Amerikai Magyar Szó, 1962. július-december (11. évfolyam, 27-51. szám)

1962-10-11 / 40. szám

16 AM KW KAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WOHU Thursday, October 11, 1962 GHI&fiGOI HÍREK November 4-én, vasárnap délután íilmelőadást tar­tunk, december 2-án, vasárnap névnapi ebéd lesz, de­cember 31-én szilveszteri mulatság. Buckeye Social & Educational Olub taggyűlést tart a hónap első szerda estéjén 8 órakor, a hó többi szerda estjén előadások és szórakozás. Min,den harmadik szombat este kár- tyaparty vagy születésnapi ünnepély. — Cim: 13700 Kinsman Road, Cleveland, Ohio Los Angelesi Magyar Munkás Otthon 1251 S. St. Andrew’s Place. —Telefon: RE 5-9532 Minden kedd este 8 órakor a Női Kör teaestélye. Minden hónap első kedd estéjén a Munkás Női Kör gyülésezik. Minden hónap második kedd es­téjén a Munkás Otthon taggyűlése. Minden hó 3-ik kedd estéjén kulturelőadás. Minden hó 4-ik kedd estéjén a lapbizottság gyülésezik. Vendége­ket minden alkalommal szívesen lát a Vezetőség Magyar Társaskör 120 East 149th Street, Bronx, N. Y. (Savoy Manor — azelőtt Vasa Temple — egy block nyugatra a Grand Concourse-tól) Taggyűlés minden hó harmadik péntekjén, más péntek estéken kultur előadás UJ MAGYAR FILMET mutatunk be október 12-én, pénteken este, melyre már most íeihivjuk figyelmét minden tagtursunknak és barátunknak. TAGGYŰLÉSÜNKET október 19-én, pénteken este tartjuk. A gyűlést követően megvitatjuk az idei választások jelentőségét. ELŐADÁS A 7. IFJÚSÁGI FESZTIVÁLRÓL Október 26-án a Helsinkiben megtartott 8. világ- ifjúsági találkozóról tart előadást két fiatal résztvevő, akik gyönyörű képeket is bemutatnak úgy a fesztivál­ról, mint európai kőrútjukról. TÁRSASJÁTÉK délutánt rendezünk október 21-én, vasárnap délután 2 órai kezdettel klubhelyiségünk 4. sz. termében, a 120 E. 149 St., Bronx, N. Y. cim alatt. Lesznek szép tárgyak, ugyancsak finom sütemények, kávé, szend­vicsek. Mindenkit szívesen látunk. R KIABÓHIVATAL ROVATA KÉSZ Ü L A N A I> T Á R Minden évben nagy munkával és előkészülettel jár naptárunk elkészítése. Ebben az évben sincs ez másképpen. A naptárbizottság rengeteg anya­got olvas, amig végre valamelyik Írásra kimond­ja, hogy “ez mehet a naptárba”. A bizottság egyik tagja óriási lelkesedéssel jött be az iro­dánkba és átnyújtott egy Írást: Ezí olvassátok el, ez azután a nagyszerű naplárcikk-anyag! Őszintén megvallva, sok munkánk közepette azt sem tudtuk, mit tegyünk félre, hogy elolvashas­suk a szóbanforgó Írást, mert a bizottsági tag lelkesedése bennünket is elfogott. S érdemes volt az időt rászánni, mert a “Dialógus a matemati­káról” olyan érdekes és szórakoztató irás, amire mindenkinek érdemes lesz egy kis időt rászánni. S minthogy 1963-as naptárunk egyik ékessége lesz, minden olvasónknak alkalma lesz elolvasni. Két görög tudós párbeszédéből áll az irás, akik egymást tanítva, felvilágosítva, elénk tárják a matematika tudományának alapjait, s megérhe­tik velünk, hogy nem is olyan komplikált tudo­mányról van szó, mint ahogy azt sokan elkép­zelik. Egyszerű szavakat használnak a magyará­zatra. Ugyanakkor a cikk szépirodalmi mester- műnek is beillik. De lesz még a naptárban sok más is, mint el­beszélések, versek, politikai és gazdasági ismerte­tések, tudomány, stb., de ezekről majd egy má­sik alkalommal írunk. Most még csak arra szeretnénk olvasóink fi­gyelmét felhívni, hogy minél előbb küldjék be üdvözletüket és rendelésüket a naptárra, mert ezzel is hozzájárulnak, hogy az minél előbb elké­szüljön és olvasóink kezébe jusson. Lapkonfsrencia Windsor, Dnt.