Amerikai Magyar Szó, 1963. július-december (12. évfolyam, 27-52. szám)

1963-09-12 / 37. szám

12 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, Sept. 12, 1963 IV. I Olaj a tenger mélyén Baku és messzi környéke észak és dél felé, de hyugat felé is, ma olajat termel. Számtalan forrás­ból tör elő az olaj, sürü erdeje az olajfúró és olaj- szivó kutak tornyainak ez a vidék. Ami a legérde­kesebb, az utóbbi évtizedekben már nemcsak a szárazföldön termel a bakui olajvidék, hanem a Kaspi-tenger mélyén is százával és ezrével vannak az olajkutak. Több mint száz, helyenként 200 kilo­méter távolságra Bakutól, az ázsiai partok irányá­ban sziklák merednek ki a vizfelületből. Mintegy jelzik azt, hogy itt a tenger mélye valami titkot rejteget. Hogy mit rejteget, már az első kutatók is nyomban észrevették. Újból és újból nagy olajfol­tok tűntek fel a vizen a sziklák mellett. Eredetük nem lehetett más, mint a föld mélyéből, a tenger­fenékről feltörő olajforrás. A további vizsgálat ezt be, is bizonyította. Ma az egész táj egy nagy sziget­té vált, de mesterséges szigetté. Óriási facölöpök, féftioszlöpok és vezetékcsövek alkotják, melyek, minden irányban szétterjednek. Ezekre helyezték a'füróternyokat, amelyeknek a tengerfenéken mé­lyen be kellett hatolniok a föld belsejébe; helyen­ként több ezer méterre, hogy megtalálják áz olaj- üregeket. De megtalálták, és ma már óriási olaj- mennyiség jön elő a tengerfenékről. Az olaj-tank­hajók állandóan közlekedő végtelen sora viszi él a kibányászott olajkincset. Arról is szó van, hogy majd a tengerfenéken nem is egy, hanem több ve­zetéket helyeznek el, és az szállítja Bakuba az olajat. Érdekes, miként dolgoznak itt a munkások. Lakásuk Bakuban van. A munkahelyre gyorsjáratú hajók és még gyorsabb járatú helikopterek egész serege viszi őket. Hét napig kint vannak a mester­séges szigeten, és ott naponta 12 órát dolgoznak. Aztán visszatérnek Bakuba és nyolc napig szaba­dok. A szigeten töltött idő alatt természetesen ké­nyelmes lakhely, a legjobb koszt, bizonyos mérték­ben szórakozás is rendelkezésre áll, de ugyanak­kor kitartóan, a legnagyobb odaadással dolgozzák le a napi tizenkét órát és egyre emelik a sziget olajtermelését. Kevés ilyen hely, ilyen nagysza­bású olajtermelő mesterséges sziget van a világon. Persze, nem Baku és egyre terjedő olajipara táplálja egyedül a Szovjetuniót. A bakuinál is sok­kal nagyobb olajforrásokat találtak az Ural és a Volga közötti hatalmas területen. A baskír és a tatár köztársaságban szintén egymás után nyílnak hatalmas, uj olajtelepek. 1913-ban még Baku adta a cári Oroszország olajának 75 százalékát. A szov­jet korszakban, különösen pedig ennek későbbi éveiben, Baku termelése a többi forráshoz mér­ten esett. 1940-ben már csak 71 százalékát adta a szovjet olajnak, 1950-ben 31 százalékát, 1956- ban már csak 19 százalékát. A többit a másutt fel­tárt és nagyra fejlesztett olajüzemek sora adta. Nem szabad persze elfelejteni, hogy közben Ba­kuban. sem esett vissza az olajtermelés. Különösen a Kaspi-tengeri olajos szigeten. Az 19_13-as, 20-as termeléshez képest több mint 350százalékkal nőtt Baku és tengeri környékének olajtermelése. Észak-Kaukázus . Említettük már, hogy a megfelelő öntözés és csatornázás következtében egyre több a termőföld Azerbajdzsánban és általában a déli Kaukázusban, líe ugyanez megy végbe északon is. Észak-Kauká- zúsban vagyunk, a Terek folyó mentén. Jó 300 évre visszamenőleg a gyors sodru, nagy vizeket hozó folyó állandóan változtatta medrét. Uj meg uj utat vágott a tenger felé. Ez mindig azzal járt, hogy a folyótól elhagyott területen módosult a kiima. Elmaradtak az esők, elhalt a növényzet, csak gyér fü nőtt már a homokon. A lakosság túl­nyomó része mindig menekülni volt kénytelen jobb tájakra. 