Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-01-24 / 4. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, January 24, 1963 8 Az ebben a rovatban ki­fejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a s z e r k esztőség állás­pontjával. Olvasóink hozzászólnak a lap különböző problé­máihoz, az általános bél­és külföldi politikai kérdésekhez m man»............... ■ti Ne a jelenlegi Magyarországot hibáztassuk! Tisztelt Szerkesztőség! A feleségem és leányom a múlt év szeptembe­rében Magyarországon voltak, kibérelt autóval mentek Rotterdamból, mert mindent meg akar­tak nézni. Németországban és Ausztriában — mint mondják — elég jók az utak és sok az autó. Dollárból igen olcsón lehet élni, különösen Auszt­riában, ahol Bécsben és Grázban voltak két hét­ig. Kaptak finom magyar szalámit is elég olcsón. Azok, akik New Yorkból Budapestig repülőgé­pen utaznak, nem sokat látnak; 30 napig voltak Magyarországon, s azt mondják, hogy bizony nincs virág, az utak rosszak és nagy a por, csak Budapest—Siófok között jobb az ut és a Balaton mellett vannak virágok. Neuwahl szerkesztőt tisz­telni kell, s nem kritizálni, mert ő egyedül irta meg az igazat, a leányom is mondta, hogy minden úgy van. A Royal szállóban laktak, ahol főleg külföldiek vannak, de a leányom akarta látni a szegényebb negyedeket is. Bement egy egysze­rűbb étterembe, ahol még fele árat sem számi- fottak, mint amennyit nekik kellett fizetni jobb helyeken. A kiszolgáló nem volt valami udvarias, de amikor odaadott neki két dollárt, mindjárt kedves volt, hozott tiszta asztalterítőt és éppen olyan jó ennivalót kaptak, mint ott, ahol drágább. A faluban húst csak szombaton kapnak, de csak azok, akik reggel öt órakor sorban állnak, de a leányom'kapott húst, mert o dollárt adott a mé­szárosnak és ellátta hússal a rokonokat. Azok a munkástársak, akik Neuwald írását kri­tizálják, menjenek el Magyarországba, ne marad­janak a Royal vagy Gellért szállókban, hanem menjenek vidékre autóval, s akkor meglátják, hogy neki igaza volt. Mindezekért pedig nem az oroszokat kell szidni, hanem a régi magyar ura­kat, akik ilyen állapotban hagyták az országot. ■Munka mindenkinek van, de a forintnak nem sok az értéke. Szörny Ferenc és neje Ki fog bennünket helyettesíteni Tisztelt Szerkesztőség! Nagyon örvendetes dolog volt, hogy részt ve­hettem a clevelandi konferenciás banketten és találkozhattam a sok régi ismerőssel, több olyan­nal, akit csak a lapon keresztül ismerek. Sajnos a delegátusok többsége, magamat is beleértve, fehér hajjal jelent meg, mert az idő gyorsan el- r ‘ül felettünk. Én is közel vagyok a 70-hez és sokszor elgondolkozom, hogy vajon kik fognak bennünket helyettesíteni, hogy a lap legalább még a következő 40 évben megjelenjen. Vajon ezek az ujamerikások hol vannak, akik tudnák a régieket helyettesíteni? Talán nekik se lehet olyan rózsás a helyzetük, mint azt elképzelték. Itt a mi környékünkön ' 105 ezer munkásból 20,000 a munkanélküli (a helybeli lapból vettem a számot), tehát gondolom, hogy közülük is akad jónéhány munkanélküli. Nagyon érdekelne minket, öreg-amerikásokat, ha a lapon keresztül tudatnák, milyen körülmé­nyek között élnek és mi a véleményük ebben a fel­fordult világban? L. Nagy Egyről másról Wisconsinból Tisztelt Szerkesztőség! Újra itt vagyunk néhány hírrel, amit én és a párom a Milwaukee Journalból vágtunk ki, a 4' “From the People” levelező rovatból. Az egyik levéb en Flannigan állami képviselő tiltakozik a Journal által vezetett prooaganda ellen, amellyel a Journal segíti az állami republikánus vezetősé­get, hogy újabb fogyasztási adókat vessen ki a közönségre, amely már úgy is nagyon meg van terhelve. Még a legolcsóbb kocsinál is 90—100 dollár vásárlási adót fizet a vevő. Ha