Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-03-07 / 10. szám

Thursday, March 7, 1963 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 3 MEGLEPETÉS! A TŐKÉS SAJTÓ MEGÍRJA AZ IGAZAT! A sajtónak kettős szerepe van a tőkés társa­dalomban: egyrészt szerves része a profithajszán alapuló rendszernek, tulajdonosaik maguk is ere­jük teljes megfeszítésével dolgoznak a legtöbb profit kicsikarásán, munkásaik kizsákmányolásán, másrészt az egész tőkés társadalom javára szün­telen propagandamunkát végeznek, szüntelen foly tátják a tömegek agymosását, nehogy lelepleződ­jék rendszerük rothadt mivolta a nép előtt. Mindezek ellenére időnkint előfordul, hogy a tőkés sajtó — Bileám szamaraként — a tőkés rendszer dicsőítése és a szocializmus gyalázása helyett, különféle okokból, egyszer-máskor lelep­lezi a rendszer egyes kirívó tüneteit. Az amerikai üzleti sajtó sok tízezernyi alkal­mazottja, tollnoka közül alig tehető többre egy­két tucatnál ama irók, újság- vagy rovatirók szá­ma, akik, hogy-hogy nem, legalább időnkint, nyíl­tan vagy burkoltan, de megírják az igazat, ha nem is a teljes igazat, de az igazság egy részét, Ilyenek közé számíthatjuk többek között Wal­ter Lippmant, Murray Kemptont, Marquis Childs- ot, James Wechslert és — Drew Pearsont. Ez utóbbi, nem egy Ízben tört már borsot gaz­dái és az egész tőkés rendszer orra alá. Hogy mi­ért teszi ezt időnkint, vagy hogy meddig teheti még, annak találgatásába most nem megyünk be­le. Ehelyett itt közöljük, csaknem teljes egészé­ben egyik legújabb rovatát, mely szinte hihetet­len őszinteséggel szedi le a szentelt vizet az egész Kuba-ellenes háborús bandáról. (A különösen je­lentőségteljes megállapitásokat vastagabb szedés­sel hangsúlyozzuk.) “E hét végén (február végén) fogják ünnepelni egy kis Karib szigeten egy 31 évi zsarnokság hi­vatalos befejezését. E héten foglalja el a Domi­nikai Köztársaság elnöki székét dr. Juan Bosch. Ő az első, szabadon választott államfője ennek a sokat zaklatott országnak 32 esztendő óta, ami­dőn Rafael Trujillo, mint az amerikai tengerész gyalogság (marines) által kiképzett őrmester, megszervezte diktatúráját. Rockefeller kormányzó szenátusi barátai, akik minden áron háborúba akarnak bennünket sodor­ni Kubával, jól tennék, ha közelebbről szemügyre vennék e köztársaság történetét. (Afölött, hogy nemcsak republikánus, hanem demokrata szenáto­rok is üvöltenek a Kubával való háború mellett, bizonyos okokból szemet huny Pearson. — Szerk.) “Mi okoz nyugtalanságot, mi idézi elő a kom­munizmus veszélyét abban az országban éppúgy, mint Venezuelában és más latin-amerikai ország­ban? Az, hogy a zsarnokok véres kezét csaknem minden esetben (Haitit kivéve) az Egyesült Álla­mok kormánya támogatta! Mi több, éppen Rockefeller republikánus bará­tait terheli a legnagyobb felelősség, amidőn dik­tátorok támogatásáról és ezen keresztül a kommu­nizmus terjedéséről van szó. Vessünk tekintetet a Dominikai Köztársaságra: Robert Hinshaw, John Foster Dulles veje, Tru­jillo saját repülőgépén érkezett Trujillo City-be, ahol a véreskezü zsarnok három hónapon keresz­tül tejbe-vajba fürösztötte őt és családját a vá­ros legpazarabb szállodájában, a Jaragua Hotel­ben, miközben arról tárgyaltak, hogy Hinshaw milyen állást kapjon Trujillo alkalmazásában. Gordon Moore ezredes, Mrs. Eisenhower sógora, Trujillo partnereként importált szirupot Ameri­kába. William D. Pawley, Kennedy kubai politikájá­nak egyik leghevesebb kritikusa, nagy üzleteket kötött Trujillóval. Henry Holland, aki Eisenhower kormányában helyettes külügyminiszter volt, később Trujillo fizetett alkalmazottja lett, mint bányaszakértő. Ugyancsak alkalmazottja volt Jimenez venezuelai diktátornak. (Amig csak azt a gazembert is elűzte a nép.) Jackson californiai és Withrow wiseonsini re­publikánus képviselők több Ízben nyíltan dicsér­ték Trujillot. Withrow egyizben a képviselőház­ban azt a kijelentést tette, hogy Trujillo kormá­nya demokratikusabb, mint az amerikai kong­resszus. Nem egy kongresszusi képviselő dinom-dáno- mozott Trujillo vendégeként, hogy aztán hazatér­ve Amerikába, nagyobb cukorkvótát szavazzanak meg e véres tömeggyilkos javára. Az amerikai népnek meg kell