Amerikai Magyar Szó, 1962. július-december (11. évfolyam, 27-51. szám)

1962-07-26 / 30. szám

20 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, July 26, 1962 AMIRŐL NEM ÍRTAK LAPJAINK KENNEDY ELNÖK MEXIKÓI LÁTOGATÁSÁVAL KAPCSOLATBAN Az amerikai sajtó hasábjain megjelenő fényké­pek arról tanúskodnak, hogy Mexikó népe hatal­mas lelkesedéssel ünnepelte elnökünket és felesé­gét. A fogadtatásról szóló beszámolók is csak ar­ról adtak hirt, hogy a tömegek és a hivatalos szervek egyaránt nagy tisztelettel és örömmel fogadták a Kennedy-házaspárt. I. F. Stone hetilapjának julius 9-i száma érde­kes megvilágításba helyezi az egész látogatást. Rámutatott arra, hogy az elnök és felesége alap­jában szimpatikus emberpár, de a nagyarányú és szívélyes fogadtatásban természetesen az is szerepet játszott, hogy a latin népek szeretik az ünnepeket és a kifejtett pompát nem szabad ösz- szetéveszteni a valósággal. A látványosság hasz­nos lehet a képes folyóiratok számára, de nem politikánk irányítóinak. Különösen akkor nem, ha ebből jelentősebb következtetéseket akarnának levonni a jövőre nézve. A látogatás eredményének megítélésénél első­sorban azt kell tekintetbe venni, hogy ez milyen hatást gyakorolt a latin-amerikai népekre. Ha az ő szemszögükből szemléljük az eseményeket, ak­kor akad egy jó néhány gondolkozóba ejtő, ha nem megdöbbentőnek nevezhető észrevétel. Ta­lán szimbolikus értelmet kap a szemünkben az, hogy Kennedy fogadtatásánál csaknem az egész diplomáciai kar jelen volt — beleértve a szocialis­ta államok képviselőit is — a kubai követ, Car­los Lechuga kivételével. Lechuga-t nem hívták meg erre az ünnepélyes aktusra. Valóban nehéz elképzelni, hogy az Egyesült Államok elnöke — akinek a hivatali ideje alatt történt a sikertelen kubai invázió — és a megtámadott ország köve­te, hogyan találkozhattak volna egymással méltó­ságteljesen. Viszont épp ez a momentum helyezi kissé furcsa megvilágításba az elnöknek azt a beszédét, amelyet a forradalmi haladásról mon­dott. A szépen csengő frázisokkal és ügyes szóno­ki fordulatokkal tarkított szónoklat hamis színe­zetet kapott a kubai követ tudatos távoltartásá­val. Ez világosan rádöbbent hette a latin-amerikai hallgatóságot arra, hogy ha valóban végbemegy egy ilyen forradalmi megmozdulás ezen a félgöm­bön, akkor azt a washingtoni körök ellenségesen fogadják és mindent elkövetnek elszigetelésére és elpusztítására. Kubai cukor és mexikói olaj A kubai cukorra bevezetett behozatali tilalom kellemetlen asszociációkat ébreszthet a mexi­kóiakban. Még élénken élhet az emlékezetükben az a világméretekre kiterjesztett bojkott, ame­lyet az Egyesült Államok szervezett meg olajuk ellen. Akkor is az államosítás miatt indította meg az amerikai kormány a harcot a mexikóiakkal szemben. Cardenas elnök sajátíttatta ki az ame­rikai társaságok olajforrásait a 30-as években, és ezért próbálták tönkretenni és megbuktatni rendszerét. Az sem számított semmit akkor, hogy e félgömb legfőbb antifasiszta rendszerét — amely a legbarátságosabban viseltetett a nácik­tól fenyegetett Spanyol Köztársasággal szemben — belekényszeritik a tengelyhatalmakkal való furcsa megállapodásba, petróleumának eladása miatt. A latin-amerikai népeknek elég sok kelle­metlen emléke fűződik az Egyesült Államok ad­minisztrációjához, nem csoda, hogy kétségekkel eltelve figyelik a nagyhangon meghirdetett Ali- anza para progreso (szövetség a haladás előmoz­dítására) tervét. A történelem inkább arra inti őket, hogy jó lesz óvatosnak lenniük. Teddy Roosevelt “Nagy Botja” még a jelenben is kisért. Wilson elnök intervencióját sem felejtette még el a déli szomszéd, amelynek népe megdöntötte Diaz hosszú és kegyetlen diktatúráját és Wash­ington a hataloméhes Carranza-t segítette ura­lomra. | Kennedy most dicsérőleg szólt a mexikói föld­reformról, de bezzeg amikor ezt végrehajtották Cardenas elnöksége alatt, akkor elkeseredett har­cot kellett folytatniuk az egyház és az amerikai olajtársaságok urai ellen, akiket az Egyesült Ál­lamok támogatott. Ha nem jött volna közbe a nagy hatalmi vetélkedés Európában, akkor lehet, hogy ismét csapatokat küldtünk volna Mexikóba, mint ahogy