Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-05-02 / 18. szám

Thursday, May 2, 1963 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 3 Modern kinzóe Egy kereskedelmi alkalmazott hajmeresztő beszámolója a fthazugság- vizsgáló” géppel való találkozásának kalandjairól Egy oregoni szakszervezeti lap figyelemre mél­tó beszámolót közöl a Food and Drug Clerks’ Lo­cal 1092-höz tartozó tagjától, aki a Fred Meyer- féle üzletben dolgozott. Ez a kereskedelmi alkal­mazott elmondta, hogy egy napon kijelentették előttük, hogy 300 dollár hiányzik a kasszából és ezért mindenki vizsgálatnak kell, hogy alávesse magát. Az üzletvezetők szerint, “mindenkit, aki szol­gálatban volt azon az estén, amikor a pénz eltűnt, bűnösnek tekintenek mindaddig, amig ártatlansá­gát bebizonyítja.” A 24 éves fiatal kereskedelmi alkalmazott a következőképpen beszéli el meghurcoltatása tör­ténetét: “Március 6-án, szerdán este, értesítettek ben­nünket a 300 dollár eltűntéről, és hogy mindenki, aki a füszerosztályon volt szolgálatban — gyanús. Heten voltunk akkor ezen az osztályon, a helyet­tes cégvezetőt is beleértve, akik a pénz eltűnésé­nek időpontjában itt dolgoztunk. Pénteken, már­cius 8-án, kijelentették nekünk, hogy mind a he­tünknek hazugságvizsgáló géppel lefolytatott kí­sérletnek kell alávetni magunkat. Ugyanezen a délutánon felhívtak az irodába és egy férfi, akinek a nevét nem tudom, meg­kérdezte tőlem, hogy szándékomban áll-e alávetni magam a hazugságvizsgálatnak. Azt válaszoltam, hogy nem tudok semmit erről a vizsgálatról, de szeretném megbeszélni a feleségemmel. Azt vála­szolta, hogy nem tehetem és mindaddig bűnös­nek fognak tekinteni, amig ártatlanságomat be nem bizonyítottam. Mégis ragaszkodtam ahhoz, hogy én szeret­ném a kérdést megbeszélni valakivel. Visszatér­tem a munkámhoz és ekkor másokat hívtak fel az irodába, noha nem tudom, hogy mit mondtak nekik. Másfél órával később, 4 óra és 30 perckor, egy ember, aki azt állította magáról, hogy de­tektív, egy másik férfi társaságában odajött az én kasszámhoz és azt mondták nekem, hogy zár­jam ezt le, mert bevisznek a városba kihallgatás­ra. Azt válaszoltam, hogy szeretném felhívni a feleségemet, mert hazavár vacsorára 5 órára. Azt válaszolták, hogy útközben megállnak a házam előtt és ehetünk majd valamit a városban. Amikor a házamhoz értünk, a detektív végig­dőlt gépkocsim ülésén, amig én bementem, hogy beszéljek a feleségemmel. Megmondtam az asz- szonynak, hogy a detektív a városba visz és igy nincs időm enni. Megmondtam neki, hogy ne ag­gódjon, mert a detektív kijelentette, hogy csak egy órára megyünk el. A feleségem folytonosan azt kérdezte, hogy mi történt és miért visznek el a munkámtól, de a detektív nem beszélt közvet­lenül a feleségemmel, ő csak ott ült az autóban és nem szólt semmit. Bementünk a belvárosba. . . Egy épületbe ve­zetett fel (a detektív) és egy iroda ajtaja előtt álltunk meg, amelyen — úgy emlékszem — ‘U. S. Protective Service” felirat volt olvasható. Ami­kor ide értünk, a helyettes cégvezető már ott tartózkodott. Először őt vetették alá a vizsgálat­nak, egy másik szobában. Ez három órát tartott és ezalatt nekem ott kellett várakoznom. Egyszer­re csak kijött a helyettes cégvezető a szobából, hogy a mosdóba menjen, és úgy reszketett, mint egy falevél. Később megtudtam, hogy bűnösnek találták az első kísérlet során, és akkor újból alá­vetették egy kísérletnek, ekkor viszont ártatlan­nak találták. Már elmúlt félnyolc, amikor rám került a sor. Mielőtt eljöttem az üzletből, valósággal rákény- szeritettek arra, hogy aláírjak egy nyilatkozatot, amely szerint saját akaratomból vállalom a vizs­gálatot és megígérem, hogy nem fogom perelni a vállalatot és nem tartom őket felelősnek egyálta­lán semmiért. Azt mondták nekem, hogy min­denki, aki bele van keverve az ügybe, hajlandó volt aláírni ezt, és nekem is hajlandónak kell len­nem erre. Amikor kijelentettem, hogy ezt nem irom alá és nem vállalom a vizsgálatot a saját akaratomból, méltatlankodni kezdtek, majd gú­nyolódni és arra célozgattak, hogy