érteni, hogy La- tin-Amerika népe olvas újságot. És képesek gon­dolkozni is. És amikor magasrangu amerikaiak olyan diktátorok támogatására sorakoznak fel — fizetés és anyagi javak ellenében, akik kezét és lelkiismeretét gyilkosság, emberrablás és kínzás terheli, ez szétzúzza az amerikai demokráciába vetett hitet. És ugyanakkor szítja az agitáció lángját a túlsó oldalon. Ez a tény, valamint az a roppant szakadék, amely a szegény és gazdag nép között fennáll Latin-Amerikában, teszi ezt a földrészt a forra­dalmak legnagyobb veszélypontjává az egész vi­lágon.” * • (A SZERKESZTŐ MEGJEGYZÉSE: Jellemző az amerikai tőkéssajtó színvonalára, hogy még olyan viszonylag tisztánlátó és tárgyilagos újság­író, mint Drew Pearson is'/hűen szajkózza az ál­tala is elitéit háborús uszitókat# amidőn a társa­dalmi igazságtalanságok következtében fennálló forradalmi helyzetet a különböző országokban “veszélypontoknak” nyilvánítja. Ugyan kinek a számára veszélypont az, amidőnt a századokon át űzött, nyúzott, kiszipolyozott néptömegek forrongása, az emberi élethez való MIAMIBAN KITÖRT a “KUBAI KRÍZIS” joguk követelése forradalmi helyzetet hoz létre? Csakis azok számára, akik haszonélvezői voltak eddigi nyomoruknak. A népek milliói számára, a nyomor, az éhség, a betegség képez veszedelmet, nem az a tény, hogy mindezektől megtakarnak szabadulni. Veszedelmet jelentett ez a forradalmi helyzet Trujillo és a hozzá hasonló véreskezü rablóbanda­vezérek számára — és ama wall-streeti monopo­listák számára, akik üzleti partnerei voltak ezek­nek a sötét alakoknak a szerencsétlen népek ki­szipolyozásában. Ilyen értelemben veszélyt jelent Latin-Amerika népeinek forrongása az United Fruit Companynak, Standard Oil Cohipnanynak, az Anaconda, a Kennecott, a Cerro De Passo bá­nyavállalatoknak és a többi amerikai billiós trösz­töknek. Korunk egyik legnagyobb tragédiája, hogy az Egyesült Államok kormánya száz százalékban ma­gáévá tette az amerikai trösztök profitdiktálta ál­láspontját és a nép keserves zokogásából immár forradalmi morajjá váló hangja helyett, egyedül a.profitját féltő vagy sirató wall-streeti üzletem- berek^hangját hallja.) Miami, Floridában “sajnálatraméltó”-nak ne­vezett összecsapás volt a kubai ellenforradalmi disszidáltak egy többszáz főre menő csoportja és a rendőrség között, amely 20 percig tartott és 10 kubai letartóztatásával végződött. A közelharcot az idézte elő, hogy a kubaiak megtámadtak négy béketüntetőt, akik feliratos táblákkal piketeltek a Cuban Revolutionary Council-nak nevezett szer­vezet főhadiszállása előtt. Kő-, üves- és tojászá­port zúdítottak a békésen piketelő csoportra, amelynek egyik tagja egy 69 éves ny. tanitónő volt Washington, D. C.-ből, azonkivül egy gépész Connectcutból, egy fanner Virginiából és egy volt tengerész Brooklynból, valamennyien Committee for Non-Violent Action békeszervezet tagjai. Amint a Miami Herald közli, a békecsoport egyik tagja azt mondta, hogy közelebbről akai*- tak megismerkedni a kubai krízissel és erre a célra Miamit tartották legalkalmasabbnak. Szán­dékukat, hogy piketelni fogják az ellenforradal­mi központot, előre bejelentették és ez köztudo­mású volt. Az újság fényképet is közöl a tünte­tőkről, amint “a háború véget vet az emberiség­nek, vagy az ember vet véget a háborúnak” és “ellenezzük a katonai megoldásokat” jelszavas táblákkal sétáltak a derűs floridai napfényben. Ezek a jelszavak vörösposztóként hatottak a kubai disszidáltakra, ők tudják, hogy Kubát más­kép, mint “fegyveres megoldással” nem lehet visszafoglalni, újra hatalmukba keríteni, ha ugyan egyáltalán lehetséges volna. Pedig ők erre várnak ott Miamiban és Kennedy elnök is tett nekik ilyesféle ígéretet, amikor a Malac-Öböl ku­darcának részvevőit üdvözölte ugyancsak Miami­ban. Nem csoda tehát, hogy az általános béke­óhaj ezen kifejező jelszavai felizgatták őket. Nem elég fájdalmas visszaemlékezni reményeik közel- multi temetőjére, a Karib-tengeren kirobbant há­borús lehetőség békés elintézésére? Akkor azt hitték, hogy sohasem lehetnek közelebb ellenfor­radalmi vágyuk megvalósulásához. Most meg ezek az “idegenek” táblákon lobogtatják előttük eze­ket a vérlázitó jelszavakat. Lázongtak és köveket