Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-06-13 / 24. szám

12 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, June 13, 1963 HOÓ BERNÁT ÉS A MAGYAR AMERIKÁSOK SORSA- Pár évvel ezelőtt a Magyarok Világszövetsége .“írja meg” néven pályázatot hirdetett azzal a céllal, hogy a külföldre szakadt magyarok írják le önéletrajzukat, viszontagságos életüket, kiván­dorlásuk okait, stb. A pályázat első dijának nyer­tese Hoó Bérnát kanadai honfitársunk volt, aki 1962-ben, mint a Magyarok Világszövetségének vendége Magyarországon járt látogatóban. A Szö­vetség azzal tisztelte meg Hoó' Bernátot, hogy ön­életírását könyv alakban megjelentette. A köny­vet a Magvető Kiadó adta ki “Tiszakerecsenytől Kanadáig" címen. A pályázat kitűzése óta s azelőtt az Amerikai Magyar Szóhoz is számtalan önéletírás érkezett be olvasóinktól, némelyiket közöltük a lap ha­sábjain, más hosszabb Írások — mint Paál Máthéé és Ablonczv Pálé — kezünkben vannak; e lapszá­munkban pedig Kurovsky Lajos rövidebb vissza­emlékezését közöljük. Átolvasva Hoó Bernát könyvét, elismeréssel kell adóznunk a Magyarok Világszövetségének, amiért ezt a zamatos írást közkinccsé tette. Mó­ricz Zsigmond írásaira gondolunk, amikor Hoó Bernát sorait olvassuk. A különbség az, hogy Móricz stilusmüvészete helyett a maga üde nyer­sességével szólal meg'ez az immár 70 éves tisza­háti magyar paraszt a maga keserves sorsáról, a Horthy-urakkal való huzakodásairól és az óperen- ciántuli “kaland jai”-ról. Szüntelen viaskodások ezek a mindennapi kenyérért, de éppen ezek mu­tatják meg a maga rideg valóságában a tengeren­túlra kényszeritett magyar parasztság magára- hagyatottságát, a viszontagságok legyűrésében tanúsított nagy hősiességét. Hogy közben a nyugat-kanadai vadonban mi mindenen kellett átestnie, amig egy élet veritékes munkája árán saját kis farmjának tulajdonosa lehetett, annak leírása páratlan érdekességüvé avatja ezt a könyvet. Meg kellett közben küzde­nie uzsorásokkal, utonállókkal, kizsákmányolók- kal és mindezt úgy Írja meg, hogy nemcsak Hoó Bernátra, hanem minden bevándorolt amerikai­magyarra rá lehet ismerni ebből a könyvből. Talán legékesebben Beöthy Ottó tudja olvasó­inkkal szemléltetni, hogy milyen ember is Hoó Bernát és mit várhatnak azok, akik ezt az érde­kes könyvet elolvassák. Alább közöljük Beöthy Ottónak a könyvhöz irt bevezetőjét: BEVEZETŐ Hoó Bernát tiszaháti paraszt, brantfordi far­mer (s e sorok írójának — remélem — jó barát-' ja) sose gondolta volna, hogy valaha is meg fog­ja írni élete történetét. Aki találkozott már vele személyesen, jól tudja (akárcsak a kanadai ma­gyarok, akik ismerik), hogy Hoó bátyánknak va­lóban a munka és az izes élő szó a kenyere, de­hogyis az irás. E sorok Írója bezzeg tüstént sej­tette, amint elkezdte olvasni a kétszázhuszonki- lenc, nagy kéziratoldal gyöngybetükkel rótt sorait hogy ehhez a könyvhöz bevezetőt kell majd írnia, hamarosan. Hát ime! Szerte a nagyvilágon sok százezer magyar él, s nagy részük, túlnyomó többségük derék, tisztes ember: munkások, parasztok, értelmiségiek; fér­fiak és asszonyok, akik szorgalmas; munkás éle­tükkel uj, választott hazájukban