egy ifjú pár a legszerényebben is akarja berendezni lakását, akkor is 50—60 dollárt adó formájában kell ki­költenie. Arra is rámutat Flannigan, hogy a re­publikánusok az adófizetők pénzéből hány millió dollárt elherdáltak. Egy másik levélíró a kormány politikáját kifo­gásolja, amivel a keblére ölelte előbb a magyar, majd a kubai disszidenseket. Az utóbbiakat min­den jóval ellátja, mialatt sokmillió amerikai mun- kanélkül van és “Kentuckyban a bányászoknak nyomorúságos karácsonyuk volt, azt sefti tudták, hogy a következő tál étel honnan kerül az aszta­lukra.” Louis B. Becker, egy másik levélíró támogatja azokat az amerikaiakat, akik a HUAC beszünte­tését vagy legalábbis korlátozását követelik. Hely­teleníti azt az álláspontot, amit egyesek a Jour­nalon keresztül kifejtettek, hogy a HUAC-nak azért van létjogosultsága, mert a kongresszus évekkel ezelőtt létrehozta. “Tragédia volna ezt a néző pontot elfogadni, mert ebben semmi éssze­rűséget nem látok”, irta. A “Des Moines Register”-ből vett idézet azzal vezeti félre az olvasókat, hogy Magyarországot szovjet gyarmatnak nevezi és kíváncsian várja U Thant jelentését az ottani helyzetről, amit a tervezett magyarországi látogatása után fog meg tenni. Testvéri üdvözlettel mindkettőnk részéről, Charles Varga és a Párom “Hál’ Isten van mindenünk” Egy kedves ohioi olvasónk beküldte rokona le­velét, melyet Gecse, Veszprém megye, Magyar- országból kapott. A levélből az alábbiakat idéz­zük: “Kedves Lina néném és családja! Egészségesek vagyunk, most született nálunk kis unoka, szép kisfiú. Nagyon örülünk neki. Fi­unk, Lajos jól nősült, jó menyünk van, igen dol­gos, nem kényes, mint a mostani fiatalok. A Bös- kének küldött ajándékot megkaptam, köszönöm szépen, de minek fáradozik vele, nincs nekem arra érdemem, nem is tudjuk mivel meghálálni. Ne­künk is van hála Istennek mindenünk, Imre meg Lajos mennek minden nap dolgozni, lesz legalább 800 munkaegység a kettőnek és ahogy beszélik, 37 frt. lesz egy munkaegység értéke. Már idáig kaptunk 16 mm búzát és 11 mm árpát. Most igen jó termés volt, mindenből van elég, csak az a baj, hogy ezeknek a szegény férfiaknak menni kell, akármilyen idő van. ők állatok mellett vannak és azoknak enni kell, ha esik is az eső, meg a hó. A kisebbik fiam Veszprémben a rendőrsé­gen távirdász, neki igen jó helye van és jól ke­res, 1,400 frt. a havi fizetése. Boldog ujesztendőt kívánunk mindenkinek. Marcsa és az egész család.” NAPTÁRUNKRÓL Mellékelünk 5 dollárt a naptárért, amelynek tartalmát és szép finom papii’on való kiállítását mind a ketten nagyon élvezzük. Boldog ujeszten­dőt és sok sikert kívánunk. Steiner Victor és Ilonka A Magyar Naptárt megkaptam és valamennyi­re át is néztem. Eléggé meg vagyok vele elégedve, különösen az én régi ismerősöm, Geréb József cikkével, de a többiek is elég jól kitettek maguk­ért. Kivánok nekik erőt, egészséget, hosszú életet, s lapunkhoz hűséges kitartást, mint ahogy én is kitartok, pedig már §0 éves vagyok. A. Remenár Helyes-e a halálbüntetés? Tisztelt Szerkesztőség! Nemrégen olvashattuk, hogy egy bizottság a halálbüntetés eltörlésén fáradozik. Úgy gondo­lom, hogy különösen Amerikában ennek nem sok alapja van, mert igen gyenge érvelés az, hogy az ölés bármely formája alkalmas arra, hogy csökkentse az élet jelentőségét. Hiszen ha csekély büntetéssel megúszhatnék, akkor a banditák uton-utfélen gyilkolhatnának. Ez azután miként növelné az élet jelentőségét? Régebben olyan érvekről is hallhattunk, hogy az élet mindenkinek a legdrágább kincse és attól bárkit is megfosztani nincs joga semmiféle bíró­ságnak. Ezek is szép szavak, de van a dolognak másik oldala is. Az igy okoskodóknak nem jutna eszükbe azon vitatkozni, hogy egy ember hogyan, milyen alapon