dobáltak. De ami ezután következett, az felülmúlta min­den elképzelésüket. Kivonult a rendőrség riadó osztaga, hét lovasrendőr és hat rendőrkutyát ve­zető karhatalom. És mi történt? Ezek nem a vi­lágrendet felforgatni készülő béketüntetők ellen fordultak, hanem ellenük, a hivatalosan dédelge­tett, közpénzzel és reakciós ígéretekkel támoga­tott, de általában közmegvetésben részesülő “sza­badsághősök” ellen. Ez több volt, mint amit tü­relmesen forrongó lelkületűk kibírt. Haragjukat teljes erejükkel a rendőrök ellen irányították és — be kell vallani — bátran, puszta kézzel a kő- zuhatagot most azokra röpítették. A zavar nagy volt, mert most már többezer néző is összesereg- lett és alkalmasabb eszköz hiányában sértéseket irányítottak a rendőrök felé. “Kommunisták!” kiálltották, mert mi lehet ennél sértőbb? “Ilyet még Castro sem csinál Kubában” — ordították. És még jobban égette őket ä honvágy. De azért nagyobb baj nem történt. Akik ököl­harcra mentek, azokat a rendőrök letartóztatták. Később 100 dollár óvadék ellenében kibocsátották őket és tárgyalást tűztek ki az ügyben. A nézők közül néhány a rendőrségi épület elő akart me­netelni, de rövid próbálkozás után lemondtak ró­la, mikor látták, hogy rendőrkirendeltség várja őket, . A rádió adóállomás egy fényképésze lábát fáj­lalja, mert kő érte, az eftjfik rendőrnek valaki be­leharapott az ujjába, a rendőrkapitány örült, hogy sikerült egy feléje röpülő.;tojás elöl félre- ugrania, a békeharcosokkal pedig megigértették, hogy nem ismétlik meg a tüntetést?5 Tovább fart a francia-brazil ‘languszta-bábom” A langusztahalászat miatt kitört francia—bra­zil konfliktus tovább tart. Goulart brazil éinök és De Gaulle üzenetváltása nem enyhítette a feszült­séget. A francia kormány nem rendelte vissza a francia halászok védelmére küldött torpedónaszá­dot, a brazilok viszont kijelentették, hogy fegy­veres fenyegetésre nem hajlandók tárgyalni, és flottájuk több egységét a francia hajók “fogadá­sára” küldték. Párizs változatlanul visszautasítja a brazilok érvelését, amely szerint a rákfajtához tartozó langusztára nem vonatkozik a nemzetközi halá­szati jog rendelkezése. A franciák szerint a part­menti országok tulajdonjoga csupán a helyüket nem változtató kagylókra, csigákra és ásványi kincsekre terjed ki, a tenger fenekén helyüket állandóan változtató állatok azonban a halakhoz hasonlóan szabad prédái a külföldi halászoknak. A NEW YORK POST ÚJRA MEGJELENT MEGTÖRT AZ ÚJSÁGKIADÓK EGYSÉGE A newyorki ujságsztrájk 8-3-ik napján rés tá­madt a Lapkiadók Szövetségében, amennyiben az egyik laptulajdonos kijelentette, hogy kilép a Szövetségből és a sztrájk elején beszüntetett la­pot újra megjelenteti. Mrs. Dorothy Schiff, a New York Post kiadója sajtókonferencián jelen­tette be elhatározását és hogy a lap alkalmazottai- a sztrájk előtti feltételek mellett fognak újból dolgozni, mindaddig, amig a sztrájk követelései felett megegyezés történik. Bertram A. Powers, a nyomdász-sztrájk veze­tője, a sztrájk kezdete óta ajánlotta a nem sztráj­koló újságoknak, hogy e feltétellel folytassák a lapok kiadását. A New York Post egyike annak az öt napilapnak, amelynek munkásai nem sztráj­kolnak, hanem ki lettek zárva, amikor a Publish­ers Association elhatározta, hogy minden napilap kiadását megszünteti New Yorkban. “Úgy érzem, hogy a sztrájk már túl hosszúra nyúlt és nem látom még a megegyezés közeli vol­tát”, mondotta Mrs. Schiff. Wagner polgármester újból összehívta a lapki­adókat és a szakszervezeti vezetőket az egyeztető tárgyalások folytatására. Mindkét fél visszauta­sította a Kennedy elnök által tett ajánlatot, hogy “egy harmadik fél hozzon döntést a kérdésekben.” A szakszervezet állást foglalt Kennedy azon ki­jelentésével szemben is, hogy Bertram Powers a nyomdászok vezetője felelős azért, hogy a sztrájk még mindig tart. Az újból megindult tár­gyalásokban Elmer Brown, az International Ty­pographical Union központi elnöke is résztvett. *mUW»WWWWHWVVMWMWMWVWWW AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN 1960-ban négy és félszer akkora összeget áldoztak kutatá­sokra, mint 1950-ben, de az eredményes kutatások csak megkétszereződtek.

Next

/
Thumbnails
Contents