a történelem folyamán ezt többször is megtettük. Cardenasra, aki a Kennedy által megdicsért reformokat végrehajtotta, és aki töb­bet tett a szegényekért és földtelenekért, mint az ország nagy nemzeti hőse, az indián Juarez, még ma is görbe szemmel néz a hivatalos amerikai po­litika. Kormányaink csak akkor szeretik már a forradalmakat, ha korrupttá és bukottá válnak, mint Mexikóban. A történelmi ismeretek birtokában, nem han­gozhatott valami őszintén elnökünknek az a kije­lentése sem, hogy “Mi nem próbáljuk megváltoz­tatni vagy irányítani egy nemzetnek sem a poli­tikai és gazdasági rendszerét.” Beszédének az a része pedig, amelyben azt mondta, hogy “közös az elhatározásunk a szabadság áldásának a meg­őrzésére”, furcsa visszhangot kelthetett a mexikói fülekben. A látogatást megelőző este folyamán ugyanis több ezer mexikóit tartóztattak le, éppen az elnök érkezése miatt. Arról már nem is be­Ahogyan én látom... írja: EHN- Egy történelmi esemény dátuma ­A negyediké mellett a julius hónapnak van egy másik nevezetes napja: a 14-ike. Ez a nap, amelyen 25 évvel ezelőtt, a san-jacin- toi Earl Smith tulajdonát képező legelőn, rekord­törő távolság után leszállt egy orosz repülőgép. Az ezer lóerős “ANT” repülőgép julius 12-én indult útjára a moszkvai Shelkovo repülőtérről azzal a szándékkal, hogy az Északi-sarkon át Amerikába repül. Előre látható volt, hogy ha ez sikerül, akkor egyúttal a megállás nélküli tá­volság rekordja is megdől. Maga a terv szenzáció számba ment és az ame­rikai újságok hasábjain az orosz repülőgép elin­dulása és várt megérkezése Amerikába, kiszorí­totta az első oldalakról a fejcimeket, amelyek azokon a napokon Amelia Earhart pilótanő eltű­nését újságolták. A repülőgép személyzete az elfogadott nemzet­közi jelek segítségével repülés közben érdeklő­dött a californiai időjárásról. Kedden, 13-án éjjel, az érdeklődés tetőpontját érte. Este 9 óra 10 perckor óránkinti jelentést kért arról, hogy a san-franciscoi, los-angelesi és a san-diegoi repü­lőterek felett milyen az időjárás. Két órával később az oroszok arról kértek in­formációt, hogy a lós-angelesi és san-diegoi repü­lőterek felett mikor tisztul a köd. Amikor a rá­dió jelentette, hogy a repülőgép elhagyta Oaklan- dot, biztosra vették, hogy a két repülőtér egyikén rövid időn belül le fog szállni. Az orosz repülőgép valóban elérte San Diegot, amelynek repülőtere felett órákig keringett, re­mélve, hogy a köd eltűnik és képes lesz ott leszáll- ni. Amikor a gazolin-mennyiség veszedelmesen kevés lett, kénytelen volt San Diegonak hátat for­dítani, hogy valahol leszállásra alkalmas helyet találjon... í A rádió leadásokat kedden éjjel milliók hall­gatták, köztük Walter Harvey, a san-jacintoi te­metői kerület felügyelője is. Elhatározta, hogy ha az orosz repülőgép véletlenül San Jacinto-ban 'szállna le, a történelmi esemény első szemtanúja ő lesz. Tisztában volt azzal, hogy ha az oroszok a los-angelesi és san-diegoi időjárás után érdeklőd­tek, nagyon kicsiny az esély, hogy a nagy repülő­terek helyett San Jácintot válasszák, ahol leszál­lásra csak nagy legelők alkalmasak. Mégis az történt, hogy szerdán reggel hat óra tájban egy repülőgép kezdett a völgy felett kerin­geni és Harvey a szakadozó felhők egy-egy nyí­lásán át meglátta az orosz gépet. Jól isméidé a környéket és találomra elindult Earl Smith 740 holdas legelője felé, amely a környék legnagyobb aránylag sik területe volt. Éppen, hogy autójával a legelőhöz érkezett, a repülőgép is leszállt, — nem túl simán, mert a legelő sem volt sima. Valóban: Walter Harvey történelmi esemény szemtanúja lett! ö volt az első amerikai, aki Ca­lifornia földjén az orosz repülőgép személyzetét üdvözölte. Izgalommal nézte, amint az egymoto­ros gépből három fáradt fiatalember szállt ki. Egyikük megközelítette és minden üdvözlés nél­kül két szót mondott: “March Field.” Nem kérdő, hanem határozott formában ejtet­te ki az onnan húsz mérföldnyire fekvő katonai repülő-telep nevét és egyben abba az irányba mu­szélve, hogy Siqueiros, a hires festő és egy tucat munkásvezető még mindig a börtönben sínylőd­nek, ahová Lopez Mateos vetette őket hónapokkal ezelőtt egy-vasúti