Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-01-17 / 3. szám

Thursday, January 17, 19«3 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 9 KÖZVETLENÜL... BÁLINT IMRE ROVATA "Miért ir oly gyakran a háborúról, jó Gaz­dám?" “Mert az én generációm legfontosabb tétele az első világháború volt!” — feleltem Gyurkának, az én ragyás pipámnak. “Mert akkor nyögött a világ, mintha félálmából kelt volna fel és nekiló­dult, hogy uj történelmet csináljon. Egészen újat.” “Azelőtt nem volt világtörténelem?” "Nem ily fontos. Az első világháború magjá­ban benne volt a második. A mi Amerikánk nem­csak, hogy kizárta magát az eddigi provincializ­musából, hanem a világ vezető kapitalista nágy- hatalma lett. Mégpedig oly hatalom, amilyen a történelemben még nem volt. Miután minden (és mindenki) magában hordja az utódját (kapitalis­ta rendszer a szocializmust), a világ nagy részé­ben megszületett a szocializmus és ha egyes he­lyeken esetük, botük is, de másutt már felserdült erőben lüktet. Azután, ugyancsak a háború kö­vetkezménye az atombomba és a földkörüli raké­ta és a Vénusz körüli utazás és ezek se kismis­kák, amint tudod. Történelmi időkben mindenki történelmi szerepet játszik. Jól, vagy rosszul, de benne van a társulatban, a társadalomban. Most elmesélem neked, Gyurka az esetet, amelyből megláthatod, hogyha én .látszhatnám a diploma­tát, ha ezt a szereposztást kaptam volna, jobban menne a játék.” “Halljuk!” “A Molnár János, jelentem alássan a káplár urnák, megsebesült.” Evvel szaladt be a földbe ásott fedezékembe gefrájter Kiss Ferenc. Besi­ettem a legénységem fedezékébe, egy nagyobb nyílásba, amelyben hatan, heten is elfértek úgy, ahogy, de inkább ahogy, mint úgy és a szanitéc már nagyban kötözte a sebet, mert a gefrájter- nek volt annyi embersége, hogy előbb a szanité- cért szaladt s azután jött hozzám.' Kérdeztem a Jánost, hogy hol lőtték meg, de nem válaszolt a kérdésemre, mintha nem is hallott volna. Faggat­tam : “Biztosan kimásztál az árokból krumpliért a svarmlénia elé.” Nemet intett a fejével a Já­nos, a buta, merthogy ennél jobb kifogást nem lehetett volna a szájába rágni. “Itt ebben a mély árokban nem lőhetnek combon”, magyaráztam ne­ki, “kupán igen, de nem combon.”' Kérdeztem Kiss gefrájtert, hogy ő mit tud az esetről? De az a vállát vonogatta, hogy nem tud semmit. Világos volt a dolog és amikor elment a szanitéc, hogy megkeresse a társát és a hordágyon elvigyék a Jánost, emigy intézkedtem: “Ide figyeljetek mindketten. És nekem ne mondjátok, hogy igy meg úgy, mert a halál árnyékában jártok.” Ezt ilyen nyelvezettel mondtam, mert a legénységem azért tisztelt, mert intelligens embernek tartot­tak és azt ki kellett érdemelnem, ha mással nem,, a “nyelvezettel.” Aztán a Molnárnak mondtam: Magad lőttél a combodba Te, büdös! Tudod-e, hogy ezért hetyere-pityere agyonlőnek? És ami a nagyobbik baj, engem is összeszid a kapitány ur? Láttam a gefrájter arcán, hogy őt viszont az érdekli a jelen pillanatban, hogyan lehetne előlem megkaparintani, vagy legalább is elfelezni velem János négy pikszenleisét (rezerva húskonzerv) a cvibakkal együtt, mert ő is úgy ítélte meg a helyzetet, hogy Molnár János infanterista már halott. A tábori csendőrök lövik agyon, mert ön- csonkitási műveletet követett el. Magyarul, meg­lőtte magát, hogy hazamehessen. Ha nem bőgte volna el magát a János, hát megütöttem volna, meg hogyha a kötésen nem szivárgott volna ke­resztül a vére. Sajnáltam. Alapjában véve még­ha gorombák is voltunk egymáshoz, sajnáltuk egymást. Bajban voltunk társak. Mondtam, hogy figyeljenek és kikergettem a dekkungból az egy- pár bekiváncsiskodó bakát: “Sietni kell, mert jön­nek mindjárt a szanitécek és visznek, János. Csak egy dolog segit, ha betanuljátok a játszmát. Te Kiss János azt mondtad a Molnár Jánosnak, hogy valamit csináljon az édesanyjával, mire Molnár János pofonvágott. Amire te Kiss János lekaptad a kezedügyébe eső puskát, hogy megijedjen. Ami­re ő felkapta az ugyancsak kezeügyébe eső pus­kát és hogyan; hogyan nem Kiss János, a te pus­kád elsült és megsebesített téged, Molnár János. Ha ezt beveszi a