Amerikai Magyar Szó, 1963. július-december (12. évfolyam, 27-52. szám)

1963-08-22 / 34. szám

10 • KÖZVETLENÜL BÁLINT IMRE rovata--------­Mint sokan, én sem vagyok jobb, sosem voltam jobb a Deákné vásznánál. Hosszú irói munkássá­gom alatt, hiszen vagy harmincöt évvel ezelőtt kezdtem meg a Közvetleneimet ebben a lapban, nem is beszélve a regényeimről, úgy markoltam be­le az élményeimbe, mint kisgyerek a homokba, hogy ujjai között, mint aranyeső hulljon vissza a dombocskába ott a tengerparton. Élményeiből él áz iró s a művész. Miből másból? Másolja le mások élményeit? Az nem az igazi. Az csak dátum és hir, hogy ki, mi, mikor, hol és mit. Az lehet becsületes Újságírás, vagy történetírás, de nem művészet, mert ott kezdődik a művészet, ahol a másolás vég­ződik. (A háború és béke történetét húsz sorban .meg lehetett volna Írni, már úgy értem a hol, mi­kort, ki és mit és ha netalán nem Tolsztoj irta Volna meg, csak annyi maradt volna abból a témá­ból a történelemkönyvekben.) Tehát élményeimből válogattam az írásaimat (esetleg mások élményeit átélve), de sohase használtam fel azt, amivel hen­cegnem lehetett volna. Ez sokszor élhetetlenségnek tűnhetett fel még a barátaim előtt is, mert nem­csak a gyárosok, a kereskedők hirdetik magukat, hanem az irók és a művészek is. De most, és saj­nálom e hosszú előjátékot, de nehezen veszem rá magam. . . hencegni fogok, ha megengedik. Rám- kényszeritették. Sajnálom! Lakószobám elosztófalán (divider) árván lóg egy bronz emléktáblácska. Sok évi tanítóskodásom után nyugalomba küldtek, mert városi kollégiumban ta­nítottam és hatvanöt éves kora után senki sem le­het városi alkalmazott itt Los Angelesben. Ezt az emléktáblácskát a diákjaim csináltatták nekem. Nem a főnökjeim, vagy az állam, hanem a diákja­im, amerikai ifjak, általában tizenhéttől huszon­kettőig és vagy ötven öregdiákom húsz—huszonöt körül szokott lenni az uj osztályom. Ennek a kollé­giumnak akkoriban — és ma biztosan több van — vagy tízezer diákja volt és majd négyszáz tanárja. Ez régi iskola és addig én voltam az egyetlen taní­tó. akit diákjai kitüntettek emléktáblával. A táblá­ba vésett mondatokból engedjék meg, hogy csak a pár alanti szót lemásoljam: — In appreciation for his dedicated service. His willingness to share his great knowledge, His un­derstanding and loyalty to us... etc. — (aláírva) Your Students. — Ezek után, mint olvasóim el-is várják, rátérek e Közvetlenem tárgyára. Közvetleneimet éppen az teszi közvetlenné, hogy frissen íródnak, nincsenek kifésülve, kipuderozva és egyes gondolatok többször éppen a frissesség javára nincsenek le- és felmagyarázva, agyonbizony latozva. Politikai, filozófiai és számokkal teli érte­kezéseket nem is vár tőlem az olvasóközönségem. A magyarországi fiatal írókról irt Közvetlenembe Gyarmatyné azt a véleményét kovácsolta bele, hogy én nem értem a fiatalokat. Kiragadott egy pár mondatot, amelyek szerint mintha ellenük volnék. Weinstock Rózsi, a lap belső munkatársa még meg is forgatta bennem a kést avval, hogy nem talált humort a Közvetleneimben. Igazad van Rózsi. De ne csodálkozz! Nem vagyok humorista. Legalább ötezer viccet hallottam az életben, jókat és kevésbé jókat, de ha valaki öt dollárt Ígérne darabjáért, nem tudnék ötre emlékezni, pedig jól jönne a huszonöt a jövő heti kosztpénzre. Mindig csodáltam Eörsi barátomat, aki képes volt három, négy órán keresztül önteni a vicceket, annak elle­nére, hogy a számok és adatok mestere. (Most, hogy uj házas, biztosan még több viccet tud.) An­nak ellenére, hogy nem vagyok humorista, har­mincöt év alatt sok Közvetlenem tetszett sokaknak. De nem kívánok népszerűségi versenyben szaladni, mert nemcsak csodálnám, hanem röstelleném is, hogyha oly “közönségesek” lennének az írásaim, hogy azok mindegyike mindenkinek tetszene. Ma­rad tehát a fiatalok iránti kérdés, amely a kritiká­ban felvetődött ellenem és a válaszomat csak ab­ban az irányban igyekszem folytatni. Diákjaimhoz való viszonyomban három volt az irányadó: Első: Nem voltam szigorú és nagyképü. A régi világ magyar tanárai idegroncsossá tették a diák­jaikat. A fegyelmet elemi iskolában a nádpálcával kezdték és a