helyet vivtak ki maguknak, megbecsülést a magyar névnek. Leg­többjükben évek, évtizedek múltán is elevenen él a vonzalom, az érdeklődés az elhagyott haza, a Szülőföld irápt, igen sokan évtizedek múltán is olyan elevenen, izes magyarsággal beszélnek ma is, mintha nem francia, ausztrál, svéd vagy ka­nadai útlevél lapulna a zsebükben már régóta. Nos, ilyen emberpár Hoó bátyánk és az ő kedves éietepárja is. Egypár évvel ezelőtt itthon jártak, Pesten és Gödöllőn és Tiszakerecsenyben. Megis­merkedtünk velük, megkedveltük őket, s talán ők sem felejtettek el egészen minket. Itt jártak, ha­zautaztak. • Aztán történt valami. Arra gondoltunk a Magyarok Világszövetségé­nél, ahogy sorra-rendre vonultak el együttérző vonzalmunk és egyre jobban megértő szemeink előtt a külföldi magyar életsorsok százai és ezrei, íráshoz nem szokott betűkben és panaszhoz nem szokott, csöndes beszédekben, hogy mi lenne, ha arra bátorítanánk akárcsak egypár honfitársat odakint, hogy irja meg élete sorát? Hogy mi­ként élt egykor itt, hogy miért is vándorolt el, hogy miként fordult élete útja, amig meglelte he­lyét, boldogulását a nagyvilágban, hogy mire em­lékezik még ma is szívesen vissza a valaha volt idők csalfa tündérképeiből? így született az írja Meg pályázatunk. Műfaji, tartalmi kikötésünk nem volt, csak az az egy, hogy lehetőleg csak a papír egyik oldalára Írjanak. Nem szaporítom a szót: ötszáznál több pályázat jött a világ minden részéből. Alig győztük másfél éven át olvasni, olyan szaporán érkeztek. Ennek a pályázatnak első diját kapta egyhan­gúlag, vita nélkül, az az irás, amelyet most az -olvasó a kezében tart. Hoó Bernát az első dij nyertese lett: vendégünk volt két hétig. Mi pedig ezt a könyvet kaptuk tőle. Úgy vélem, hogy mi nagyobb jutalmat kaptunk az ő dolgos, elnyűtt kéziből, mint amilyent mi tudtunk néki felaján­lani. Ez a könyv: remekmű. Szerzőjét nem avatja Íróvá.— egykönyvü ember fog maradni Hoó bá­tyánk. írása mégis a remek egy fajtája. Azzá te­szi életközelsége, őszintesége, tapasztalatgazdag­sága, képszerüsége, az átéltség minden jegye, titkolt szemérmessége, éles valóságlátása, nyelvi bája és ereje. Megvan benne ez a döntő vonás is: nagyon érdekes. A hetvenéves brantfordi farmer lám gyerek benne, aztán felcseperedő legény, az­tán ravaszdi katona a világháborúban, aztán ta­lálkozik a Nagyatádi-féle földreform “áldásával”, aztán Kanadában őserdőt irt, aztán — nézzék! — saját gazdasága lesz, családja, fiai. Aztán, a vé­gén (a végén?) hazalátogat erre a kis Magyaror­szágra, újfajta tetőzsindelyt szorongatva a hóna alatt végig a repiilőuto-n, hogy megmutassa az itt­honi mesterembereknek, hogyan is kellene köny- riyebb pajtatetőt csinálni. (Meg is mutatja Gö­döllőn, az Egyetemen, a Kossuth-dijas akadémi­kusnak. Mit szólt a professzor, kérdettem. “Érti “Első ízben a világ történetében veszedelmes mérgekkel való érintkezésnek van minden élőlény kitéve — a fogantatás pillanatától kezdve — ha­lála napjáig. A mesterséges rovarirtószerek húsz évvel ezelőtti bevezetése óta oly egyöntetű­en elterjedtek ezek, hogy nincs már a földkerek­ségen egyetlen olyan hely, amely ne volna mérgező