ha visszautasí­tom az aláírást, akkor kidobnak. így végül is alá­írtam a nyilatkozatot. ■Egy székbe ültettek és bekapcsoltak egy gépet, amelynek felfújt csőszerű szerkezetét a karomra semmi kapcsolata sem volt a munkámmal, hanem személyes természetűek voltak. Bizonyos kérdése­ket többször is feltettek. Végül is kimentek az iro da másik helységébe és egymásközt beszélgettek. Aztán ismét visszajöttek és azt mondták, hogy már átmentem a vizsgálaton és visszamehetek az üzletbe. Visszahajtottam gépkocsimmal az üzletbe, mig az egyik kihallgató követett. De ekkorra az üzlet már zárva volt, valaki más számolt el az én kasz- számmal. Az egész idő alatt nem ettem semmit, ők ugyan vettek nekem egy hamburgert és egy csésze kávét, amikor még a városban voltunk, de akkor annyira fel voltam izgulva, hogy nem tud­tam enni. Csak este 11 óra után értem haza. Szegény fe­leségem az idegösszeomlás szélén állt. Minden fél­órában hívta telefonon az üzletet és mindig azt a választ kapta, hogy nem tudják, hol vagyok és mikor jövök vissza. Biztosra vette, hogy valami szörnyű dolgot követtem el és börtönben tartanak Állandóan sirt, igy szörnyen kimerült és egész este nem tudtam őt megnyugtatni. Magam is annyira feldühösödtem az egész megalázó eljárás miatt, hogy képtelen voltam aludni egész éjjel. Feleségem még reggel is bor­zasztó idegállapotban volt, ezért orvost hívtam és ez pirulákat irt elő a számára, hogy meg­nyugtassa. A következő nap szombat volt, március 9-e, a szabadnapom. Egész reggel izgatottan gondolkoz­tam a történteken és aztán lementem a vállalat személyzeti osztályára s benyújtottam írásbeli le­mondásomat. Ebben a lemondó levélben és szóban is megmondtam nekik, hogy enyhén szólva, csa­lódtam bennük és nem vagyok hajlandó egy Azok a harcias politikusok, újságírók, katonák és gyárosok, akik gyakran hivatkoznak a népre s törekvéseiket és célkitűzéseiket ugv állítják be, mintha azt a nép nevében tennék, alaposan csa­lódhattak a legutóbbi Gallup-féle közvélemény­kutatás eredményeivel kapcsolatban. Ez a leg­újabb vizsgálat kiterjedt a legfontosabb politikai kérdésekre és a legkülönfélébb amerikai területek legkülönfélébb néprétegét vonták bele ebbe a fo­lyamatba. Az első és legfontosabb kérdés a következő­képpen hangzott: “Hisz ön abban, hogy lehetséges, vagy lehe­tetlen békés megegyezést elérni az oroszok és a Nyugat között a vitás kérdéseket illetően?” Az eredmény a következő volt: Lehetséges .................. 63 százalék Nem lehet .................. 31 százalék Nem tudja .................. 6 százalék Az eredmény nagyon felbátorító a béke hívei számára, mert a “lehetséges”-sel válaszolók szá­ma tiz százalékkal nőtt egy év óta, amikor ugyan­csak a Gallup Intézet tette fel ezt a kérdést a közvéleménynek. Annál is jelentősebb a tömegek többségének pozitív válasza, mert éppen akkor érkezett, amikor a szenátorok, képviselők, újság­írók és más fontos funkciót betöltők közül sokan heves támadást indítottak a Kennedy-kormány ellen, mert ez valamivel hajlékonyabb magatar­tást tanúsított a nukleáris kísérletek betiltásával kapcsolatos kérdésekben. A sokat vitatott külföldi segély ügyében is elég sok olyan nyilatkozat hangzott el, amelyben a népre hivatkoztak és ennek nevében követelték csökkentését vagy beszüntetését. A közvéleménykutatás eredménye itt is “meg­lephette” a “népbarátokat”. A kérdés igy szólt: “Általában, mi a véleménye a külföldi segéllyel kapcsolatban — mellette van, vagy ellene?” Az eredmény: A külföldi segély mellett 58 százalék Ellene .................................. 