Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-06-27 / 26. szám

Thursday, June 27, 1963 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 11 UJ MAGYAR BÚZA, SZŐLŐ, PAPRIKA SZÁZÉVES A HAZAI SZÁNTÓFÖLDI kiderül, mennyi mindent köszönhetnek a hibri­NÖVÉNYNEMESITÉS deknek! csönös fajtakísérletek vannak a Közös Gazdasági Segítő Tanács államok között is, kukoricával, lu­cernával. Ennek külön munkacsoport az irányító­ja. Reméljük, hamarosan ezen a kutatási terüle­ten is, eredményről számolhatunk be. K.N» Most százesztendeje, hogy megkezdődött Ma­gyarországban a szántóföldi növények nemesíté­se. Meg kell különböztetni ezeket a kertészetiek­től, hiszen például, dísznövények keresztezésével már az Árpádkori királyok idején találkozunk, fő­leg szerzetesrendeknél,'és Mátyás uralkodása alatt, tudatos növénykiválasztást végeztek a kor mezőgazdasági szakemberei. Fontos dátumok Legfőbb élelmiszerünk, ^ búza tökéletesítésé­hez kötődik az 1863-as dátum. A XIX. század leg- katasztrofálisabb esztendeje ez, erős májusi fa­gyokkal, majd aszállyal, az éhínség pusztításával. “Szárazság álló, nemesitett búza kell” — fogal­mazódik meg tehát a jelszó, és a megtermelés ér­deme Mokri Sámuelé; tiz év múltán a rozsdabe­tegségnek ellenálló búzát állítják elő keresztezés­sel. S igy következnea a fontosabb dátumok: 1878, kukorica, cukorrépa, sörárpa, borsónemesités Dió­szegen ; 1884, amikor már nyolcezer anyatővel vé­gez kukoricakisérleteket a nagyhírű Cserháti Sándor; vezetésével alakul meg 1891-ben az Or­szágos Növénytermesztési Kísérleti Állomás, amely évtizedekig fellegvára a nemesítésnek. De védetté is kell tenni ezt a munkát a spekulációval szemben, 1915-ben életbelép az állami fajtaelis­merés rendszere, amely aztán tovább tökéletese­dik. Világszerte ismert helységnevek — Három nagy nemesítő nevét kell említe­nünk, ha erről az évszázadról beszélünk — mond­ja dr. Kapás Sándor kandidátus, az Országos Nö- vényminősitő Intézet igazgatója. — Baross Lász­lóét, Fleischmann Rudolfét és Székács Elemérét. Baross életének fő müve a Bánkuti 1201-es és az 1205-ös buzafajta. Fleischmann az F481-es kiváló buzafajtát az F. korai kukoricát, amely ma is je­lentős nemesitési alapanyag, az F-rozsot, F-lucer- nát. Ő foglalkozott Magyarországon először kuko­ricahibridek előállításával. Székács volt az első olyan nemesítő aki minden buzafajtát összegyűj­tött. Mi a helyzet ma? Martonvásár, Iregszemcse, Fertőd, Sopronhorpács — világszerte ismert helységnevek. A világháború utáni legnagyobb eredmény: a martonvásári hibridek előállítása. A kukorica terfhőterületének — amely egy-két éve meghaladja a búzáét — nagyobb részén már hib­ridkukoricát termesztenek, a tavalyi termésátlag 13 mázsa körüli, egyébként hasonlóan aszályos esztendőkben 6—7 mázsa volt az átlag. Szorozzuk be a különbséget kétmillió-hatszázezerrel —, és Fertődön őszi búzát nemesítettek — fertödi 293-as —, amely bővebben terem, mint a bánkuti, s nem marad el sokkal a télnek jobban ellenálló Bezosztájától. De még ezt a Krasznodárból beho­zott, az idei kemény telet az összes buzafajták közül legjobban átvészelt Bezosztájal-et is felül kell múlni, ez most a feladat. Kutatóink olyan magyar fajtát kívánnak előállítani, amelynek ter­mőképessége eléri a legjobb külfödiekét, téllel, lisztharmattal és rozsdával szemben ellenálló, és szilárd a. szára. A kezdeti eredmények biztatóak. Nagy jelentőségű munka ez, hiszen a termőterü­let csökkentésével egyidejűleg oldódna meg a ha­zai szükséglet teljes ellátása kenyérgabonával. A KGST-államok együttműködése Az intézet, amelyet dr. Kapás Sándor vezet folyamatosan kipróbálta az egyes növényfajtá­kat, 27 