Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-05-09 / 19. szám

6 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, May 9t 1963 Nagy igazságtalanságnak tartja a “Detroiti Új­ság”, hogy a magyar kormány nem engedi ki az or­szágból az 1956-ban disszidált szülők otthagyott gyer­mekeit. Pedig igazán szivettépő az a szülői ragaszko­dás, amellyel maguk mellett szeretnék látni már-már munkaképes gyermekeiket. Vajon melyik ország járna el másképpen hasonló esetben? Olyan esetben, ami­kor az állam hét esztendőn keresztül gondoskodott róluk, esetleg gyermek-otthonokban, ahol jobb gondo- sást kaptak, mintha a szülök magukkal vitték volna őket egy cél nélküli útra. De ha rokonoknál vagy ba­rátoknál hagyták is őket, állami gondoskodás alatt voltak. Az állam gondoskodott iskolai vagy szakmai kiképzésükről, éppúgy orvosi, esetleg kórházi kezelé­sükről. Most már, esetleg rövid idő múlva, munkaké­pesek lesznek s igy egy cseppet sem csodálom, hogy megfájdult a szive a kedves szülőknek, meg a Detroiti Újságnak értük! Okosak ezek a kiszökött szülők, hm? • A “Magyar Hírnök” együtt kesereg az “Ameri­kai Magyar Népszavá”val az utóbbiból átvett cikk ben, hogy a magyar kormány amnesztiát adott a sok megtévelyedett, esetleg meggyőződésből vagy ■kalandvágyból kiszökött — de már észretért egyén számára. Nem tudom szószerint vette-e át a Magyar Hírnök a cikket, vagy csak részletei­ben, de bárhogyan legyen is, az “Írógép koptató” elvtelentársak” egyike sem birja lenyelni azt a minden magyar szivet megindító valóságot, hogy 18 év alatt egy földig lerombolt ország annyira talpra állt, hogy bátoríthatja úgy az “öregameri- kásokat”, mint az “1956-ban külföldre menekült ellenforradalmárokat,” hogy jöjjetek s győződje­tek meg saját szemeitekkel; bámuljatok ti, öreg- amerikások, hogy a 300 éves osztrák elnyomás alól felszabadulva, hová emelkedett a nép jóléte. S ez csak a kezdet! Ti pedig kiszököttek — néz­zétek meg mit hagytatok itt! És ha becsülettel akartok részt venni az építő munkában, szivesen látunk benneteket! Mert amit itt láttok, az nem szemfényvesztés, nem is a természet csodája, ha­nem becsületes munkáskezek fáradozásának s az állam gondoskodásának gyümölcse! Ez ellen hiába agitál kézzel-lábbal és a legva­dabb, elriasztó szóáradattal a fent említett két újság és annak “irógépkoptató” hazugságforrá­sai ez úgy van!!! Mennek a régiek is, az újak is és jönnek vagy maradnak is — de mind csodál­koznak és boldog megelégedéssel maradnak vagy visszatérnek a megszokott fészekbe. Azt már nem tudom, hogy “a nyugati — amerikai, német, fran­cia, angol, osztrák, stb. — kormányok próbálják- e akadályozni a hazavágyók hazatérését”, de hogy ez a két lap erején felül próbálkozik— azt látom, de azt is tudom, hogy hiába! • A Perth Amboyban megjelenő “Hiradó” arról a világrengető eseményről számol be, hogy a vi­lág irgalmatlan nagy színpadának ezen a kicsike sarkán — itt New Yorkban — az Amerikába ko­rábban vagy későbben ideverődött magyarság másik felének nagy gyönyörűségére, szivet mele- gitő és lélekemelő ünnepség folyt le az “Ameri­can Hotel Királyi Báltermében” Habsburg Ottó tiszteletére. A régmúlt idők már elfelejtett fénykorának legcsekélyebb részletét is nagy lelkesedéssel fel­idézve igazán könnyekig megható lehetett meg­fogni annak a Habsburg-“ivadéknak” a kezét, aki egykor a koronázási menetben, mint hermelin- palástos kisfiucska, a királyi diszhintó bakján ülő magyar trónörökös volt. “Szinte megölelné az em­ber ezt a nagyszerű, ezt a derék magyar test­vért”, irja a Hiradó, “aki oly kedves, meleg hang­lejtéssel mondja: Nagyon örvendek!” Megjelen­tek a magasztos ünnepségen az egykori Magyar- országon magas méltóságot, címet és rangot vi­seltek, öregamerikások, kézművesek stb., más­szóval éppen egy olyan vegyes társaság, amilyet a Habsburgok — köztük Habsburg Ottó is — min­dig óhajtott maga körül látni és kezüket szoron­gatni. Azt irja a Hiradó: “Az újságíró lát-hall.” Azon­ban az átlagember gondolkodik is. így nekem az jutott eszembe, hogyan lett ebből az izig-vérig osztrák kisfiúból olyan