Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-05-02 / 18. szám

Thursday, May 2, 1963 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 7 Egy levélváltás tanulságai “Az Ember” c. hetenkint megjelenő nyomda- termék április 13-i számában foglalkozott a Ma­gyar Rádió szerkesztőségének hozzáintézett leve­lével. Nem célunk és feladatunk, hogy a Magyar Rá­dió szerkesztősége lépésének helyénvalóságával foglalkozzunk. Feltételezzük, tudatában voltak annak, hogy kihez és mihez intézték levelüket, hogy kinek, illetve minek fejezték ki levelük vé­gén “megkülönböztetett tiszteletük”-et. Korunk az egész emberi történelem legnagyobb, legmélyrehatóbb forradalmi társadalmi változásai nak korszaka. E forradalmak Európából indultak ki, ahol az évszázadok folyamán megrögzött társadalmi és államformák legélesebben jutottak ellentétbe a népek életérdekeivel. Két világháború agóniáját forradalmak sorozata követte Oroszországban, Magyarországon, Bajorországban, Lengyelország­ban, az összes kelet-európai államokban. A forra­dalmak elsősorban azokban az országokban váltak elkerülhetetlenekké, ahol az államformák alap­zata feudális volt. A második világháború után a forradalmak, az alapvető társadalmi átalakulások vihara át­terjedt az összes többi kontinensre: Ázsiára, Afri­kára és végül — Dél-Amerikára. Nyugat-Európa és Észak-Amerika, a tőkésrend­szer két kulcsterülete, ahol az uralkodó osztályok egyrészt a gyarmati államokból összeharácsolt mérhetetlen kincsekből tudták a dolgozó osztályok egy részét rendszerük támogatására megveszte­getni, másrészt pedig eszes, előrelátó államfér­fiak intézkedése révén a társadalmi feszültsége­ket belső engedmények révén csökkenteni, képes volt a társadalmi átalakulásokat egyelőre elke­rülni. Kelet-Európa, Ázsia, Dél- és Közép-Európa társadalmi viharai által kihányt, talajt vesztett uralkodócsoportok, parazita udvaroncaik és ügy­nökeik hadától kisérve elsősorban az Egyesült Államokban találtak menedéket. Ittlétüket, itt- maradásukat, itteni konjunktúrájukat szülőhazá­juk, azok uj államformája, annak népe állandó, beteges gvalázásával keresik meg és érdemlik ki. Lehet-e ezekkel az elemekkel ésszerűen vitat­kozni ? Kennedy elnök épp az elmúlt napokban tanulta meg a kubai emigránsok vezérével folytatott ha­ragos vitájából, hogy ezek a paraziták — miután külön vesztenivalójuk nincs — képesek és haj­landók Amerikát és az egész emberiséget termo­nukleáris háborúba sodorni, hogy visszanyerhes­sék régi pozícióikat szülőföldjükön. Ugyanezt a leckét tanulta meg Truman, majd Eisenhower el­nök Chiang Kai-shek-kel kapcsolatban. A kínai burzsoázia eme vérebe bármely órában hajlandó volna partraszállni Kínában — ha Amerika meg­adná az engedélyt. Pontosan e kategóriába tartoznak a magyar királyság, a magyar nagybirtokos osztály, a ma­gyar nagyiparosok és a rendszerükben busás, gondmentes megélhetést nyert középosztály ide­vetődött vagy ideszökött ügynökei. Tudatában vagyunk annak természetesen, hogy általánosítás veszéllyel jár. Tudjuk, hogy különö­sen az ’56-os eseményekkel kapcsolatban olyan elemek is jutottak külföldre Magyarországról, amelyekkel lehet és érdemes ésszerű vitát