állomás végzi ezt a munkát az ország kü­lönféle tájain. Több ezer fajtáról van szó a kísér­leteknél, 650-et minősítettek 1916-tól 1962-ig, töb bet ki is vontak a forgalomból. — Áprilisban például megvontuk a minősítést több régebbi rizs- és néhányx paprikafajtából. Jobbak, és elegendők az uj fajták. Aminek vi­szont minősítési rangot adtunk legutóbb: a mar­tonvásári 59-es hibridkukoria, a szegedi csípős fűszerpaprika, a szentesi fehér csemegepaprika, több diófajta, s Szőlészeti Kutató Intézet egyik kecskeméti telepén előállított Attila nevű cseme­geszőlő. Hatvanezer kisparcellán folynak a kísérletek, s ezenfelül nagy üzemekben is párhuzamosan. Köl-. Amerikai tudósok látogatása a Magyar Akadémia elnökénél Rusznyák István, az Akadémia elnöke az el­múlt napokban fogadta dr. Percy L. Julian világ* hirü amerikai néger vegyészt és O'Neill Osborn vegyészt, a philadelphiai Smith, Kline and French cég elnökhelyettesét. A két amerikai tudós magyarországi tanul­mány utján a tudományos élet sok ismert szemé- lyilségével találkozott. őszi társasutazás az óhazába! Mélyen leszállított áron, magyar csoportvezetővel TÖLTSE A SZÜRETET AZ ÓHAZÁBAN! Indulás a Queen Maryvel OKTÓBER hó 2-án. Visszatérés a Queen Elizabethen NOV. hó 1-én. Hajó és vonat New York—Budapest—New York: $385.00 Jelentkezzen minél előbb a RENNER & GROSS UTAZÁSI IRODÁNÁL 1666 Fairfield Avenue, Bridgeport, Conn. Telefon: ED 5-6902, vagy RENNER & GROSS CHELSEA TRAVEL SERVICÉ NÉL 222 W. 23rd St., New York, N. Y. — WA 4-4500 M OKOZZA A FÖLDGÁZKITÖRÉSEKET? A kőolaj bányászok mukájáról vajmi keveset tud az ember. Nevük, munkájuk leginkább csak akkor kerül a sajtó hasábjaira, ha bajba kerülnek, hősies erőfeszítéssel gyűrik le a nehézségeket, mint legutóbb is tették a Szeged melletti Üllésen, a Debrecen környéki Nagyhegyesen, amikor napo­kon át, percnyi pihenés nélkül küzdöttek a hatal­mas erejű földgázkitöréssel. Sokakban felmerült a kérdés, hogyan fordulhat elő, hogy az elmúlt években több ízben is ilyen elemi erővel tört fel a földgáz, veszélyeztetve nem­csak a bányászok életét, de az értékes furóberen- dezésekét is. Erről beszélgettünk a Kőolajipari Tröszt vezetőivel, a magyarországi kőolaj- és föld­gázkutatások irányítóival. Iszapdugó A további kutatásokat az nehezíti, hogy egyre mélyebben kell a föld mélyébe behatolni. Ez külö­nösen akkor nehéz, ha 3 ezer méter körüli, vagy annál nagyobb mélységben magas hőmérsékletű gázos és sósvizes rétegek helyezkednek el. A to­vábbi kutatások már ilyen területeken kezdődnek A tájékoztató kutatásokat és a mélyfúrásokat eze­ken a területeken újabb korszerű műszerekkel és eszközökkel kell elvégezni, de ezek pillanatnyilag nem készülnek Magyarországon, behozataluk pe­dig sok nehézségbe ütközik. Nehezíti a munkát, hogy az olajkutatók es termelők műszaki gárdája ugyanolyan létszámú, mint évekkel ezelőtt volt, holott a munkájuk megsokszorozódott. Elsőrendű feladatunk tehát, hogy minél nagyobb számban, jól képzett műszaki szakemberek álljanak mun­kába. ban, hetekben csak fokozódik és az árak is ked­vezően alakulnak. Kétszeresére nőtt a piaci felhozatal Veszprémben Évek óta problémát okoz Veszprémben a város zöldség- és gyümölcsellátása; május hónapban azonban jelentősen javult a helyzet. A piaci fel­hozatal kétszeresére nőtt a múlt év hasonló idő­szakához képest, és igen kedvezően alakultak az árak is. Különösen a zöldségfélék ára ment le. —Jumus első félében tovább javult az áruellá­tás. Az első tiz napban kétszer annyi burgonyát és zöldséget, másfélszer annyi gyümölcsöt árusí­tottak a piacon, mint a múlt év hasonló időszaká­ban. E sorok írásakor az árszint további csökke­nést