felsőbb iskolákban szadizmussal és trónonüléssel folytatták. Én arra szoktattam a di­ákjaimat, hogy maguk fegyelmezzék önmagukat és egymást. Ne muszájból tanuljanak, hanem mert érdekes és hasznos az, amit kapnak. Az uj osz­tállyal ez nem ment mindig könnyen, mert azok High Schoolból kikerült minden "nációbeli ifjak AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, August 22, 1963 voltak és a többsége vad volt, mintha ketrecből szabadultak volna ki és a legelső órámon úgy néz­tek rám az asztalok mögül, hogy nézzük csak ki, mi ez a pasas, aki vissza akar majd bennünket ker­getni a ketrecekbe? Bizalmatlanság, sunyiság volt a szemükben és a vezérjelöltjeik szemtelen gri­masszal vigyorogtak rám. Vihar előtti csendben várták, hogy mikor és hogyan törjenek ki. Fel­írtam a táblára a nevem és megszólítottam az osz­tályt: “Gentlemen!” Először életükben titulálták őket Gentlemennek. De evvel rájuk is öntöttem mindazt, amit gentleme nektől elvár az ember, főleg viselkedésben és fe­lelősségteljességben. Egyszer megfigyeltem, hogy egyik diákom e megszólítás után odakapott az in­géhez, begombolta annak nyakát, nyilván röstelve, hogy nem volt nyakkendője. Az iménti sunyi figu­rák kihúzták magukat és attól kezdve, bár nem követeltem meg tőlük “Sir”-nek — gentlemenek gentlemenjének tituláltak. Másodszor: Nem voltam vállveregető, hízelgő, mindig mindenkire mosolygó puhány, mint sok tanitótársam, akik evvel próbálták lekenyerezni, tanulásra rábeszélni a diákjaikat. Ezek annyira igyekeztek, hogy sokszor maguk csinálták meg a diákjaik feladatát, vagy a szájukba adták a vála­szokat, hogy ne kelljen azoknak lusta fejüket hasz­nálni. Ezeknek sok bajuk volt a diákokkal. Harmadik: És ez vonatkozik leginkább a meg­kritizált Közvetlenemre, igyekeztem tanító lenni és nem “Baby Sitter”. Magyarban nem tudom oly jól kifejezni, talán dajkálás, vagy babusgatás volna a legjobb fordítás. Egyszer egyik tanítványom, ami­kor elbúcsúztam tőlük, ahogy végezték az iskolát, az osztály nevében beszédet mondott és többek kö­zött ezt mondta (először görögül mondta, mert az görög közmondás volt, aztán fordította csak le angolra): “Hogy élek, ait a szüleimnek köszönhetem, de hogyha megélek, azt a tanítóimnak." Ha babysittereskedtem volna velük, ha babus­gattam volna őket, mint a gazdagok teszik a pere- puttyukkal, akkor nem lettek volna a “megélhe­tésre” nevelve. Az a kontroverziás Közvetlenem pont arról szól, hogy a magyar fiatal írókat se volna szabad “baby- sittelni.” Miért szabad, azt tartom, hogy kell is, a lakatosokat, az asztalosinasokat, a medikusjelölte­ket babysittelni, ezüst-tálcán tenni eléjük a mes­terséget és a tudományt és akkor miért nem az iró és művész csemetéket? Mert azok mestersé­get és tudományt tanulnak, amit lehet az iskolák­ban tanítani, már úgy értem a technikai, ha nem is a praktikus részt, de az irodalmat és a művészetet csakiscsak az élet taníthatja. Valaki húsz évig ta­nulhatja az irodalom és a művészet technikáját, ha nem tanult az életből, ha nincs, amint népiesen mondják, tehetsége, sohasem lesz belőle művész a a. a „a. a a vagy iró. És ha mégannyi tehetséggel is áldotta volna meg a sors, ha nem telíti azt az életből vett tapasztalatokkal, csak kókler marad. Mindennek meg lehet tanulni a technikáját, még a fejtetőn zongorázást a lábujjakkal is és elösmerem, hogy sok egyszerű ember azt tartja, hogy az a “Kunszt”, és nem az álmos Chopinista kalimpáros, de az igazi művészetben és ebben nem mondok se újat, se nagyot az élmény, annak fel- és megérzése, le­szűrése a fontos, a technika másod, harmad, sőt lehet tizedrangu kérdés. És az élményre nincs rö­vid ut, öröklött, vagy másoktól elcsent élmények felhasználása, élmény adása, vevése, mint élmény kapitalizmus, mert az élményeket a művésznek és az írónak magának kell megélnie, vagy átélnie, megrágnia és megemésztenie. Gazdag vagy protek­ciós gyerek bepottyanhat egy gyárigazgatói állás­ba, de bármennyire gazdag, vagy protekciós, ha nincs tehetsége, nem lehet művész, vagy iró, az anyja istenét! Lelki szemeimmel látom, sajnos nincs remé­nyem rá, hogy megéljem, hogy amint most temp­lom van minden faluban és sok a