több tízezernyi prostituált, akik régebben elöntötték Budapest összes kerületeit. Azt hamar meglátni, hogy a körutak este likőr elnéptelenednek, ha nem is 8 órakor, mint Amerikában, a Times Square-et kivéve. Látni, hogy nincs annyi áru és gadget az üzletekben, mint a Fifth Avenuen. De nincs Bowery, Harlem, Stuyvesant, Williamsburg, gang warfare, drop out, nincs gond az orvossal, kórházzal, nincs mocsok az utcákon, nyári estéken mindenki a hegyekben, a Dunán, a zöldvendéglőkben üdül. Jó volna Amerikában egy cukrászda, nem mint a Zserbó, de mint amilyen száz van Budapesten, de ez mellékes. Jó volna, ha Pesten olyan olcsó volna a nylon, mint itt, ez is mellékes. Fontos az, hogy Magyarországon rövid idő alatt, akadállyal küzdve, ellenséges propagandától elárasztva, kiküszöböltek rengeteg emberi szenvedést, nélkülözést. Ha a régi felsőbb és középosztályok alacsonyabb színvonalon is élnek, mint akkor, ma már hátrányos megkülönböztetést nem szenvedve ugyanoly nyugodtan dolgoznak, mint bárki más,'a nép túlnyomó többsége azonban, a parasztság, a munkásság, az intelligencia, alig emlékszik már régi életének szörnyűségeire, létszükségleteik biztosítva vannak, kultúrában, emberi méltóságban pedig több nemzedékkel előre ugrottak. Van Magyarországon elég baj, hiba és bűn, lehet bírálni és támadni; de legalább azoknak az emigráns íróknak, akik nem számitják magukat a horthysták és a nyilasok, hanem a progresszivek közé, a fenti változásokat is illene észrevenni. Komputerek Magyarország szolgálatában A N. Y. Times budapesti tudósítójától érdekes cikk jelent meg a Times hasábjain. David Binder, a feb. 17-i lapszámban beszámol arról, hogy a szocialista, keleteurópai országok között, Magyarországon a legelterjedtebb a kalkuláló gépek — komputerek — használata. A pénzügyi és a közlekedésügyi minisztériumokban, a központi statisztikai hivatalban, a tervhivatalban és a nehéziparkülönböző ágaiban, matematikai szakértők és komputer-technikusok dolgoznak. Működésűk olyan, eredményekre vezetett, hogy a kormány jelentős összegeket takarított meg az államvasutaknál, a teherszállításban és a gyártelepek kiválasztásánál. A komputerek olyan adatokkal látják el a tervhivatalt, amelyek módot adnak az ország szűkös nyersanyagainak leggazdaságosabb felhasználására. Mr. Binder azt is megjegyzi, hogy az 1956 előtti kormány “burzsoá közgazdászainak” tekintette a komputer-tudományokat és a vele foglalkozó szakértőket nem támogatta. Ma már teljesen megváltozott a helyzet. Jelenleg a tudományos szakértők egyre nagyobb szerepet töltenek be a kormány gazdasági terveinek kidolgozásában. Kb. 1500 matematikus és technikus működik az automatizált tervezés különböző ágazataiban és ezek között 70 egyén magasképzettségü szakértő. Ennél többet is tudnának alkalmazni. A magyar kormány a legszorosabb kapcsolatban áll a tudósokkal, akiknek véleménye alapján dolgozzák ki a legfontosabb határozatokat. PAUL’S SHELL SERVICE f ;! GAS, OIL, BATTERY, TIRE, AUTO PARTS | !; 19505 Allen Road — Melvindale, Michigan | Telefon: WA 8-9806 — SZŐKE PÁL, tulajdonon | CLEVELANDI ÜZLETI KALAUZ • Lapodat segíted, ha hirdetőinket támogatodl » OxLomV ClüuiAve TERMELŐK ÉS ELADOK — urban s Flowers Telefon: WA 1 3383 11529 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO • Virágok minden alkalomra • CIÚvIau I aiimJhi BOROSS LÁSZLÓ, tulajdon«« aniney Launory Telefon; WA 1.9496. — 12907 UNION AVENUE, CLEVELAND, OHIO Ruhák, öltönyök, stb. tisztítása különleges eljárással saját üzemünkben. AL VAS Shell Service ™ StSXZ Delco Batteries — Firestone Tires — Brake Service — Tune ups. — Galgany Confectionery S^Shio““* Az Amerikai Magyar Szó és a Nők Világa is kapható, valamint magyar és amerikai könyvek, magazinok., újságok, cukorka és cigaretta. I L L T IL 9 fi temetésrendezők. Két ingy#llakab-iom Qt ÜOi nes kápolna használata .?» gyászolók kényelmére. — 12014 és 11713 BUCKET^ ROAD, CLEVELAND, O. Tel.: CE 1-384 és WA 1-442Ü Louis A. Bodnar 8 Son 3939 LORAIN AVENUE, CLEVELAND. O. — Telefon: MElrose 1-3075. — A west-sidei magyarság és munkásság elismert temetkezési intézete. — Jutányos árak Éjjel-nappal mentőszolgálat. Buckeye Jewelers és a,án 11611 BUCn»iE ROAD — CLEVELAND, OHIO Guarantee Auto Service, Inc. 8701 Buckeye Rd., Cleveland, O. — Telefon: CE 1-186A Body és fender javítások. — Festés és tolatás. — Auto-frame összeszerelés. — Tulajdonos; Jerry Roman Lorain Heights Hardware L“ohsaTw’ 11410 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO Festékek, vlllanyfelszerelési cikkek és építkezési vasáruk raktára. RICZ0 FUNERÄL H0MES, INC. Steven Lukács engedélyezett temetkezési vállalkozó, balzsamozó. — Két kápolna: 12519 Buckeye Road él 17504 Harvard Ave. — Telefon: LO 1-2030. Turista )