Amerikai Magyar Szó, 1963. július-december (12. évfolyam, 27-52. szám)
1963-07-25 / 30. szám
Thursday, July 25, 1963 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD PERBE SZÁLÚINK AZ ALÁBBI LEVÉL TARTALMÁVAL LOS ANGELES, Cal. — Mint a Magyar Szó hűséges olvasója, figyelemmel kisérem a lapban foglaltakat és a lap irányát. Sajnos mi munkás magyarok most abban a helyzetben vagyunk, hogy sem irányunk, sem újságunk, sem szavunk nincs, de a lapnak és szerkesztőjének sincs. A lap tele van ellentmondásokkal. Példa rá, hogy Rev. Gross egyszer elitélőleg nyilatkozik a vallásról, utána meg imádkozik a pápáért, XXIII. Jánosért. Egyszer a lapban agyoncsépeli a német fajt, s Strausst, volt honvédelmi minisztert, majd Izraelben megkötik vele a zsidó katonák németországi kiképzésére szóló egyezményt. Tehát izraeli katonák Németországban, majd később forditva. Egyszer vemhes, máskor nem vemhes. Egyszer Kruscsev, máskor Mao, egyszer vallás, máskor nincs vallás. A magyarországi rendszer feldicsérve, de ugyanazon az oldalon azt Írja, hogy a parasztoknak Nagykátán csak talicskájuk van. S igen elszaporodott a talicska, mert a parasztok beadták az igásállatokat a termelőszövetkezetbe, igy most talicska-járvány van. Szép egy szociális haladás és önkéntes szövetkezet az, ha a paraszt odaadja a lovát a talicskáért. Már pedig igy van, mert a lapjuk és a levelek is Írják, de azért a szovjet rendszer önök szerint, különösen Rev. Gross szerint jó és jövőt Ígérő. Igen, talicskát Ígérő. Most már megértem, hogy miért volt az 1956-os forradalom. A munkás a munkához 1 kg-os kalapács helyett 5 kg-ost, 2 öltözék ruha helyett egyet akart, a kocsi-ló helyett talicskát. Most már látjuk a félrevezetést és bohóc sapkát, de egyszer mindennek vége, talán még a lapnak is, amit őszintén sajnálnék. Huszár Gergely A szerkesztőség megjegyzése Először is vissza kell utasítani azt a kijelentést, hogy nincs irányvonalunk. A Magyar Szó, a sajtónk 60 éves haladó hagyományait követi, osztályharcos alapon ismerteti a jelentősebb eseményeket és bátor kiállással igyekszik befolyásolni a haladó eszmék érvényesülését. Fogadott hazánk mun kásosztáiya, faji- és nemzeti kisebbségei érdekében, a demokrácia és polgári jogok győzelméért emeli fel szavát és ad útmutatást. Az ellentétek, amikről Huszár munkástárs ir, azok a körülöttünk létező világban, fennálló ellentétek, amiket hírszolgálatunk is visszatükröz. Nem a sajtónk álláspontja változott meg tehát, hanem a világ halad előre az általunk is hangoztatott kitűzések felé. Talán nem előrehaladás az, hogy a világ eddig legreakciósabbnak ismert szervezetének vezetője, a katolikus egyház pápája, a történelemben először, meggyőzően felszólal a béke és az emberi jogok mellett és figyelmezteti híveit niások jogainak elismerésére? Erre még nem volt példa a történelemben! Talán nem ez volt évtizedek óta a mi álláspontunk és követelésünk is? A népekbe, az emberiségbe vetett bizalmunk győzedelmeskedett, mert mindig vallottuk, hogy ösz- szefogással az egyszerű és hatalmas nép ereje oly embereket juttat vezető állásokba, akik felismerik a nép szükségleteit és felszólalnak az érdekükben. Mert fel tudják mérni, hogy ellenkező esetben a nép nélkülük lép előre az elnyomástól való felszabadulás utján. Ez a haladó folyamat sok helyen érvényesül manapság. Huszár olvasónk Magyarországra vonatkozó megjegyzéseiből azt a sajnálatos következtetést vonhatjuk le, hogy talán sohasem fogadta el az ország szocialista irányú változását. A talicskákban látja igazoltnak feltevését, hogy “most már látjuk a félrevezetést és a bohóc sapkát.” Neki a nagyüzemi mezőgazdaság csak annyit jelent, hogy “a paraszt oda adja a lovat a talicskáért.” Ez szerintünk nagyon rosszakaratú és a tényeket félremagyarázó beállítás. A magyar paraszt nem “adott”, hanem kapott a termelés szocialista átalakulása folytán. Ha Huszár olvasónk bármelyik faluba