nagy magyar?... S va­jon mit tett Habsburg Ottó, e gyászos emlékű Habsburg-ivadék, hogy a magukat nagy magya­roknak tartó amerikaiak “üzletemberek és kéz­művesek, ügyvédek és diákok” összejöttek őt ünnepelni, ezt a “szívből magyar embert?” Még az a gondolat is agyamra tolakodott, hogy kinek, vagy kiknek jutott eszébe — csakúgy váratlanul — a porlepte múltból előhúzni a “volt magyar trónörököst” és mi célból.. . ? Sőt, még egy vers is eszembe jutott, amelyben Petőfi Sándor azt irta: “.. . Midőn a népek gyermekek valának, Magoknak cifra, ragyogó játékszerül, Bíbor kar­széket s koronát csináltak. — S vérükkel fogjuk ezt az égre Írni: Hogy nem gyermek már a világ, de férfi!” És még olyasmit is mondott, hogy “Bármit mond a szemtelen hízelgés, Nincsen többé szeretett király!” Vajon kitől, hol tanulta ezeket az a Petőfi Sándor? A nép között élve megtanulta, hogy a Habsburgok csak tudatlansá­got, éhséget, nyomort és háborút adtak a ma­gyar népnek s “ha megtérnek csonkán a csaták­ból — Koldusbotot ad a haza nekik.” Mármint az a haza, mely fölött a Habsburgok uralkodtak. Azért tette hozzá még azt a kérdést is, hogy “Nem tanultad még meg, ó világ... Gyűlölni méltóképpen a királyt?” És az ő végtelen gyűlö­letét a tapasztalat érlelte meg. Ha igazán olyan “jó magyar testvér” a Habs­burg Ottó, menjen el most Magyarországra és nézze meg, mit nyert a nép, amióta az őfelsége két és őfőméltóságokat sutba dobták! De jobt is, ha nem megy, mert darabokra törne a szive, ha meglátná azt a változást, amit ott csináltak Hogy a gödöllői királyi palotát aggmenháznak alakították át. Azok a nincstelen öregek, akik fiatal korukban a legnagyobb szegénységet élték át, most teljes gondtalanságban élik ott le öreg napjaikat. S még ha meglátná, hogy a legelőke­lőbb legkényelmesebb gyönyörű fekvésű “úri’1 nyaralókat a különböző szakszervezetek rendelke­zésére bocsátották, ahol a munkások töltik vaká­ciójukat teljesen ingyen! S hogy az állam gon­doskodik a nép biztonságos, gondtalan életéről haláluk órájáig. Éljen soká Habsburg Ottó a magyarság nagy gyönyörűségére — de itt és nem ott! Bár nem tu­dom hány éves, mióta van Amerikában, nem tu­dom bányában dolgozott-e, kazánt fütött vagy truck driver volt-e, igényjogosult-e már am az 55 dollár nyugdíjra, amiből oly sokan tengetik fáradt életüket, de bárhogy legyen is, ne kíván­kozzon ő arra a magas, rozoga trónra. így — és csak igy teheti boldoggá azokat a nagyon szere­tett “magyar testvéreket..! G. M. fWWWUWWWWWVWUWWWWWWWWWWUWWVAAAACfVWWVWAIWWWWVX/VWIAAAAA^ KIDERÜL KI VOLT DUMAS IGAZI GYILKOSA A halálra ítélt 15 éves néger fiút — állítólag csak az áldozat fia keverte bele az ügybe Az egész világon nagy feltűnést és méltatlan­ságot keltett a Preston Cobb Jr., 15 éves georgiai néger fiú ellen hozott halálos ítélet. Cobbot azzal vádolták, hogy megölte a 70 éves Frank Coleman Dumas fehér farmert. A kiskorú fiút csak az mentette meg a villa­mosszéktől, hogy úgy az Egyesült Államokon be­lül, mint az ország határain kívül hatalmas mé­retű tiltakozás indult meg a jogtörténetben szin­te egyedülálló bírói Ítélet ellen. Két holland tiszt­viselő, akik jelen voltak akkor, amikor a védelem kérte a per ujrafelvételét, 2,000,000 aláírással el­látott kérelmet nyújtott be 1961-ben, amelyben sürgették a kivégzés hatályon kívül helyezését. Az azóta elhunyt Mrs. Eleanor Roosevelt egy tekintélyes csoport élére állva próbálta elérni, hogy Ernest Vandiver kormányzó változtassa meg a halálos ítéletet. Az NAACP is bekapcsolódott az ügybe és jog- . tanácsosa azzal érvelt, hogy a 18 éven aluli nége­rekre nem terjedhet ki a megyei esküdtszék jog­köre. Az Egyesült Államok Legfelső Bírósága viszont elutasította azoknak a kérelmét, akik azt kíván­ták, hogy vizsgálja felül az ügyet. .A 15 éves fiút tehát még nem végezték ki, de a halálos Ítéletét sem másították meg, amelyet még 1961 aug. 16-án mondott ki rá egy teljesen fehér férfiakból álló esküdtszék, miután mindösz- sze 15 percig tanácskozott. Az esküdtszék még kegyelemre sem javasolta Preston Cobbot és igy őt jelölték ki, mint a