-ban A Kanadai Magyar Munkás windsori lapbizottsága beszámoló gyűlést tartott a lapkonferenciáról vasár­nap szeptember 30-án. Schaffer Ádám lapszerkesztő a Munkás múlt évi munkálkodásáról beszélt, s arról a hivatásról, amit a lapnak a jövőben be kell tölte­nie. majd a kanadai munkásság gazdasági és politikai helyzetét ecsetelte. A jelentés megvitatása után Már­kus segédszerkesztő felolvasta a múlt évi pénztári jelentést, ismertette az országos lapkonferencián meg­vitatott- határozatokat és felolvasta a jövő évi költ­ségvetést. Többen hozzászóltak a pénzügyi kampányhoz és az uj előfizetők szerzéséhez, s megvitatták a városok ki­hívását a pénzügyi kampány versenyében. Sajnos a munkás otthon alsó terme nem telt meg, de azok az olvasók, akik jelen voltak, meggyőződtek arról, hogy a Kanadai Magyar Munkásért érdemes dolgozni, érdemes a lapot terjeszteni, hogy minél tovább hir­dethesse az igazságot. Tudósító Olevéíand és környéke figyelmébe! Nemes célt szolgál a Clevelandi Magyar Amerikai Dalárda fellépte a Református öreg Otthon javára, okt. 14-én, vasárnap délután 2.30 kezdettel a Bethlem Teremben. E. Blvd. és Buckeye Road alatt, amikor előadják a “Cigányprímás” c. 3 felvonásos operettet. Ez a lépés nemcsak hangoztatása a testvéri szere­tetnek. hanem igazi gyakorlása is. Gratulálunk az esz­me kigondol ójának és egyben kérjük a clevelandi ma­gyarságot, hegy fogjunk össze, igyekezzünk minden problémánkat közösen, a barátság és békesség szelle­mében megoldani. Kérjük olvasóinkat, támogassák a magyar kultúra ezen emberszeretetet árasztó törek­véseit. üdvözöljük a Dalárda önzetlenségét és sok si­kert kívánunk az előadáshoz, ugyancsak sok örömet, egészséget és hosszú életet az Öreg Otthon lakóinak, akikért a Dalárda műkedvelő csoportja szívesen tart­ja meg ezt a fáradsággal és áldozattal járó szini- előadást. A Clevelandi Lapbizottság' névében: Cincár Gyula A Detroiti Petőfi Kör Gyűléseit tartja minden hónap második vasár­nap délután 3 órakor 8124 Burtíttno Street alatti helyiségében. Ugyanakkor lehet tagsági dijat befizetni, valamint a lap hátralékot is rendezni Uj könyvekkel kibővített könyvtárunk tagsá­gunknak díjtalanul rendelkezésére áll. SZÜRETI MULATSÁG A Petőfi Kör az idén is megtartja szokásos szüreti mulatságát. A táncpróbák már folynak, a dátumra vonatkozóan figyeljék rovatunkat. KERESTE7ÉS Mr. Zubalyt keresik, aki tud róla lépjen összekötte­tésbe a Kiadóhivatallal, 130 E. 16th St., N. Y. C. STATEMENT required by the Act of August 24, 1912, as amended by the Acts of March 3, 1933, July 2, 1946 and June 11, 1960 (74 Staf. 208) showing the ownership, manage ment, and circulation of Ame­rikai Magyar Szó (Hungarian Word, Inc.) published once a week at New York, N. Y. for Oct. 1, 1962. 