elmenne, maga is meggyőződne erről. Nagykátán is, mint másutt, a talicskát a háztáji munkáknál, a kertek megművelésénél használják, úgy is hívják, hogy “háztáji kocsi”. Vagy talán ott lóra volna szükség? Inkább az a törekvés, hogy még a termelőszövetkezeteknél is géppel helyettesítsék a lóerőt. Nagykátán is életbelépett ez a folyamat. Ezt tisztán megmondja a jun. 20-i lapszámban megjelent “Séta Nagykátán” cimü riport, ahol “.. .az elmúlt év óta a gépesítés és az egy munkaegységre jutó részesedés növekedéséiről beszél. Ez a fejlődés nemcsak jobb jövőt "ígérő", hanem jobb jelent teremtő fordulat. Persze, hogy vannak még lovak és talicskák és a múlt rendszernek ezen csökevényei még jóidéig meglesznek, de a fejlődés idővel kiszorítja őket, mezőgazdasági gépek és másfajta “háztáji” kocsik, a motorkerékpár, az autó, veszik át helyüket. A valóság az, hogy ezen uj jármüvek iránt olyan nagy az igénylés, hogy a kielégítésére nem áll elég készlet a rendelkezésre. Vissza kell utasítani azt a sok “belemagyarázást.” amit Huszár olvasónk megkísérelt a “Séta Nagykátán” cikkel kapcsolatban. Az ’56-os eseményekre, a “kalapácsra”, a parasztok öltözködésére vonatkozó megjegyzései teljesen alaptalanok, a valósággal ellentétesek. Ha csak egyszer benézhetne egy parasztcsalád ruhaszekrényébe, vagy megpillantana egy falusi kislányt Pesten (nem ismerne rá úgyse), mindjárt más véleménye volna róla. Olvasóink nemcsak sajtónk közleményei, hanem sokan saját tapasztalataik, vagy más hírforrások alapján is tudják, hogy levélírónknak “rémlátomásai” vannak és semminek sincs “vége”. Legkevésbé vonatkozik ez a lapunkra. Reméljük, hogy Huszár munkástárs is még hosszú ideig lesz “hűséges olvasója.” V\\v\\\\\vv\v\%v\\v\\v\\3kvwv%v\%\vv%vvw\\v\vv\v\\\vx\\\v\%\^vv\v\vvv\vwv\vw VALAHOL VALAMI BAJ VAN A MAGYAR ÍRÓKKAL ST. CATHARINES. — Én is olvastam a Bálint Imre cikkét a Magyar Szó junius 27. számában. Bizony az embernek meg kell fogódzkodni, hogy el ne essék. Hogy mi indította a ragyás gyurka tulajdonosát ilyen kijelentések megtételére, aligha egyéb, mint irigység, hogy a magyar kormány megnyitotta az iskolák kapuit MINDEN tanulni akaró számára. Vagy pedig, ami már jön a korral, egy kis agyvelő ráncosodás. Mert ha testünk minden része szoty- kul, szárad, lehetetlen feltételezni, hogy az az 1500 grammnyi velő, fiatalos üdeségben maradjon tehát ez aggkori végelgyengülés, magamat sem kivéve. Azért, ha nem váltunk még közveszélyes betegekké és tudunk olyan szépen Írni, mint ahogy a ragyás gyurka tulajdonosa is ir, mégsem volna szabad, senkit, legkevésbé a saját nemzetünk uj generációját — de még egyéb korút sem, egy kalap alá véve— gunyszavakkal illetni. Hogy a 10—16 évesek taknyosak, ezt a jelzőt reánk, 70 évesekre és azon felüliekre, talán jobban illett volna alkalmazni. Vagy még ott sem. Bálint Imrének ahhoz semmi joga sincs, meglehet, a régi jó világból még a szive mélyén végkép ki nem aludt irigység diktálta. Egy kicsit eltérve a tárgytól, áttérek nem az irók, hanem a tehetségek táborára. Határozottan tudom, hogy egyéb, nem televíziókra való produktumok között látni elgondolkoztató programokat is. Ilyen pl. Tiny Talent Time program. Látnia kell, hogy 5—6—7 éves gyerekek, bámulatba- ejtő programokkal jönnek a színre. Az 5 éves kínai kislány világsikert aratott zongoramüvészetével. És sorolhatnánk végnélkül. Bálint Imre szerint tehát ezeknek a tehetségeknek várniok kellene addig. mig “Morgók”-ká válnak. Most vissza a mi ügyünkhöz. Hát a lealáztatás- nak, melyet ez a nemzet eltűrt, még mindig nincsen vége? Eltűrtük, mert mi mást is tehetett volna a szegény magyar nép. Hiszen ott állottak a háta mögött a csend hűséges őrei. Varga József költőnk a “földrengéskor” cimü verses kötetében, a TOBORZÓ-ban. így írja: "... Prófétás és bízó szemekkel. Nézek az ifjú nemzedékre." Prófétai látásában már látja is, mikor azt mondja ugyanott: "Tiétek már ami