sztrájk miatt. A politikai sza­badságról tehát nem lehet beszélni ma Mexikó­ban, még kevésbé lehet erre hivatkozni. I)e mit várhatunk a mexikói kormánytól, amikor látja, hogy hatalmas északi szomszédja hogyan keze­li a szabadság ügyét. Mexikó fiatal és kiváló regényíróját, Carlos Fuentes-t nem engedték be­jönni az Egyesült Államokba, pedig az egyik nagy televíziós társaság hívta meg egy nyilvános vitá­ra a castroizmussal kapcsolatban. Mert mi sze­retjük a régen halott latin-amerikai forradalmá­rokat, csak az élőket üldözzük. . . Az igaz viszont, hogy a forradalmárok üldözé­se terén, ha élőkről van szó, nem teszünk sem­mi különbséget latin-amerikaiak vagy angolszá­szok között. tatott, amelyben a telep fekszik. Harvey megis­mételte a két szót: “March Field” és igetdőleg bólintott. A második repülő térképet nyomott Harvey ke­zébe és ujjával jelezte, hogy szeretnék tudni a le­szállás pontos helyét. Harvey rámutatott San Já­cintom. A három repülő pár mondatot váltott és utána egyikük tollat és papirt nyomott az ame­rikai kezébe: “Sign name.” “Mine?” — kérdezte Harvey, amire a repülő megismételte: “Sign Name” s jkezével irásmozdu- latokat csinált. Harvey a repülőgép oldalához fektette a papirt és aláírta a nevét: “Walter Harvey.” A repülő második kérelme ez volt: “But time down.” Harvey az órájára nézett, levonta az öt percet, ami a leszállás óta eltelt és leírta: “6.25 \ Azután kérés nélkül utána irta: “July 14. 1937.” A három orosz meleg kézszoritással pecsételte meg az uj barátságot az első amerikaival, aki ve­lük találkozott. Harvey túltette magát az első percek izgalmain és tulajdonképpen csak akkor vette szemügyre a három orosz repülőt. Mint ké­sőbb mondotta: “Kék szemű, szőke hajú fiatalem­berek voltak. Kitérdelt nadrágot, fehér inget vi­seltek, kalapjuk nem volt. A három napos szakáll ellenére sem látszott rajtuk fáradtság. . “Négyesben körüljárták és megvizsgálták a gépet. Az egyik szárny-tartályból lassan szivár­gott a megmaradt gazolin. Éppen ideje volt, hogy leszálljanak: a Shelkovo repülőtéren felvett hat tonna gazolinból alig 25 gallon maradt! Az egy­motoros “ANT” repülőgép 62 óra 17 percig volt levegőben és egyfolytában 6,262 mérföldet repült. Ezzel a teljesítménnyel oly megállás nélküli re­kordot teremtettek, amely 25 év előtt óriási ered­mény volt. Az angolul beszélő repülő ismét Harvey-hez fordult és “Notify March Field" — kérte. Az amerikai autójába ugrott és két perc múlva San Jacintoban volt, ahol továbbították a hívást March Field-re. Utána visszasietett a legelőre, ahol már kezdtek az érdeklődők gyülekezni. Az élelmes Earl Smith eleinte 25'centet kollek- tált minden autóért, később meggondolta és sze- mélyenkint követelt 25 centet. Több mint négy­ezer ember gyűlt össze a legelőn, hogy meglássák: az orosz repülőgépet és annak személyzetét. .. Victor Strahm őrnagy repülőgépen érkezett March Fieldről. Melegen üdvözölte az oroszokat, akik éppen narancsot majszoltak. Dél-Kaliforniá- ban — OROSZ NARANCSOKAT! Meghívta őket a katonai repülőtelepre; útközben csodálkozással hallották, hogy az Északi-sarok felett ideális re­pülő-időjárás volt és San Diego felett sürü köd, amely San Jacinto fölé kergette az oroszokat. A March Field-en és később San Franciscóban az orosz repülőket hősöket megillető tisztelettel és ünnepléssel fogadták. A sajtó részletesen ismertette a történelmi eseményt és az egész vi­lág megismerte a három repülő nevét: Mikhail Gromov, 28 éves pilóta. Andrei Yuma« shev, 35 éves társpilóta. Sergei Danilin, 35 éve3 navigator. Gromov az akkori idők, Vörös Zászló és Lenin érdemrenddel kitüntetett legjobb orosz pilótája volt. Egyenesen Sztálinhoz fordult azzal a kérés­sel, hogy Moszkvából az Északi-sarkon át Ameri­kába repülhessen. Az engedélyt megkapta éa amit tervezett, végre is hajtotta. Az “ANT” repülőgépet Ludmella Pridvorova* fiatal orosz leány utasításai alapján a March Field mechanikusai leszerelték és Oroszországba szállították. Walter Harvey éberségéért Roosevelt elnök elismerő levelét kapta. Napjainkban a négymotoros “jet” repülőgépein korszakában, 24 óránkint keresztezik az Északi-

Next

/
Thumbnails
Contents