hadbíróság jó, ha nem, régen rossz mindkettőtök számára. Téged Molnár agyon lőnek és kész vagy, de téged lefokoznak Kiss ge­frájter, mert mint a János feljebbvalója, neked kellett volna megszerettetned vele a háborút, a hazát, meg a királyt. És még én is bajba kerülök, merthát ily két borjut neveltem ekkora mar« hává.” Ezt jelentettem én a kapitány urnák s a marii- puláns számára én írtam meg a dolgot, világosan, értelmesen, részletesen, négy sürü oldalon, mert ő nem tudott volna regényt írni. A hadbíróságon biztosan az ottani őrmester is gyönyörrel olvas­ta az én novellámat és csak lepecsételte az iratot és visszaküldte a századhoz, hogy a kapitány ur a saját hatáskörében intézkedjen. A kapitányom engemi kérdezett meg, hogy melyiket pofozza meg. Azt mondtam neki, hogy mindenesetre a Molnár Jánost. Ha visszajön a kórházból. És ha újra hozzánk osztják be. Esetleg majd a háború után... Másnap befutott hozzám a szanitéc. Ravaszul hunyorított, amikor megszólalt: “Tudom én, amit tudok. De ne féljen. Annyi jódot öntöttem a seb körül, hogy nem látszhat meg a korom, ami megmutatta volna a doktor­nak, hogy...” “Hallgass!”, mondtam neki. “Meghallják a muszkák.” “Nagy diplomata a káplár ur. Kár, hogy nem maga ül a Tisza Pista székében. Dehát én is ta­lán csak megérdemelnék mondjuk, egy extra ci­garetta faszolást, nemde?” “Csak egy felet kapsz, mert >én diplomata va­gyok és akkor jut neked is és marad nekem is.” “Tudom, hogy gazdám a legártatlanabb mesé­jével is prédikál, hát evvel mit akart mondani?’1 “Csak annyit mondok, hogy rossz látnom, hal­lanom a diplomatákat. Az egyik azt mondja, hogy ha mi száz millió életet veszítünk egy atomháború következtében, az ellenfél kétszázat fog veszí­teni. És ha mi elveszünk, minden élet ki fog pusz­tulni a Föld szinéről, a levegőből és még a tenger­ből is. Ebből azt következtetnénk, hogy az atom­háború elkerülése volna az életbevágóság. De nem az, mert Berlin, Tibet, Kongó, Zanzibár Nam, meg a Viet, meg a Jam-Jam az életbevágóság vágósága. Hát a száz, kétszáz millió és a három­billió ember élete nem életbevágóság? Nem va­gyok oly. nagy diplomata, mint a diplomás dip­lomaták, akik a meredekszélen e száz és százmil­lió ember fejével labdáznak, de annyival különb vagyok, hogy én legalább egy szál ember életét megmentettem, diplomáciával.” “Ezért gyújtson rám,” mondta Gyurka mert ki- alvófélben volt, “Diplomata!” JÓTÉKONYSÁG ÉS ADÓCSALÁS SZERKESZTŐI ÜZENET Földes László — Január 2-án kelt levelének nem adhatunk helyet lapunkban, több okból. Az egyik ok az, hogy a nemzeti kérdésről és a nemzeti sovinizmusról szóló kitéte­lei olyan hangnemben íródtak, amely kizárja a mérsékelt korlátok közötti vitát. Olvasóink tábora az “ezeréves Magyarország” minden részéről jött magyarokból áll, akik tisztában vannak a nemze­tiségi kérdés régi és uj problémáival is. Azzal is, hogy mig a régi úri elnyomás élezte és a maga érdekében kihasználta a nemzetiségi kisebbsége­ket, a szocialista fejlődés meg fogja oldani az egység bomlasztására még most is olyan előszere­tettel kiaknázott nemzetiségi kérdést. A biztató jelek erre a szocialista országok növekvő együtt­működésében találhatók, amely gazdasági, politi­kai és társadalmi viszonyukban kifejlődik. Régi hibák és azok csökevényeinek előrángatása meddő vitához és káros eredményekhez vezetne. Ugyancsak nem adhatunk helyet annak a sze­mélyi támadásnak, amiben “Egy uj előfizető” le­velezőnket alaptalanul és indokolatlanul részesíti és sértegeti. Figyelmébe kívánjuk továbbá vésni, hogy “Egy uj előfizető” nem névtelen levelezőnk. Névtelen leveleket nem közlünk lapunkban, de a levélíró kérésére nevét nem használjuk. Ellenben, mig ‘Egy uj előfizető” neve ismert mi előttünk, ne­künk minden okunk megvan hinni azt, hogy az ön aláírása nem azonos az ön nevével. Sem a hoz­zánk küldött leveleiben, sem a borítékon nem köz­li a szokásos választómét, az előfizetőink között sem találjuk a nevét. De mivel a jelek arra mu­tatnak, hogy olvassa lapunkat, olvasónknak te­kintettük és közöltük leveleit. ROZSDAMENTES csövek gyártására készül­nek a Kőbányai Vas- és Acélöntődében. Néhány héten belül megérkeznek a gyárba az ui gépek, a korszerű hőkezelő kemencék és pácolóberendezé­sek. Az üzemi próbák után — előreláthatóan ez év közepén — megkezdődhet a nagysorozatú gyár­tás. Wright Patman, texasi demokrata képviselőt úgy ismerik, mint aki a kisüzlet érdekeit viseli a szivén. 