Amerikai Magyar Szó, 1963. július-december (12. évfolyam, 27-52. szám)

1963-09-19 / 38. szám

Thursday, Sept. 19, 1963 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 9 eLUOGWan én ijycuEIlN Rossz számot hivnak Nemrégiben leírtam olyan telefonbeszélgetést, amellyel egy bőbeszédű, de semmitmondó telefo­náló elrabolt egy jó félórát valakitől, akinek sem kedve, sem ideje nincsen ahhoz, hogy haszontalan csacsogással üsse agyon a nap egy részét. Ezzel a leírással kapcsolatban egyik olvasónk hívta fel a figyelmemet arra, hogy őt — engem, téged, máso­kat is — naponta többször zavarják olyanok, akik megrögzött szokásból rendszerint a “rossz számot” hívják. Belátom és másnak is be kell látnia, hogy akik rossz számot hivnak, nem rosszakaratból teszik. Valamikor régen a központot vádolták hanyagság­gal, de amióta mindenki a saját telefonkezelője, lehet, hogy tárcsázás közben követik el a hibát, vagy rosszul emlékeznek a helyes számra és lusták megnézni, mielőtt a rossz számot hívják. Az ilyen kis hibát illik elnézni annak, akit a te­lefon csengése zavart meg dolgában, vagy álmá­ban és a legjobb, ha bemondja, hogy “you have the wrong number” és leteszi a kagylót. Ezzel rendben is lenne a dolog, csak az a baj, hogy az ilyen rossz számot hívók között akadnak csökönyös lelkek, akik nem akarják tudomásul venni, hogy rossz számot hívtak és másodszor, sőt harmadszor is próbálkoznak ugyanazzal a számmal, mintha re­mélnék, hogy a rossz szám másodszori, vagy har­madszori hívásra megjavul és jó szám lesz belőle. Mert ez a tapasztalatom, amikor felveszem a kagylót és azt hallom, hogy valaki Ádámmal, Káz- mérral, vagy Leopolddal akar beszélni, annak a biztos tudatában, hogy én sem Ádám, sem Kázmér, sem Leopold nem vagyok, udvariasan bemondom, hogy “you have the wrong number,” leteszem a kagylót, de a telefonnál maradok, mert lehetséges, hogy csökönyös pasival van dolgom, akivel nem lehet egykönnyen végezni. Tiz eset közül legalább ötször, néha hatszor a telefon újra cseng és az il­lető újra próbálkozik, hátha jó szám lett a rossz számból és aki válaszol, mégis Ádám, Kázmér vagy Leopold. Ilyen esetben már nem teszem le a kagy­lót, nem árulom el, hogy megint rossz számot hi­vott a csökönyös, hanem más módon igyekszem megszabadulni a hivogatótól. Például igy: Felveszem a kagylót, bemondom a hello-t, amire ismeretlen üldözőm másodszor is megkérdi, hogy “Leopold?” Én már az első hívásnál is sejtettem, de a máso­diknál biztosan tudtam, hogy soha sem voltam, most sem vagyok és a valószínűség törvénye sze­rint a jövőben sem leszek Leopold, dehát ha a hí­vogató nem hitte el egyszeri állításomat, hogy nem vagyok Leopold és rossz számot hivott, a másod­szori kérdésre röviden csak azt mondom, hogy “yes” és várom a fejleményeket. Erre a makacs ismeretlen azt kérdezi, hogy hal- lottam-e, mi történt Charlie-val? Tudom, hogy erre azt kellene válaszolnom, hogy nem tudom, sőt mi több, azt sem tudom, hogy kifia a Charlie, de ehe­lyett azt mondom, hogy nem hallottam, de szeret­ném hallani, mondd el gyorsan és részletesen. A csökönyös hívogató erre hosszú mesébe kezd, amiből én egy szót sem értenék, ha végighallgat­nám, de nem hallgatom, hanem óvatosan leteszem a kagylót és hagyom őt beszélni, amig bele nem fárad, vagy rájön arra, hogy süket kagylónak be­szél és senki nem hallgatja Charlie kétségtelenül érdekes esetét. Multkorjában felvettem a kagylót és azt hallom, hogy: “Itt Mary, ott van Louise?” Körülnéztem a szobában, hogy egészen biztos legyek, mielőtt vá­laszolok és mert Louise-t nem láttam, bemondtam, hogy “wrong number,” letettem a kagylót, de ott maradtam, mert az volt az érzésem, hogy ez a Mary legalább még egyszer próbálkozni fog a rossz számmal. Nem tévedtem és másodszor is hallom: “Itt Mary, ott van Louise?” Mondom erre: “Louise tegnap elutazott” és a be­szélgetés igy folytatódik: Igazán? Hova utazott? Kubába. Mi jutott eszébe Louise-nek Kubába utazni? Heteken át próbálkozott, amire tegnap megkap­ta az útlevelét azon az alapon, hogy