leg­fiatalabb személyt, akit Georgiában valaha villa­mosszék általi halálra Ítéltek. A szenzációs fordulat A Reidsville-i fegyházban, a halálraítéltek zár­kájában raboskodó'Preston Cobb Jr. újabb eskü alatti vallomást tett az ügyben és ebben azt állí­totta, hogy Dumas farmert nem ő ölte meg, mint ahogy a tárgyaláson vallotta, hanem annak a sa­ját fia. A néger fiú vallomását, amelynek alapján a vé­delem a per ujrafel vételét kéri, William Jackson néger teherautóvezető is megerősítette, aki bele­keveredett abba az összeütközésbe, amelyben Jo­seph Coleman Dumas meghalt 1962 szeptember 18-án. Jackson állítása szerint, a haldokló ember a következő szavakat ismételte, miután tönkrezu- zott gépkocsija mellett elvágódott: “Az isten ver­je meg. Az isten verje meg. Megöltem az apámat és most pedig mentem, és,-megöltem magamat.” Az elitéit fiú azt mondja, hogy azért hallgatott eddig erről, mert a fiatalabb Dumas, miután meg­ölte az apját az ő jelenlétében, megfenyegette: “ha elmondom valakinek mi történt, akkor megöl engem és megöli az anyámat.” Cobb még hozzátette, “nem akartam, hogy bár­mi történjen az anyámmal, ezért nem mondtam meg senkinek, hogy mi játszódott lé a valóság­ban.” A néger fiú, aki együtt lakott nyolc testvéré­vel és özvegy anyjával Dumas farmján, mint bérlő, elmondta a gyilkosság egész történetét. A farmer fia rendezte úgy, hogy találkozzanak apja lakásának közelében, 1961 jun. elsején, nyolc órakor. A néger fiú, valamint özvegy anyja, együtt dolgoztak korábban az ifjabb Dumas-szal egy közeli tónál. Ekkor mondta neki Dumas, hogy “találkozzunk az utón feljebb, a mi házunk és az ő apja háza közötti szakaszon és hozzam a revol­veremet is”, állítja Cobb a halálraítéltek zárkájá­ban készített vallomásában. Amikor az előre megbeszélt helyhez érkezett, a farmer fia megparancsolta neki, hogy töltse meg a fegyverét, amit ő meg is tett. “Ekkor kivonta a saját pisztolyát és rámsze­gezve megparancsolta, hogy menjek be a házba. Kinyitottam a hátsó tornác ajtaját és bemen­tem a házba, nyomomban a farmer fiával. Ez­után azt mondta nekem, hogy menjek beljebb, miközben még mindig felém szegezte a pisztolyt.” Az ifjabb Dumas csak olyan messze jött be a szobába, ahol még részben fedezte őt az ajtó és elsütötte a pisztolyát az idősebb Dumasra. A 70 éves farmer fejét találta el a golyó. Ezután Cobb elmondja, hogy a gyilkos fiú íegy verrel kényszeritette arra, hogy segítsen betenni az idősebb Dumas holttestét egy gépkocsiba és kövesse őt egy teherautóval. Miután megtettek egy bizonyos távolságot az utón, a fiatal Dumas belökte apja holttestét egy árokba és elvette a halott ember pénztárcáját, ki­vette belőle a pénzt és egy részét Cobbnak adta, “hogy vegye el és menjen el onnan és ne jöjjön vissza az este.” A néger fiú azt állítja, hogy mindaddig nem merte elmondani az esetet, amig nem értesült a fiatal Dumas haláláról. A vád képviselője viszont a fiatal Dumas csa­ládja négy tagjának a nyilatkozatát mellékelte, akik azt állítják, hogy a fiú hillsboroi otthonában volt, amikor az apját megölték. George S. Carpenter biró kijelentette, hogy ha felülvizsgálja az ügy újabb iratait, dönt arról, hogy elrendeli-e az uj tárgyalás megtartását. A brazíliai földreform térhódítása Brazília római katolikus püspökei határozott állást foglaltak el a kisajátítással járó földre­form mellett. Erről a legvitásabb kérdésről a püspökök közös nyilatkozatot adtak ki, amelyben kijelentik, hogy nem látják veszélyben a tulaj­donjogot, ha a földbirtokosoknak állami kötvé­nyek formájában fizetnek. A brazíliai alkotmány megkívánja az államo­sított földbirtokokért való készpénz fizetést, de Joao Goulart elnök által vezetett kormány úgy véli, hogy a köz érdekében államosított földbir­tokokért nincs módjában megfizetni. Az ellenzéki Nemzeti Demokrata Egység párt, Carlos Lacerda, Guanabara megye kormányzójá­nak vezetésével két héttel ezelőtti gyűlésén aa alkotmány-módosítás ellen szavazott, amely megengedné a kisajátított birtokoknak állam- kötvénnyel való kifizetését. B ö n g é s &é s

Next

/
Thumbnails
Contents