1962-ben vizsgálatot indított a dúsgazdag egyének és korporációk által felállított adómen­tes intézmények (foundations) és jótékonysági alapítványok működésével kapcsolatban. A veze­tése alatt álló House Small Business Committee az elmúlt évben kivizsgált 522 ilyen alapítványt, amelyek az országban levő összes alapítványok­nak csupán 1 százalékát teszik ugyan ki, de az ő kezükben van a vagyonértékük 90 százaléka. Az 1951—1960 közötti évtizedben ezek az alapít­ványok hét milliárd dollár adómentes jövedelem­re tettek szert. Bár a törvény szerint kötelesek jövedelem be­vallási jelentést tenni az adóhivatalnak, nagyon sok közülük nem szolgáltatta be a kötelező infor­mációkat és egyesek egészen mellőzték a jelentés megtételét. A bevallási ivek beszolgáltatása arra való, hogy megállapítást nyerhessen tevékenysé­geikből eredő jövedelmük adómentes jogossága, továbbá azoknak az egyéneknek személyes .iövedel me, akik ezeket az óriási vagyonszaporulatokat kezelik. Pédául, a Longwood Foundation of Wilmington, amely a dúsgazdag Dupont család alapítványa, nem nyújtott be bevallási ivet 1956-tól 1958-ig bezárólag. Az Olin-Mathieson Foundation a jelen­tésében nem részletezte a befektetésekből eredő jövedelmet és veszteséget az 1951—57 időszak­ban. Ezek bizalmas jelentések az adóhivatal hasz­nálatára, de ezeken kívül az alapítványoknak kö­telességük volna kitölteni a 990-A számú ivet, amit a nyilvánosság is megtekinthet. De ezt sem nyújtják be legtöbben, vagy ha elkészítik, akkor nem töltik ki a megkívánt adatokat. Nem jelente­nek olyan helyzetről pl., ahol az alapítvány egy profitra dolgozó cég kötvényeinek 10 százalékát a kezében tartja. Hogv itt a törvénv megvetésé­ről van szó és nem csupán járatlanságról, ezt bi­zonyítja az a tény, hogv elsőrangú könvvelési (accounting) cégekkel készíttetik el a jelentése­ket, amelyek kiszámitottan hiányosak és némely esetben még olvashatatlanok is. A 7 milliárd dollár adómentesitett jövedelem­ből 2.5 milliárd dollárt adományok, ajándékok, átruházások alkottak és a többi az alapítványok tevékenységeiből eredő jövedelem volt. Ennek kb„ egyharmada befektetésekből eredő jövedelem, vagyis az alapítványok nagyban kereskednek köt­vényekkel, mondja a Patman bizottság és igy el­kerülik a nyereségük megadóztatását. A nagy összegeket adományozók, akik egyéni kontrolt gyakorolnák az alapítványok működésén, szintén csereberélik értéktulajdonaikat az alapítványaik­kal és igy a saját adókötelezettségeiket is elkerü­lik. A multimilliomos Howard Hughes szerteágazó, sok tízmillió dollárra rugó üzleti tranzakciót foly­tatott a Hughes Tool Co. — vezető fegyvergyártó vállalat — és a Howard Hughes Medical Institute, adómentes intézmény között. Az utóbbinak Mr. Hughes az egyetlen ellenőre, vagyonkezelője. Az 1954—61 közötti években ez az “intézmény” ka­pott a Hughes Aircraft vállalattól 26 millió .dol­lárt és orvosi kutatásra és adminisztrációra köl­tött 5.7 millió dollárt. Bár érdekes volna részletez­ni, hogy mi a különbség az orvosi kutatás és ad­minisztrálása között, igy is nyilvánvaló, hogy Mr. Hughes az alapítványán keresztül nagyobb adó­összegtől fosztotta meg a kormánvt. mint ameny- nyit állítólag orvosi kutatásra költött. A Morgan Guaranty Trust Co., a Chemical Bank New York Trust Co., a Chase Manhattan Bank, sokmillió dollárra rugó üzleti nyereség adó­juk kötelező kifizetését kerülték ki azzal, hogy az erre a célra felállított alapitvánvaikon keresz­tül bonyolították le kötvényüzleteiket. A leggazdagabb családok az alapítványok egész láncolatát állítják fel. hogy jobban tudjanak ma­nipulálni a vadonokkal adévp-erül»«» coliéból. A Patman bizottság felsorolt 12 alapítványt a Rocks feller család kontrollja alatt. 8-at a Fordék, hatot a Mellonék és ötöt a Carnegiék kezelésében.

Next

/
Thumbnails
Contents