beteg a havan­nai nagynénje. Louise sose mondta, hogy nagynénje van Ha­vannában. Két nagynénje van Havannában, de csak az egyik beteg, a másiknak szivargyára van és egész­séges. Ennél a pontnál kis szünet állt be. Sejtettem, hogy Mary gyanút fogott. Úgy is volt, mert a kis szünet után jött a kérdés: Ki beszél ott? Itt a legidősebb Karamazov fi\ beszél Doszto- jevszkyből... Mary lecsapta a kagylót, én pec ’ nyugodtan mehettem a dolgom után abban a bizi \s tudatban, hogy harmadszor nem fogja hívni a rossz számot. Nem is hívta. Emlékszem egy Ursula nevű nőre, aki Viktort kereste. A hangja elárulta, hogy nagy sietségben van. Gyorsan bemondtam a “wrong number” vá­laszt, de másodszor is hivott. Ha már annyira sie­tett, nem akartam feltartani és másodszor is figyel­meztettem, hogy rossz számot hivott. Ez az Ursula abból a csökönyös fajtából származott, aki harmad­szor is próbálkozik és erre más taktikához folya­modtam. A beszélgetés ez volt: Victor, this is Ursula. Yes. Dave (ez valószínűleg a férj volt) elutazott. Ta­lálkozhatunk a Miramar lobby-jában? Igen. Hány órakor? Fél ötkor. De légy ott pontosan. Ott leszek, pontosan fél ötkor. Miután a találkát igy megbeszéltük, negyedszer már nem hivott. Ami engem illet, ez az Ursula, akinek a férje elutazott, talán még másnap hajnal­ban is a Miramar lobby-jában ült és várt, mert nem állapodott meg velem, azaz a Victorral, hogy dél­után, vagy hajnali fél ötkor kell-e ott lennem pon­tosan. Annyit tudok, hogy nem szerettem volna a valódi Viktor bőrében lenni, amikor találkozott Ursulával a csúnya felültetés után! Telefonról lévén szó, el kell mondanom két ese­tet, amelyek évekkel ezelőtt New Yorkban történ­tek. . . Lapunk olvasói között bizonyára akadnak még, akik emlékeznek “Kovács bácsira”, akinek költöztető vállalata volt és aki az újsághirdetések­ben évtizedeken át úgy szerepelt, mint a “magya­rok muffolója”. A 2nd Avenue és 67-ik utcánál levő irodájában a telefonhívásokra felesége, a “Ko­vács néni” válaszolt. Egy este, amikor munkából fáradtan hazaérkezett Kovács bácsi, a felesége ez­zel fogadta: “Hívd fel Bridgeportot.” Kit hívjak Bridgeporton? Nem mondta a nevei, csak annyit mondott, hogy ha hazajössz, hívd fel Bridgeportot. A Kovács bácsi három olyan bridgeporti “muf- foló“ számát hívta fel, akikkel üzleti összeköttetés­ben volt, de egyik sem akart vele beszélni. Miután hiába eltelefonált egy-két dollárt, később egy nagy west-side-i apartment ház managere hívta fel és rossz néven vette, hogy nem telefonált, pedig szi­gorúan meghagyta a Kovács néninél, hogy hívja a “switch board”-ot. Évekkel később, amikor Kovács néni már öz­vegyasszony volt és egyedül lakott, a szomszéd magyar asszony hozzá járt be telefonálni. Egy na­pon arra kérte Kovács nénit, hogy hívja fel dr. Kleint, az ismert magyar orvost. Kovács néninek mindig tetszett, ha valaki — aki még nálánál is ke­vesebbet tudott angolul —, őt kéri fel telefonálás­ra. Felhívta az orvos számát, egy darabig hallgatta a “foglalt” jelzést, aztán magabiztosan jelentette a szomszédnak: “Ma nem lehet az orvossal beszélni, mert azt vá­laszolták, hogy a — Klein bizi.” A Kovács néninél igy lett a “switch board”-ból Bridgeport és a “line is busy” jelzésből a “Klein bizi.” Mindez azt igazolja, hogy a telefon miatt sem érdemes bosszankodni. Inkább meg kell találni ab­ban is a humort. AA/VWVtA/XAfVtAAfWtA/WVMAA/WtAA/WWWWI/WN/'tAA/VVVWWXAA/VVVVWWWWtAA/WVVWA/WAAAA/' : APRÓSÁGOK ► < ► Kovács Erzsi rovata < . . , . . . < I Majdnem urinő lettem Már régen nem irtunk a lapban a cselédmizériá­ról. Azt hiszem körülbelül 65 éve nem irtunk róla. Éppen ideje, hogy foglalkozzunk vele. Ott kezdődött az én cselédmizériám, hogy meg­csípett egy pók. így, ahogy mondom, egy pók. A virágok közt dolgozgatok mindig, de amig mást egy darázs, .vagy egy méh csip meg, engem egy pók csípett meg. Valószínűleg látta, hogy sze­dem le a nagy kínnal, körülményesen megépített pókhálókat és bosszúból megcsípett. Szaladtam az orvoshoz, hát azt mondja, hogy ez