1914-ben is ez következett be. A sze­szélyes Terek folyó újból más medret vett. Mire ráeszméltek a bajra, már szovjet lett a Terek vi­déke. Hozzáfogtak a probléma végleges megoldá­sához. Megállapították: az eredeti meder helyén 145 kilométer hosszú csatornára volna szükség, amely lehetetlenné tenné, hogy a folyó jobbra v|gy balra .elkalandozhasson. Egyidejűleg lehető-1 s|g.nyílna,arra, hogy az öntöző árkok sürü háló-; Zitával visszaállítsák az egész vidék régi nagv^ termőképességét. Fel is vették a csatornát az álla--}’ h§ tepyfelAdatok sorába. De ilyen feladat sok-volt,* ejyik fontosabb a másiknál, és a csatorna meg-« áfását nem tudták az elsők közé besorolni. Majd-í évekig változatlan maradt a helvaet. Akkqr rrjegt hire Észak-Kaukázusban^js g ferganai esemeh^ékHek. ' A közép-ázsiai Fefga’ná-völgy kol­hozparasztjai önkéntes szocialista munkával nagy csatomat ásták, melynek segitsegevel óriási terü­leteket ragadtak el az addig halott sivatagtól. Nem tartott fél évig, és tízezrével jelentkeztek a Terek-menti szövetkezeti falvakból a parasztok, akik haspnló megmozdulásra határozták el magu­kat. Két év alatt a Tereket megzabplázták. Már nem tudott medret változtatni. A fő öntözőcsa­tornák is megépültek és adják a kitűnő öntöző­vizet mindmáig — és adják majd a jövőben is. Paradicsomi táj lett az egész Terek-völgye, óriási földdarab az észak-kaukázusi, pompás zöld növény­zettel borított vidékből. Lakhely a sziklák között Búcsút kell venni a kaukázusi tájaktól. Megkí­séreltem kiemelni a legérdekesebb részeit annak, amit a csaknem fél évszázados szovjet hatalom itt megteremtett. Mindent leírni, amit a gyönyörűsé­ges kaukázusi táj magában rejt, egy emberöltő sem lenne talán elég. Búcsúzni kell, igen, de még egyszer, egy magasabban fekvő pontról, ameddig csak lehet, tekintsünk szét a nagyszerű vidéken.; A Bakszán völgyében indultunk el felfelé', ilyen helyet keresve. A Bakszántól nem messze hágó vezet át a nagy kaukázusi láncon, a.z északi ^tája­kat: a déliekkel összekötve. Átjártak, e hágón, de más, hozzá hasonlókon is az évezredek alatt, hódító szándékkal különböző hadinépek: perzsák, görö­gök, rómaiak is, mongolok, a szeldzsuk törökök. Útjukat mindig borzadály, az arra lakók tömeges pusztulása kisérte, jövetelüket pedig égő tüzek egymásba olvadó füstoszlopai jelezték. A hódítók mindig gyújtogattak. Ilyenkor a síkságról a he­gyekbe menekültek az ellenállásra képtelen lakók. Az ellenséges vonulások hosszú ideig tartottak; majd visszafelé menetelt a hadinép, vagy győzte­sen, sok hadifogollyal, vagy pedig leverve, keve­sebben, de éhesebben és még intenzivebb rablási szándékkal. így aztán nem lehetett visszamenni a síkságra, ott élni s ismét művelni a földet. A ma­gas, s ezért az ellenség által elérhetetlen völgyek­be maradt bezárva az odamenekült lakosság. Szá­zadokra, hosszu-hosszu századokra — és végül nem is ment már vissza az eredeti lakhelyre. Nem a legbarátságosabb tartózkodási hely volt a magas, csupa szikla, meredek völgy, a fenekén kevés, na­gyon kevés termőtalajjal. A nagy magaslat