városokban majd kulturházak lesznek azok helyén és ott papok he­lyett irók és művészek, zenészek fogják a nép szel­lemi és lelki, ideológiai és szépségiránti szükségle­teit ápolni. Amint, különösen a vallások kezde­tén, a mártírok és a misszionáriusok, úgy ma az irók és a művészek elhivatottságára volna szükség. És a fiatal irók, mint a kispapok kellene, hogy már * ma a falvakban, a kolhozokban “énekeljenek” és semmi esetre sem a városok eszpresszóiban. Ezt, mint tanító mondom, aki életem sok évét a fiatalság nevelésével töltöttem és engedjék meg, hogy újra hencegjek avval a kis bronztáblával, mert az jelenti, hogy nemcsak Gyarmatynénál és Weinstock Rózsinál, talán még Magyarország ille­tékes “közegeinél” is jobban ösmerem az ifjúságot. Gyarmatyné és Rózsi, akiket én szeretek és tiszte­lek, mert amikor mi, öregek elejtettük a lap szer­kesztését, hogy úgy mondjam kiejtettük a kezünk­ből a fáklyát, ők felvették azt és ma főleg ők sza­ladnak vele. És az is szép tőlük, hogy annyira el vannak telve Magyarországgal, hogy nem tudják még csak elképzelni sem, hogy az ország “közegei”, meg maga a nép is, ne volna a legjobb, a legmin­dentudóbb és ütjük a leggyönyörűbb és ha valaki egy vacak kis Közvetlenben, nem is igazi irodalmi kritikában csak ugy-ugy csóválni is meri a fejét, úgy érzik, hogy az bálványdöntés. Megértem, hogy feljajdultak. És ez még mindig jobb, azaz sokkal jobb, mint a cinikus ellenségnek, vagy kispolgá­rainknak Magyarország elleni támadása az ország eredményes előretörésének a semmibe vevéve. Te­hát nem haragudhatok, hogy megkritizáltak, meg­értem őket, inditóokukat. Remélem ők se harag­szanak rám. És olvasóim is megbocsájtanak, hogy talán először az életben hencegtem... avval a bronztáblácskával. AZ ORSZÁGOS LAPKONFERENCIA NAPIRENDJE Az Ügyvezető Bizottság a következő napirendet tűzte ki a Detroitban, Labor Day week-endjén tar­tandó országos lapkonferenciára: Augusztus 30-án, pénteken este előkészítő gyűlés a Petőfi Körben. Augusztus 31-én, szombaton reggel 9.30-kor a kon­ferencia megnyitása. Központi jelentések. 1 órakor ebéd. 2 órakor hozzászólások a jelentésekhez, vita. A delegátusok jelentése. Este 8 órakor diszbankett a delegátusok tiszte­letére a Petőfi Körben. Ünnepi szónok Rév. Gross A. László. Szeptember 1-én, vasárnap reggel 9.30-kor: hatá­rozati javaslatok, hozzászólások. Majd a Nők Vi­lága és a Tény jelentése; hozzászólások. 1 órakor ebéd. 2 órakor a hozzászólások folytatása. Délután 4 órakor a konferencia befejezése. Felkérjük a delegátusokat, hogy ha lehet legye­nek ott pénteken este a 8124 Burdeno Street alat­ti gyűléshelyen. Ugyancsak kérjük a delegátusok mielőbbi jelentkezését, amire az elszállásolások miatt is szükség van. A ZALA MEGYEI Gelléházán a falu lakossága és az olajmunkások társadalmi munkában nagy par­kot és sportpályát építenek és rózsakertet alakíta­nak ki. Eddig 700 ezer forint értékű önkéntes munkát végeztek a gellénháziak. «r-V‘*r‘ <r-«r '•w'w + ÚJFAJTA AKKUMULÁTOR Gatev bolgár bányász öt és fél évi beható kuta­tómunkával alapjaiban uj villamos akkumulátort szerkesztett. Nagy jelentőségű találmányát szaba­dalmazták és a legújabb jelentések szerint már az újfajta akkumulátor sorozatgyártása is megkezdő- wött. Gatev akkumulátorának részletes leírását sza­badalmi okokból eddig még nem hozták nyilvános­ságra, csupán annyit közöltek, hogy az újfajta ak­kumulátorban hagyományos vas- és nikkelelektró­dok, továbbá savak helyett hermetikusan elzárt száraz lemezek helyezkednek el. Az újfajta akku­mulátor a hírek szerint a közönséges világítási há­lózatról 1100 alkalommal tölthető fel, s előállítása csupán egytizedébe kerül az eddigi akkumulátorok gyártási költségeinek. Az eddigi akkumulátorokat csak 350 alkalommal lehetett feltölteni. A MAGYAR SZÓ ELÖFIZETÖLE, EGY JOBB VILÁG ÉPÍTŐJE! Figyelem, Detroit! [ NAGYSZABÁSÚ BANKETT | augusztus hó 31-én, * szombaton este 8 órai kezdettel a Petőfi 2 | Körben, 8124 Burdeno Street | az országos lapkonferencia delegátusainak § tiszteletére l CIGÁNYZENE — VACSORA • 9 Adomány $2.50 »••••••« *eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee»«

Next

/
Thumbnails
Contents