formálhat jogot magának arra, hogy embertársait leüsse, megölje, kirabolja, stb. Az ilyen okoskodók nem veszik észre, hogy ami­kor valaki azért öli meg embertársait, hogy né­hány dollárját elrabolhassa, ugyanakkor megfosz­tott valakit az életétől. Csak akkor látják az ölés szörnyűségét, amikor a bíróság halált szab ki az illetőre. A halálbüntetés ellen érvelők okoskodása olyan naiv, mint a biblia bölcs szavai, mely sze­rint, ha valaki kővel dob meg, te dobd vissza ke­nyérrel. A társadalmi rendszerben látom az okát annak, hogy ebben az országban a közbiztonság olyan rossz. A rendes életmód, a megfelelő nevelés hiá­nyát okolom. De mindez nem zárja ki a szigorú büntetések alkalmazását. A közbiztonságra veszé­lyes cselekedeteket persze nem a milliomosok kö­vetik el, hiszen aligha akad milliomos, aki meg­lesne egy munkást a fizetése felvételekor, hogy azután leüsse és pénzét elrabolja. A társadalom legszegényebb, legelmaradottabb rétegéből kerül­nek ki ezek a legtöbb esetben. Szerintem nem azért lopnak, rabolnak, mert éheznek és gyermekeiknek nincs mit enni. A gya­korlat azt mutatja, hogy a legtöbb rablást, lopást stb. nem az igen szorult helyzetben lévők, hanem a hivatásos rablók követik el szinte napról-napra. Az ilyenek azután pontosan ünnepek előtt igen aktivak, hogy az ünnepekre legyen pénzük mula­tozásra. S ha történetesen mégis akadnak néhá- n.van, akik azért rabolnak, mert gyermeküknek nincs mit enni, ez talán megbocsátható? Mostanában gyakran én is szorult helyzetben vagyok, sokszor nincs mit enni, de arra nem tud­nám magám elszánni, hogy embertársamtól ra­boljak. Hiszen a nagygazdagokat meg sem tud­nám közelíteni; azokat jól fizetett testőrök őrzik. Sőt még a jobban kereső munkás sem jár gyalog elhagyatott utcákban, ahol le lehetne ütni, hanem autóval robog végig és ha valaki a lakása körül ólálkodna, azt lelőné, mint egy kutyát. Azt a kis nyugdíjból tengődő öregembert talán könnyű len­ne leütni, aki gyalog ballag az üzletbe néhány dollárjával, mert nincs autója, sem testőre. De hogy a magam nyomorán más szegény em­bertársam kárára próbáljak segíteni, ez nagy al­jasság lenne. S pontosan az ilyen szegények van­nak a legjobban kitéve a rablók támadásainak. Még a bikaerős férfiak sem merészkednek ki sö­tétedés után, hogy a csöndes mellékutcákban gya­logosan menjenek, mert félnek, hogy leütik őket. I)e a legszegényebb, a legtehetetlenebb rá van szorulva arra, hogy kitegye magát a banditák tá­madásainak. Karácsony előtt egy szegény fiatal nő ballagott hazafelé az egyik közeli mellékutcában, amikor hirtelen hátulról Vércse módra valaki elkapta a torkát, majdnem halálra fojtotta, hogy olcsó kar­óráját, táskáját, melyben vagy 15 cent volt. el­rabolhassa, holott ennek az asszonynak inkább ad­ni kellett volna néhány dollárt, hiszen neki is vannak nélkülöző gyermekei. Szerintem nem ér­demes egyetlen rablót sem megsiratni, ha meg­kapja méltó büntetését, még akkor sem, ha az illető néger. A halálbüntetés eltörléséhez pedig egész társa­dalmi átalakulásra volna szükség, olvan helyzetre, ahol egyetlen bűnözőnek sem volna maradása, sem az utcán, sem szórakozóhelyen, stb., mert a nép kiközösítené magából. Ma még az a helyzet, hogy kiabálhat a szegény megtámadott segítség­ért, senki sem dugja ki av orrát, hogv segítsen, vagy elfogja a rablót. “Ha engem támad meg, vagy az én lakásomba tör be, majd akkor...” A közösségi szellemnek a legkisebb foka sem talál­ható meg, mint pl. Magyarországon, ahol egy fél utca, vagy fél falu népe szalad a tolvaj után, hogy ártalmatlanná tegye. Ott nem a szigorú törvények és büntetések, hanem a nép megváltozott maga­tartása a fő garancia arra, hogy a bűnözők, a banditák nem működhetnek. E. Horváth

Next

/
Thumbnails
Contents