miatt egyik völgy a másiktól tökéletesen el volt zárva. Kultúrát, berendezést, földet megművelő eszközö­ket, fegyvereket nemigén hozhattak magukkal, ép­pen csak a legszükségesebbet, s igy semmit sem fejleszthettek tovább. Megmaradtak tízezer, és összevéve százezres létszámban olyan népek, me­lyeket egymástól alig öt—tiz kilométeres távolság választott el, de sohasem láthatták egymást, nem cserélhették ki gondolataikat, mindig analfabéták maradtak. Kőkorszakbeli, majd a korai réz- és vas­korszakból származó emlékek, hitvány szerszámok, berendezési tárgyak voltak a kezükben. Nem is századok — talán egy egész évezred választotta el őket a síkságon élő népektől mindenben, ami kultúrát és magasabb életlehetőséget jelentett. Amikor az első szovjet emberek a Kaukázust, s a völgyek lakóit is vizsgálták és feltérképezték, mintha régészeti múzeumokba léptek volna be, olyan állapotokat találtak. Faszerszámok kőéllel, fegyverek, kőbalták, lándzsák ugyancsak kő-hegy- gyel. Ritkán volt csak réz és vas. Irdatlan súlyú fémsisakok a férfiak fején. Testükön olyan pán­célok fából, bőrből, esetleg fémből, amilyeneket már a középkor elején sem viseltek. Itt viszont megmaradt divatos használatra. Az emberek tel­jes analfabéták voltak, nyelvük nem fejlődött az elszigetelődés hosszú- ideje alatt. Ismétlem — mú­zeum volt valamennyi völgy, de a bennük kiállí­tott emberek éltek és régi szerszámokat, fegyve­reket használtak. A férfi még emberszámba ment. A nő általában a leghitványabb kizsákmányoltság- ban és elnyomatásban élt. A vaspáncélos férfi nem dolgozott; amikor földet kellett megművelni, vagy a háztartás munkáját elvégezni, csak a nő jöhetett számításba. Igen, ilyenek voltak az egymástól elszigetelt völgyek. Talán a Bakszán völgye is. De már régen nem at. Most már a második nagy viziérőmüvet építik itt. Eleinte széles a Bakszán völgye, aztán . összefutnak a kisérő hegysorok. Szofítgsukát meg­érzi a folyó, még nagyobb lesz az esése, mind Se­besebb a sodra, óriási energiák rejtőznekv a1 zú­duló- víztömegben, amelyek meddőn ésák ftavfc'sot* görgetnek és homokot sodornak. MeddójUVaTajni-" kör, ,de most már nem. Egy utfordvfÍónÉ":g.'táj zöldje és békéje hirtelen megváltozik: Hossm ki*’4 lométerekre ^építőanyag fedi a földét. Tégla* fa­tönk. é|méntV'kész betonelemek' vasfráVdf'zák, hö- mokhegyek, szorgos emberek, teherautók tülkölő hosszú sora; emberkéz, dinamit és sok föld- és sziklamozditó motoros gép dolgozik. Csatornát ás­nak. Hosszú, egyenes vonalnak mutatkozik a hegy­oldalba vájt csatorna. Tiz kilométernyire innen a Bakszán felső folyásában kivezetik a viz egy részét a mesterséges árokba. A Bakszán ezután gyorsan esik, és medre mind méiyebbre kerül, A mester­séges árok medre mindinkább a Bakszán fölé emel­kedik. Egy ponton azután megszűnik az árok és a viz nagy magasságból lezuhan. E mesterséges víz­esés alján lapátkerekeket helyeztek el, amelyeket a viz gyors mozgásba hoz, és azok áramfejlesztő dinamót hajtanak. Villanyerő a most nyíló ércbá­nyáknak, városnak, falunak, állami gazdaságnak, termelőszövetkezetnek. Mi megyünk tovább felfelé. Fáradságos az ut, de megéri. 