hatásának kitéve. E mérges rovarirtó­szerek bebizonyithatóan kimutathatók minden fontosabb folyóban éppúgy, mint a föld felszíne alatt összegyülemlő és a felszín felé törekvő ta­lajvízben. Magában a föld talajában rábukkantak már ezekre a mérgekre olyan esetekben, ahol a permetezés 10—12 évvel ezelőtt történt. Bejutot­tak e vegyszerek halak, madarak, csúszómászók, vadállatok belső szerveibe, ugyannyira, hogy a tu­dósok ma már arra a megállapitásra jutottak, hogy már csaknem lehetetlenség olyan élőlényre rámutatni, melynek belsejében bizonyos mennyi­ségű méreg ne volna kimutatható. Benne van a gi­lisztákban, a hegyi patakok halaiban, a madarak tojásaiban és igen, az emberben. A rovarirtósze­rekben tartalmazott méreg egy része ma már felszívódott a legtöbb • ember szervezetébe korra való tekintet nélkül. Kimutatható az anyatejben és minden valószínűség szerint a még meg nem született magzat izomzatában...” Ezzel a megdöbbentő megállapítással kezdődik Rachel Carson “Silent Spring” (Néma tavasz) c. müve egyik legelső fejezete. Kevés könyv váltott ki oly országos visszhangot az utóbbi években, mint a neves írónő e munkája. Jelentőségét és fontosságát bizonyítja az a tény, hogy az orszá­gos megdöbbenés, amelyet tartalma és üzehete ki­váltott, máris arra késztette Kennedy elnököt, hogy utasítsa az Elnöki Tudományos Bizottsá­got a könyvben felsorolt súlyos intelmek kivizs­gálására a rovarirtószerekkel kapcsolatban. A bizottság “Use of Pesticides” c. jelentése a múlt héten megjelent és többrendbeli intézkedést java­solt a rovarirtószerek használatával kapcsolatos óriási arányú mérgezés elhárítására, csökkenté­sére és kiküszöbölésére. Rachel Carson, nem amolyan szenzációhajhászó iró. Amerika egyik legnevesebb orvosi fakultásán, John Hopkins egyetemen végzett élettani tanul­mányokat. 16 éven keresztül a United States Fish and Wildlife Service hivatalában volt biológus. Itt kifejtett munkája érdemeiért a belügyminisz­térium a Distinguished Service Award érdem­renddel tüntette ki. A tenger életéről irt müve: “A tenger körülöttünk” az amerikai irodalom egyik gyöngyének tekinthető. Miss Carson müve annyi közérdekű és tudni­való figyelmeztetést tartalmaz, hogy érdemesnek tartjuk némi részletességgel ismertetését. Két, esetleg három részletben fogjuk közölni a korszak alkotó mü — melynek megírásában Miss Carson­a dolgát” — felelte Hoó bátyánk csöndesen, mint akit végre megnyugtatott valami.) Aztán megáll a honi tájon, és fátyolos lesz a szeme (persze, a dohány volt nedves a pipában), mert — ez is rendben van hát! — időközben tényleg, holott ő nem volt itthon, megcsinálták az öntözőcsatorná­kat a Tisza-tájon, amit ő elképzelt ötven évvel ezelőtt. Pontosan olyanforma lett, mint amilyen­nek kifundálta, miközben Brantfordon harminc évig irtotta az erdőt, dolgozott az üzemben, ellát­ta a farmot. . . Ez a könyv is (mint ama komoran lángoló Uriel d’Acostáé) exemplar humane vitae, példája az emberi sorsnak. Magyar ez a sors sok minden izében, de egész emberi bizodalmában, derűjé­ben, el nem vesző humorában. Vajon bölcs ember- e végül is Hoó Bernát ? Nem tudom. Gyanakszom persze, erre a még