foly­tatni Magyarország jelen és jövőbeli problémái­val kapcsolatban. A Magyar Rádió szerkesztőségé­nek mélyebben kellett volna elemezni az emigrá­ció rétegeződését. A Magyar Rádió szerkesztősé­gének tudnia kellene, hogy az Egyesült Államok­ban olyfoku a kizsákmányoló osztály egyes tagjai­nak hisztériája, paranojája, hogy egyik volt had­ügyminiszterünk (Forrestal) öngyilkos lett (azt hitte,,hogy “jönnek az oroszok”) és hogy az ame­rikai sajtó nap-nap után tárgyalja ama óvintéz­kedéseket, melyekkel ki akarják küszöbölni an­nak lehetőségét, hogy hasonlóan paranojás kato­nai egyének hasonló őrülettől megszállva», meg­nyomhassák azon bizonyos gombokat, amelyek elindíthatják a H-bombás lövegeket a Szovjetunió irányába. Mi, akik évtizedek óta figyeljük az amerikai magyar közéletet, kijelenthetjük, hogy vélemé­nyünk szerint tucatjával működnek ilyen para- nójás vagy félparanójás egyének az amerikai ma­gyar reakció körében. Aki levezni óhajt velük, az legyen tisztában azzal, hogy kivel és mivel leve­lez. “Az Ember” válaszával nem lehet érdemileg foglalkozni. De a hazugot, a közmondás szerint is hamarabb utói lehet érni, mint a sánta kutyát. Tiz nappal azután, hogy Az Ember “Kádár keze vér­től csöpög” és “csalásra, orosz szuronyokra épített véres diktatúra” kifejezésektől hemzsegő cikke megjelent, a New York Times, amelyről senki sem állíthatja, hogy barátja a szocialista államok­nak, budapesti tudósítója, Paul Underwood a kö­vetkezőket jelentette a magyar fővárosról és Ma­gyarországról irt beszámolójában: “Kádár János abbeli törekvése, hogy megnyerje a nép támogatását... megkönnyíti az életet a magyar társadalom számára. “Az átlagos magyar ma több személyi szabad­ságot élvez, mint Lengyelországot kivéve, bár­mely más szovjet blokk ország polgára. “Az átlagos magyar jobban él, és magasabb az életszínvonala, mint más kommunista ország pol­gára. ... A magyar közgazdaság.... simábban fejlődik, mint a többi szomszédországoké. “Nyugati diplomaták 2,000—3,000-re becsük a legutóbbi amnesztiában szabadlábra helyezett elitéltek számát. Közülük 5—700-ra tehető a ki­szabadult politikai foglyok száma. Kiszabadult többek között Bibó István, a Nagy-kormány esze, Párt hete levelet kaptam egy kaliforniai barát­nőmtől és a legnagyobb meglepetésemre egy új­ságcikk esett ki belőle, amelyre csak ennyi volt felírva: Olvastál te már ilyet valaha? — és a név. A cikk a Californiai Magyarság c. lapból lett ki­vágva, mely “nagy kedvvel s gondossággal össze­válogatott mondatokkal” leközöl egy szenny- csatornából kihúzott cikket — amelyet mint Írja — egy francia bulvár-lapból szedett ki. Egy része igy hangzik: “A cikk röviden arról szól, hogy a Budapesten megrendezett műkorcsolyázó világ- bajnokságokon a stadiont megtöltő magyar kö­zönség nem volt hajlandó ünnepelni a párok ver­senyében kitűnő teljesítményt nyújtó orosz Be- lusova-Protopopov kettőst, viszont a nyugatné­met Kilius-Baumler párt valóságos extázisbán ünnepelték. Hasonló jelenetek játszódtak le többi versenyszámokban is. Dörgött-zugott a taps a he­tedik helyen végzett, nyugatnémet Schönmetzler aránylag gyönge teljesítménye után és kínos csend követte a sokkal jobb