eddig nem volt, A rémült had bármit nyafog. Ott ahol végezték a vetést, A határ majd virulni fog. Előre hát, ifjú magvetők. Vígkedvű, nótás nemzetség. A nagy pörosztás folyik már ott S tiétek az ősi örökség." Hát én is azt mondom: TIÉTEK AZ ÖRÖKSÉG: és ne engedjétek, hogy fiatal életetekbe bárki is beletúrjon. *MSR| Van azonban a magyar irodalomban valami uj, amit én, egyszerű vén bolond, nem tudok megérteni. Mert hogy vén bolond vagyok azt magam is elismerem. Egy magyar újság főszerkesztője is figyelmeztetett rá, mondván: “Ha majd józan ésszel elfogadhatóan képes lesz magyarázni a “Ne ölj” isteni parancsot, akkor majd orvosi vizsgálat nélkül is vitaképesnek fogom tartani.” Ugyebár, ha egy újság főfő szerkesztője ilyen megállapítást tesz, akkor el kell fogadnom, amit Bálint Imre is megállapít: taknyosok, bömbölök, morgók, valamint vén bolondok, hozzá mernek nyúlni a ceruzához. Szomorú. Szomorú. De igy van. Az egyik vén bolond megállapítja a másikról. De isten ments, vissza figyelmeztetni, mint ebben az esetben is be fog bizonyulni. Kovács János AZ ARGENTIN KORMÁNY hivatalosan is betiltotta az Argentin Kommunista Párt és mintegy 30 haladó szervezet, párt és intézmény működését. HAZAI HANGULATOK RUSSEL SZENÁTOR Georgiából, a polgárjogi javaslatok egyik legerősebb ellenfele, a délen mondott egyik beszédében kijelentette, hogy ebben az esetben (a néger egyenjogúságért folytatott küzdelemben) a déli államok nem szándékoznak elszakadni, mint 100 évvel ezelőtt, amikor a polgárháborút megindították. “Jelenleg a központi kormány kezében atombombák vannak”, mondotta. AZ ADÓHIVATAL JELENTI, hogy az egymillió dollárnál magasabb évi jövedelemmel rendelkezők száma az 1929-es tőzsdei összeomlás óta csak az utóbbi években kezd újra gyors tempóban emelkedni. 1961-ben 398 adóbejelentésben vallottak be egymillió dollárnál magasabb jövedelmet, mig 1929-ben 513 ilyen bejelentés volt. Azóta viszont kifejlődött az adókikerülés magasfoku technikája, minek következtében az adóivek nem tükrözik visz- sza a milliomosok igazi mennyiségét. A KONGRESSZUSBAN egy uj, mélvenjáró ellentét fejlődött ki: Brewster szenátor Marylandból a Star-Splanged Banner C-durban megjelent verzióját ajánlja elfogadásra, mig Broyhill képviselő Virginiából a B-moll kiadása mellett kardoskodik. C'KS DODD SZENÁTOR (D., Conn.) azt a vádat emelte, hogy Ghana “a Szovjetunió első csatlósállama Afrikában.” A State Department visszautasította Dodd vádaskodását és a ghanai követség Washingtonban “alaptalannak” nevezte. Dodd a szenátus Internal Security Subcommittee alelnöke, amely Ghana politikáját vizsgálta ki. Csak nem abban spekulál, hogy a McCarran-törvény alapján regisztrálásra fogja ajánlani? JÓVITO VILLALBA, Venezuela köztársasági elnökjelöltje televíziós beszédében felszólította a kormányt, szüntesse be a kommunista párt és a forradalmi mozgalom üldözését. István Nap Los Angelesben !< augusztus 18-án, vasárnap d. u. 1 órakor < • a los-angelesi Munkás Otthonban. > «; Program: '• • j; Egyfelvonásos színdarab. — Szavalat j; ;[ Neuwald Jenő ismerteti István Nap történetét ;! ;; DUDÁS KITŰNŐ ZENEKARA JÁTSZIK > CSIRKE EBÉD 1 ÓRAKOR ! :: :: ;! Mindenkit szívesen lát a rendezőség ;! ,» MEGÉRKEZETT HOÓ BERNAT : “Tiszakerecsenyfől Kanadáig” g cimü szenzációs könyve • Őrömmel vesszük, hogy egy öreg amerikás farmer • • és munkás visszaemlékezéseit ilyen szép kiadású g J könyvben nyomtatásban láthatjuk. * Kapható a MAGYAR SZÓ KIADÓHIVATALÁBAN • Ára postaköltséggel együtt $2.00 8 8----------------------------------------------8 g AMERIKAI MAGYAR SZÓ g 8 130 E. 16th Street, New York 3, N. Y. 8 • • 8 Kérem küldjenek .............. példányt Hoó 8 g Bernát könyvéből. Mellékelek $..................-t. g g Név: ........................... g • • g Cim: ........................................................ g • Város: .................................... Állam: ........ • 7