haragjában is szinte gyerme­kien jóizü, derűs mesélőre, szeme ravaszkás, ked­ves csillogására gondolva... Hoó Bernát egyszerű, derék ember. Sok van ilyen. Tiszaháti szegényparaszt, szorgalmas brantfordi farmer, és ilyen is — ez is, az is — sok tízezer akad. De ha az élete — mint Móricz Zsigmond boldog emberéé — nem is, ez az élet- irása bizony egyszeri és rendkívüli. Mikor elolvasta, mire leteszi a könyvet az olva­só, néki is — remélem — jó barátjává lesz Hoó bátyánk. Beöthy Ottó E vászonkötéses 413 oldalas könyvet lapunk ki- adóhivatalában lehet megrendelni. Mivel azonban csak korlátolt mennyiség áll rendelkezésünkre, ajánlatos a rendelést minél előbb beküldeni. A könyv ára postaköltséggel együtt 2 dollár. nak az amerikai egyetemek, klinikák, rákkukató intézetek, éppúgy, mint kormányhivatalok több tucatnyi szakértője segédkezett — legfontosabb megállapításait. Méreg az ültetvényekben Amerika gyümölcsöseiben a parathion az egyik leggyakrabban használt rovarirtó szer. Évente 7 millió fontot használnak ebből az anyagból kézzel vagy repülőgépről történő permetezésre. Ám a parathion veszélyes méreg, egyedül Californiában évente 300 parathion mérgezési eset van felje­gyezve. Külföldön, ahol az óvintézkedések gyen­gébbek, megdöbbentőek a következményei. Egye­dül Japánban átlag 336 ember pusztul el e méreg hatása alatt évente. A tudósok szerint egyedül a California államban használt parathion képes vol­na a világ lakosságának ötszörösét kiirtani. A parathionnal való mérgezésnek természetesen nemcsak azok a kertészek vagy földművesek van­nak kitéve, akik a permetezést végzik, hanem azok is, akik a permezetezett fák gyümölcseit eszik vagy akik a permetezett növénnyel táplálko­zó állatok húsát, tejét, stb. fogyasztják. Következő közleményünkben a folyó és talaj­vizek mérgezéséről fogunk beszámolni. Régi nóta - régi tánc Soldaten-Zeitung, azaz Katona-újság cimen je­lenik meg az egyik leguszitóbb hangú nyugatné­met lap. Azoknak a fasiszta katonatiszteknek a szellemét képviseli, akik egyébként testileg-lelki- leg jelen vannak a Bundeswehrben. Gyakran jelennek meg az újságban cikkek, amelyek a revansizmust élesztgetve a régi német határokat követelik vissza, sőt, a “keletre törés” régi jelszavát hangoztatják. A Soldaten-Zeitung egyik számának első oldalán nagy betűvel ez áll: Breslau, Königsberg, Eger, Danzig, Stettin is­mét német lesz. Nem csoda, ha ilyen cikkeket ol­vasva, odaát sokaknak fülükben csengenek azok a dalok, amelyeket a háború alatt a keletre törő német katonák énekeltek. Sőt, nemcsak hogy ti­tokban felcsendülnek ezek a dallamok, hanem röp­lapok jelennek meg, melyek a régi nótákat köz- lik. A kottás röplap egyenesen felszólítja az isko­lásokat, akik még nem is éltek a háború idején, hogy ismét énekeljenek. S a dal, melyet ajánla­nak, igy kezdődik: Nach Ostland... Kelet felé. A régi nóta elszállt, füst, por és hamu maradt utána: “megtáncoltatták” azokat, akik ritmusuk­ra lejtenek. De ha tettlegesen ismételni akarnak, olyan leckét kapnak, hogy soha többé nem fog­nak énekelni. K. J. VkWWWVWNVWWWWWVWWWVWWWWWWNWVVWVVXWWVWrt A halál elixirjei

Next

/
Thumbnails
Contents