teljesítményt nyújtó orosz versenyző szereplését.” Aztán igy folytat­ja — szintén nagy kedvvel és nagy gondossággal összeválogatott szavakkal: “A kérdéses francia lap cikkírója, miután pontosan beszámolt a sta­dionban történtekről, megfűszerezte még azzal, hogy a pesti Royal-szállóban, ahová a verseny­zők este egy kis cigányzenére bevetődtek, a nyu­gatnémeteket vadidegen magyarok agyonölelget­ték, csókolgatták és a zenekar, amikor a helyi­ségbe beléptek, taktusközben leállt és azt a meló­diát kezdte játszani, amelyre a Kilius-Baumler nyugatnémet pár táncolt a jégen. Ugyanakkor a többi asztaloknál elhelyezkedett orosz versenyző­kön úgy keresztül néztek, mintha ott sem lettek volna. Ezt a félreérthetetlen ellenszenvet Lud­milla Belusova, aki férjével együtt az egyik asz­talnál ült és aki igazán kitűnő teljesítménnyel második dijat nyert, annyira a szivére vette, hogy hangosan felzokogott.” A Californiai Magyarság a történek fölötti el­ragadtatásában nem is veszi észre, hogy mennyi­re túllőtt a célon, hogy milyen kézzelfoghatóan van kifejezve ebben a cirkuszi beszámolóban a mesterségesen kidolgozott rombolási vágy, amely tehetetlenségében egy ártatlan nő művészi hiúsá­gán keresztül “szúrja” szivébe azt a tőrt, amelyet sötét rejtekhelyeken villogtatnak, amikor egy újabb 56-ról vagy egy uj “MUK”-ról szövögetik merész álmaikat. Mert nem a “magyar népnek”, hanem ezeknek a minden emberi érzésükből kivet­kőzött fenevadaknak “lappang” — nem is lap­pang, hanem ott ég — “a szivetáján soha el nem mulóan, soha meg nem gyógyithatóan” a vágy, hogy a már kialakult rendet, amelyet a magyar nép verejtékével és “orosz” segítséggel sikerült ennyire helyreállítani, újra f elf ordítsák és újra patakokban follyon a magyar vér. Igen, “a magyar anyák siratták megölt fiaikat hat évvel ezelőtt”. De sokkal többet sírtak a né­met világuralmi törekvés idézte világégés alatt, a fehér terror, a nyilasok garázdálkodása idején. Sok könny hullott el a zsidóüldözés, a hat millió zsidó elhurcolása, megkinzása és elpusztítása mi­att is. És sok-sok könnyet hullattak a magyar anyák a fiaikért, akiket a német tankok és náci csizmák legázoltak, amikor ki kellett vonulniok valamint Rácz Sándor és Báli Sándor (az 1956- ban ellenforradalmi cselekményeket kifejtő mun­kástanács két vezére). A huszadik században négy esetben fordult elő, hogy a feudalista rendszert követő demokrá­ciákat képesek voltak a régi rendszer hívei meg- dönteni. 1. Magyarországon, ahol a Habsburg feudalista monarchiát követő polgári, majd munkás köztár­saságot Horthy-fasizmusa, majd a nyilas tömeg­gyilkos rendszer követte. 2. Ausztriában, ahol az ugyancsak a Habsburg- rendszert felváltó polgári szocializmust a burzsoá­zia a Dolfuss-féle fasizmussal fojtotta vérbe. 3. Spanyolországban, ahol a Burbon monarchi­át követő köztársaságot Franco fasizmusa kö­vette. 