30 százalék Nem nyilvánított véleményt 12 százalék De a legfigyelemreméltóbb a kubai kérdéssel kapcsolatos népszavazás volt. Ezen a téren jutott a legszélsőségesebb formában kifejezésre bizo­nyos szenátoroknak és képviselőknek agresszív, a olyan vállalatnak dolgozni, amely igy bánik alkal­mazottaival, annak ellenére sem, hogy feleségem és gyerekem van és szükségem van az állásra, az állások pedig ritkák. Nem vagyok hajlandó dol­gozni nekik, pedig érdekel az élelmiszerkereske­delem és nagyon szerettem volna alaposan kita­nulni.” Eddig tart a 24 éves fiatalember beszámolója, aki még elmondta az újságírónak, hogy a szak- szervezet segítségével sikerült egy másik fűszer- kereskedésben elhelyezkednie. Ami az eltűnt 300 dollárt illeti, itt szintén ér­dekes fejlemények következtek be. Kiderült, hogy azon a szombaton, amikor otthagyta a céget, fel­fedezték a hiányzó pénzt. Azaz, hogy fel sem kel­lett fedezni, mert nem tűnt el egyáltalán. Ezzel kapcsolatban a meghurcolt alkalmazott a következőket mondta: “Nem tudom, hogy hetünk közül, akiket kije­löltek a hazugságvizsgáló géppel való ellenőrzés­re, hányán estek át ezen a vizsgálaton. De azt határozottan tudom, hogy azalatt a három vagy négy hónap alatt, amig a vállalatnak dolgoztam, valakit mindig vádoltak valamivel. És állandóan kipróbálták a hazugságvizsgáló gépet különböző embereken.” “Úgy gondolom, hogy ha embereket már alá kell vetni ilyen tortúrának, akkor lehet annyi joguk, hogy a részükről is legyen ezen jelen vala­ki, mint például egy ügyvéd, vagy a szakszerve­zet megbízottja.” “Kell, hogy legyen valami védelmünk. Ha vala­kit felszólitanak arra, hogy vesse alá magát a vizsgálatnak és ezt megtagadja, akkor rögtön az­zal vádolják, hogy csaló. Ez szerintem helytelen. Ha elvi alapon tagadja meg valaki a vizsgálatot, akkor világosan értésére adják, hogy ennek kö­vetkezményeként kidobják az állásából.” “És ha a következő munkaadónak azt mondja valaki, hogy azért hagyta ott a régi munkáját, mert nem akarta alávetni magát a hazugságvizs­gáló kísérletnek, akkor a legvalószínűbb, hogy nem fogják alkalmazni egyáltalán.” harcias hajlamaikat kiéljék és a népra hivat­kozva, intézzenek háborúval fenyegetőző követe­léseket a mérsékeltebb államférfiakhoz. A hisztériahullám tetőfokán a New York Times 10 nagyvárosban tartott közvéleményku­tatást. A New Yorkban, Philadelphiában, Loui®- villeben, Atlantában, Detroitban, Chicagóban, San Franciscóban, Los Angelesben, Seattleben és az oregoni Portlandban megkérdezett emberek álta­lában hasonló választ adtak, amelynek alapján megállapíthatták, hogy: “A közvélemény nem aggódik a kubai fejlemények miatt, ahogy a po­litikusok aggódni látszanak. A felmérés ezenfe­lül még azt mutatja, hogy a legtöbb ember, szá­mos republikánus pártit is beleértve, általában úgy fogja fel a republikánusok támadását a kor­mány Kubával kapcsolatos intézkedései ellen, mint amelyet politikailag sugalmaztak.” A tömegek tehát átláttak a szitán, és megér­tették, hogy Kennedy ellenfelei a kubai krízist akarták felhasználni saját pecsenyéjük megsütö- getésére. A Gallup Intézet kérdése a következőképpen hangzott Kubával kapcsolatban: “Általában, mit mondana ön, hogy megelége­dett vagy nincs megelégedve azzal, ahogy a Ken- nedv-kormány a kubai helyzetet kezeli a legutóbbi hetekben?” A válasz: Megelégedett ....................... 56 százalék Elégedetlen........................... 28 százalék Nem nyilvánított véleményt 16 százalék A tömegek válasza még egyöntetűbb volt azzal a kérdéssel kapcsolatban, hogy küldjenek-e fegy­veres csapatokat Kubába, még ha ez nukleáris háborút vonna is maga után az egész világon? A kérdés pontos megfogalmazása a következő­képpen hangzott: “Egyes emberek azt mondják, hogy az Egye­sült Államoknak csapatokat kellett volna Kubá­ba küldenie a Castro-kormány megdöntésére. Egyetért ezzel vagy nem?” A válasz: Egyetért ............................... 20 százalék Nem ért egyet ................... 64 százalék Nem nyilvánított véleményt 16 százalék De mindezek az eredmények és bizonyítékok illesztették. Annyi kérdést intéztek hozzám, any- nemzetközi helyzetet elmérgesifeni akaró maga- nyiféle dologgal kapcsolatban, hogy lehetetlen tartása. Egyes újságíróknak bő teret nyújtott a valáoí A ügy tűnt, Kanb-ter:c^mr ,j'’‘robbaT!f 'fészüitséíf *a hogy sem térítették el a reakciós politikusokat és új­ságírókat attól, hogy továbbra is a népre hivat­kozzanak politikai kam^nyaik Során, A SAJTÓ, A POLITIKUSOK ÉS AZ AMERIKAI KÉP

Next

/
Thumbnails
Contents