mutat. A káposzta kilogrammja 3.50, a ka­ralábé 7, a kelkáposztáé 5.50, a töké 6, a zöldbor­sóé 3.50, a cseresznyéé 6.20, az eperé pedig 20 forint volt. A régen hiányzó bab és lencse is piac­ra került 9, illetve 18 forintos áron. Telve voltak áruval a gyümölcs boltok is. Bur­gonyát más megyéből irányítottak Veszprémbe, a kétnapos eső okozta zöldborsókiesést pedig úgy pótolta a szövetkezeti központ, hogy ideiglenesen leállította a konzervgyári szállítást. A közeljövőben lehetőség nyilik a város zöld­ség- és gyümölcsellátásának további folyamatos javítására, ugyanis néhány Csongrád megyei szö­vetkezet is felajánlotta, hogy árufeleslegét Veszp­rémbe helyezi el. A megvalósításhoz azonban a városi tanács gyors intézkedésére van szükség: biztosítania kell néhány fedett elárusitóhelyet, mert e szövetkezetek csak két-három naponként tudnak árut szállítani. — Mindig megvan a veszélye, hogy a fúrás kö- következtében a nagy nyomású un. rétegtartalom — elsősorban a gáz, a kőolaj esetleg a viz — feltör. Ezt megfelelő fajsúlyú iszap-oszlop keringetésével ellensúlyozzuk: a fúrás szüneteiben ilyen iszap osz­loppal töltjük ki a lyukat. Ha azonban a fúró vá­ratlanul nagyobb nyomású réteget ér el, mint amit az iszap-oszlop nyomása ellensúlyozni tud, akkor a rétegtartalom beáramlik a lyukba, esetleg kiemeli az iszap oszlopot, és a magasba lövell. Hasonlóan nagy a veszély akkor is, ha valamely réteg elnyeli az öblitőlyukakat, mert ilyenkor az iszap lesüllyed a fúrólyukba, s igy nincs “dugó”, ami visszatartaná a kiáramlástól a nagy nyomású rétegtartalmat. A Szaharában Más országokban is hasonló problémákkal küsz­ködnek az olajbányászok. — Ahol szénhidrogén kutatás folyik, ott min­dig fennáll a kitörés veszélye. A Szaharában hosz- szu hónapokig égett egy gázkitörés, a Perzsa-öböl­ben, Alaszkában, a Cook-szigetek mellett szintén nagymérvű kitörés történt. — És nálunk hogyan igyekeznek ez ellen véde­kezni? — A veszély csökkentésére a Kőolajipari Tröszt tökéletesíti a béléscsövezési rendszert, az öblítő iszap ellenőrzését, és megerősíti, kiegészíti á ki­törést gátló berendezéseket. — Magyarország területén folytatjuk a kőolaj- és földgázkutatásokat. A hazánk nagy részén meg­található tengeri üledékek olaj- és gáztartalmának lehetőségeiről úgynevezett “reménybeli” számítás készült. A jelenlegi ismereteink szerint elsősorban Somogy középső részein, Szeged környékén, a Ti­szántúl egyes területein reménykedhetünk abban, hogy újabb olaj-, illetve földgáz-telepeket találunk. Segít a KGST — A hazai kutatási lehetőségek még újabb olaj- és földgáz-telepek felfedezésére nyújtanak i*e- ményt, de az igy feltárható szénhidrogén kincs nem elég arra, hogy az ipar és a mezőgazdaság fejlődésével járó igényeket, az életszínvonal emel­kedéséhez szükséges mennyiségeket hazai forrás­ból fedezhessük. A baráti államok, elsősorban a Szovjetunió és a Román Népköztársaság segítségé­re vagyunk utalva ezen a téren. A KGST keretén belül épített Barátság kőolajvezeték és a további import-lehetőségek lehetővé teszik szénhidrogén­bázisunk szükséges nagyarányú fejlesztését — mondották befejezésként a Kőolajipari Tröszt ve­zetői. \VV%\\\VVV\\VVV\VXN\%SVVW\\\\\%VV\\VVk NEM KELL CSOMAGOLNI! ——j NEM KELL VÁMOT FIZETNI! íj ^ A legrövidebb időn belül segithe- \ p ti rokonait IKKA-csornagokkal! <* , Felveszünk rendelést gyógyszerekre. A “Kultúra” < f megbízottja. — Magyar könyvek. — Saját köny- veit Magyarországból kihozhatja általunk ► KÉRJEN ÁRJEGYZÉKET J \ JOSEPH BROWNFIELD j | ► 15 Park Row New York 38, N.Y. < I ► Mindennemű biztosítás. Hajó- és repülőjegyek 4 I ► Telefon: BA 7-1166-7 <

Next

/
Thumbnails
Contents