nagyon vesze­delmes dolog, erős antibiotic orvosságot kell szed­ni. Nem tudom, hogy magyarul hogy hívják ezt az orvosságot, majdnem mindenre ezt adják és ha valaki nem elég beteg magától a betegségtől, az an- tibiotic-tól egész biztosan beteg lesz. Engem is alaposan leütött a lábamról. Minden asszony megérti, hogy ha beteg az em­ber (vagyis az asszony), akkor minden jobban bánt­ja, mindent jobban meglát és ha nem tud dolgozni, akkor az elvégzetlen munka még betegebbé teszi. Egy kedves barátnőm megsajnált és ideadta egy asszony telefonszámát, aki nála takarít. “Hivd fel” — mondta — “takarittasd ki a la­kást és mindjárt jobban fogod magad érezni.” Nagyon tetszett az ajánlat és hamar fel is hív­tam. Egy kényes, vékony hang felelt és mindjárt megkérdezte, hogy: “Van kutyája?” “Van, van,” feleltem büszkén és boldogan. “Egy nagyon kedves, aranyos jószág.” “Nem szeretem a kutyákat” — mondja — “de ha megköti, akkor all right.” “Megkötöm” — feleltem, most már nem olyan büszkén. “Van gyerek a háznál?’” — kérdezte most már gyanutkeltő hangon. “Van bizony” — mondtam mérgesen. “Van két édes szép unokám, de talán csak nem akarja, hogy azokat is megkössem, amig maga itt takarít? Kü­lönben is, a kutyát azt még nem bánom, de aki a gyerekeket nem szereti, azt még a házamba se en­gedem be.” Ezzel lecsaptam a kagylót. (Később találkoztam személyesen ezzel az asz- szonykával, szegény panaszkodott, hogy ha takarí­tani hívják, ráhagyják a gyereket is, néhol még a kutyát is, etetni, kivinni, hát ezért nem megy olyan házhoz dolgozni. Én őt megértem, de ki ért meg engem?) Nem volt mit csinálni, megvártam, amig a kezem meggyógyult és hozzáfogtam a munkához.. Egy kis kapric-párnát a térdem alá tettem és szép sorban felmostam a padlókat. Egész jó mohamedán lett volna belőlem. Jó, hogy a Malcolm X. nem járt er­re, mert azt hitte volna, hogy fogott egy palit a Mohamednek. A baj csak az, hogy én mindig olvasom az újsá­got, amikor már elfáradtam és most is későn vet­tem észre a nagy hirdetést, hogy mennyi uj mun­kamegspóroló “gadget” van, ami az asszonyoknak sok-sok időt és munkát megtakarít. Először is van egy újfajta kés, ami egy perc alatt 120 szelet al­mát, paradicsomot vagy tojást vág fel. Hát ez nem kell, mert én egy perc alatt felvágok 5 szeletet, az nekünk elég és mit csináljak én 115 szelet para­dicsommal? Az egész “csak” $9.95-be kerül. Aztán itt van egy igazi bargain: Martini mixer. Ez igazán olcsó, de én nem mixolom a Martinit. Van itt egy érdekes dolog. Macy-nél 87-féle kanna­nyitó kapható. Ugylátszik ebben legelsők vagyunk a világon, mert nem hiszem, hogy egy ország is le­győzne bennünket kannanyitogatókban. De hát azt most nem veszek, mert van egy a falon, ami nem jár, és van egy a fiókban, ami egy kicsit már gör­be, de azért egy magyar asszony konyhájába elég. Van egy szvetter-száritó 5 dollárért. Inkább ve­szek egy szvettert az 5 dollárért és megszáritom őket akasztófán. (Ruhaszáritófát gondoltam.) Csekély $19.95-ért van egy ici-pici lámpa, amit még egy könyvre is rá lehet kapcsolni, hogy ha az ágyban olvasunk, ne költsük fel a kedves párun­kat. Hát az én kedves párom már idestova 35 esz­tendeje süti a szemembe esténként a lámpát, amig olvas. Most kezdjek uj divatot, mikor már vala­hogy megszoktam? Úgy látszik, nekem nem sikerül se az élő segít­ség, se a gépesített segítség. Most még csak azt szeretném tudni, hogy mit csinál az a sok asszony avval a sok-sok idővel, amit ezekkel a szerszámokkal megspórol? ji AMERIKAI MAGYAR SZÓ !> 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. ;! Tisztelt Szerkesztőség! <; Én is hozzá akarok járulni az 1964-es nap- j !> tár előállitásához. Mellékelek $..................-t. !> Kérem, hogy nyomtassanak részemre........ ;! ;; példányt a naptárból. Mellékelek $............-t. <; <; Név:................................................................... I; Cim:.................................................................... !j < WWWVWMWmWMMWWwwwvwwwwwwV ‘

Next

/
Thumbnails
Contents