4. Németországban, ahol a Hohenzollern csá­szárságot követő polgári weimari köztársaságot a régi rendszer hívei minden idők legvéresebb zsarnokságával, a nácizmussal verték le. Gondolnak-e arra azon vakok és süketek, akik a mai Magyarországot gyalázzák, hogy mi lett vol­na a következménye, ha 1956-ban sikerült volna a Nagy Imrét bábként használó reakciónak Miiid- szentv uralma alatt hatalomra jutnia Magyaror­szágon? Figyelő Magyarországból. Ezeknek a vérengzéseknek ve­tett véget az orosz segítség ’56-ban, még pedig örökre. Bármilyen válogatott, ékes szavakkal és nagy lelki gyönyörűséggel festette is meg a Californiai Magyarság az esetet, senkisem fogja elhinni, hogy a magyar nép visszakivánja azt az időt, ami­kor nyakig sárban, földes szobában, már rothadó szalmával fedett viskókban éltek és a paraszt­gyerek a négy elemit is csak alig tudta elvégez­ni, vagy csizmája vagy téli kabátja nem volt és három gyerek használt egy kabátot. És most ugyanaz a parasztgyerek jó ruhában, a városban jár iskolába és az egyetemre. Sem azt az úri Magyarországot nem fogja visszakivánni, ahol a rangkórság uralkodott és a hivatalnok lenézte a kereskedőt, a kereskedő az iparost, az iparost a parasztot, a paraszt a nála szegényeobet és az a szegényebb lenézte a bérest, a béres a csordást és a csordás a sertéspásztort. (Szándékosan nem kezdtem a legmagasabb fokon.) Most minden ember — ember! Diktatúra van? Igen! Ráerőltetik a magyar népre a “bölcsőtől a sírig” való, mindennap javuló, gondtalan megélhetést, amit eddig sosem ismert; vakációt, nyaralást, mozit, szinházat és operát. A világrengetőnek szánt eset pedig úgy történ­hetett, hogy egy elvetemedett fasiszta banda egy csoportba telepedett le és tervszerűen — nem tapsolt, amit a hasonérzelmü tudósítók híven to­vábbítottak. (Inkább a szereplők “magas művé­szetét” is elismerték, csakhogy a rendszer ellen lázithassanak.) Aztán betanult szerepükhöz hí­ven egy csoportban vonultak a Royal Szállóba az orosz müvészpárral együtt és amikor az asz­taloknál elhelyezkedtek — csak úgy, mint a szín­padon, a jól megrendezett végszóra — bevonult a nyugatnémet müvészpár és a zenekar rákezdett arra a melódiára, melyre azok táncoltak a jégen. .Valószínű, hogy ez is rendelésre történt. Az csak természetes, hogy minden figyelem feléjük for­dult, de az már nem valószínű, hogy azok a ma­gyarok, akik “agyonölelgették-csókolgatták őket” olyan VADIDEGENEK LETTEK VOLNA. . . ! A Californiai Magyarság elfeledte megírni ol­vasóinak, hogy—ha a “stadiont megtöltő magyar közönség nem volt hajlandó ünnepelni az orosz müvészpárt hat napon keresztül” (gondolom, a “millió és millió néző” hat napon keresztül csak­úgy ölhetett kezekkel ült), HOGY TÖRTÉNT MÉGIS, HOGY NEKIK ÍTÉLTÉK ODA A MÁ­SODIK DIJAT??? Ezt egy kicsit nehéz megér­teni ! Ne sírj Ludmilla Belusova, mert ez nem a ma­gyar nép ellenszenvének a megnyilvánulása volt, sem ellened, sem néped ellen, “amelynek kezdő­betűit a versenyruhádon viselted”, ez csak egy gonosz, örökké bujtogató bandának jól betanult piszkos játéka (amig a törvény keze el nem éri őket!), akik sajnos — téged használtak fel cél­táblául. Ne sírj, a világ józanul gondolkodó népe tudja, hogy nem a te néped kezdte ott a véron­tást, hogy a te néped törekvése — más országok­kal együttműködve — keresni és megtalálni az egész világ eddig elnyomott népének jólétéhez vezető utat és MEGTEREMTENI A VILÁGBÉ­KÉT AZ EGÉSZ EMBERISÉG SZÁMÁRA! G. M. NE SÍRJ, LUDMILLA BELUSOVA.

Next

/
Thumbnails
Contents