3,600 méter magasságban menház, gleccservég. Oda tartunk. A mélység felett kiugró hatalmas szikláról a legpompásabb a kilátás. Tá­voli kaukázusi tájakra, északnak és délnek, kelet­nek, nyugatnak. Mily óriási változások mentek végbe itt. azokhoz az állapotokhoz képest, melyeket az első szovjet előőrsök találtak az elzárt vöígvek- bén. Mindannak az elmaradottságnak, mellyel ta­lálkoztak, ma már nyoma sincs, illetve csak a zárt és fedéllel biró múzeumokban található. Talán csak az aulos építkezés formái maradtak meg a régiből. Méhkásszerüen, egymás fölé épültek, sziklaoldal­nak, vágy barlangnak támaszkodva az aul helyi­ségei. Az alsó helyiség teteje lett a felsőbb helyi­ség padlója. És igy tovább. Három, sőt négy eme­letre is nem lépcső, hanem létrajáratok,^ kötélhág­csók voltak az összekötők. Az évezredes barlang- építkezés formája megmaradt, de inkább már csak mint múzeumi tárgy, kirándulók részére. Az itt lakók már falut építettek. Mindegyiknek külön háza van, s a ház mellett gazdasága, a távolban pedig a közös földek, melyek megműveléséről va­lamennyien gondoskodnak. Kulturház, iskola — és évtizedek óta nincs analfabéta e tájakon. Orvo­saik, egészségügyi intézményeik vannak. Autó­buszvonalak biztosítják az összeköttetést távolab­bi, még magasabb kultúrával biró helyek, felső iskolák, városok felé. Igen, itt, a 3,600 méteres magasságban felfedez­hetjük a kisebb és a nagy arányú jeleit, ezerszer ismétlődő nyomait annak az óriási változásnak, me­lyet az uj társadalmi rend hozott magával. Fejlett technika, különösen agrotechnika, modern gyárak, a kultúra számos és kétségbevonhatatlan bizonyíté­ka mindez a sok ezer éves kaukázusi történe­lemben uj lapot jelent, mely nem ismert kizsákmá­nyolást és elnyomást, mely mind magasabbra tö­rő kultúrát, gazdagabb, szebb és boldogabb életet teremt. Igen, a szovjet rend, a szocializmus ilyet müvei. (Nem feledékenységből hagytuk ki a kaukázusi táj városait. A milliós lakosságú Tifliszt, Bakut, Erivánt és Ordzsonikidzét: A kéz folyton rángató­zott, a róluk szóló fejezetek felé, ezek tömérdek érdekességgel teliek, de mégis kihagytuk. Csak ideiglenesen. Belekerülnek a nagy cikkbe a többi szovjet nagyvárossal együvé.) SZERK. MEGJEGYZÉS: A fenti Írás, mint olva­sóink látják, úgy végződik: “Csak ideiglenesen” — de a tervezett folytatást, a “nagy cikket” Bebrits Lajos már nem Írja meg többé. SZOVJET TUDÓSOK mindössze alma nagyságú hordozható röntgenkészüléket konstruáltak, amely radioaktiv thallium-izotóppal, elektromos áram nél­kül működik és kitűnő kontrasztos felvételeket ké­szít. Állítólag rákos megbetegedések diagnosztizá­lására különösen alkalmas. C-+-S UJ NÖVÉNYFAJTÁK BULGÁRIÁBAN. — A Georgi Dimitrov Mezőgazdasági Főiskola munka­társai uj őszi takarmányárpa fajtát alakítottak ki Szófia 48/3 néven. Ez elsősorban a nagyobb fagy­álló képességével tűnik ki. A bolgár nemesitők hibridanyagból uj tavaszi sörárpafajtát is kite­nyésztettek, mely 15—20 nappal korábban érik, mint az eddig alkalmazott fajták, és nagyobb növe­kedési eréllyel, termőképességgel előzik meg. a szokvány fajtákat. Jobb izü és nagyobb görögdiny-, nye fajtái is kinemesitettek Janira 56 néven. A dinnyéből aránya igen magas, a héj vastagsága pe­dig csak 1—1.5 centiméter. .. , s *,' A JÄPÄN kommunista párt, szocialista párt"és^a SÖhya Szakszervezeti Szövetség egységakdőja; két ‘ haíalrnás tömegtüntetést rendezett amerikai nuk-: lé#is tengeralattjárók tervbevett látogatásit ylteií 1 a japámTükötőkben. Az UPI-hírszolgálat jelentésé* szerint-6.6‘,000-en tüntettek Yokosukuban és 40'ez­rén Sésabo-ban az ' ottani amerikai tengerészöti § bázisok előtt. ­Bebrits Lajos KAUKÁZUSI TÁJAK

Next

/
Thumbnails
Contents