1. The names and addresses of the publisher, editor, manag­ing editor, end business mana­gers are: Puclisner: Hungarian Word, Inc., 130 E. 16th Street New York 3, N. Y. Editor: Alex Rosner, 130 E 16th St. New York 3, N. Y. Managing Editor: None Business Manager: Alex Rosner 130 E. 16th Street, New York 3. N. Y. 2. The owner is: Hungarian Word, Inc., 130 E. 16th St., New York 3, N. Y. Hugo Gellerr,. Pres., 130 E. 16th St., New York 3, N. Y. Louis-Dottier, Sec’y, 130 E. 16th St., New York 3, N. Y. Arpad F. Nagy, Treas., 130 E. 16th St., New York 3, N. Y. 3. The known bondholders, mortgagees, and other security­holders owning or holding 1 per cent or more of total amount of bonds, mortgages, or other securities are: Buckeye Social & Educational Club, 13700 Kins­man Rd., Cleveland, Ohio; Hun­garian Social Club, 120 E. 149th 8t., Bronx, N. Y. Hungarian American Cultural Club, Akron, Ohio. 4. Paragraphs 2 and 3 include, in cases where the stockholder or security holder appears upon the books of the company as trustee or in any other fidu­ciary relation, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting; also the statements in the two parag­raphs show the affiant’s full knowledge and belief as to the circumstances and conditions under which stockholders arid security holders who do not ap­pear upor the books of the company as trustees, hold stock and securities in a capacity other than that of a bona fide owner. / 5. The average number of co­pies of each issue of this publi­cation sold or distributed, through the mails or otherwise to paid subscribers during the twelve months preceding the date shewn above , was: (This information is required by the Act of June 11, 1960 to be in­cluded in all statements, regard­less of frequency of issue) 2,800. Alex Rosner, business manager Sworn to and subscribed be­fore me this 27th day of Sep­tember, 1962. Elias PasVolsky, Notary Public State of New York No. 30—8290800. Qualified in Nassau County. Cert, filed in N. Y. Co. Com­mission Expires March 30, 1964. «vm« v« nvwtmM mut n DR. HAUPT nyugatnémet or­vos gyógyhatást tulajdonit a ze­nének, a gyomorbetegeknek Baeh-muzsikát, a rossz idegál­lapotban levőknek Wagnert, az álmatlanoknak Chopint rendel. • AZ AMERIKAI népszámlálási hivatal jelentése szerint 19 mil­lió néger él az Egyesült Álla­mokban, közülük 6 millió a nagy városokban. A négerek 25 nagy­város lakosságának 20 százalé­kát teszik ki. SPORTHÍREK VASÁRNAP, OKTÓBER 14-1 MÉRKŐZÉSEK: FŐDIVIZIÓ: i Brooklyn—Elizabeth, Metropo- ! litan Oval, Maspeth, L. I. d. u. 2.15-kor. German-Hungarian—Hota — I Metropolitan Oval, Maspeth, L. 11. d. u. 4 órakor, i Greek-American—Giuliana — ! Ukrainian Field, College Point, L I., kezdete d. u. 2.30-kor. j New York—Gottschee, Throggs Neck Stadium, Bronx, délután j 2.30-kor. 'első divízió: Eintracht — Schwaben, Ein- I trach Oval, Astoria, L. I. Pfaelzer—Austria, Newton H. S. Field, Elmhurst. German-American—Blue Start Jenerson Park, Manhattan. Hoboken—Minerva, Schuetzen Park, No. Bergen, N. J. Newark—American Czechs — Farchers Grove, Union, N. J. Passaic — Hellenic, Wayne Township, N. J. Kezdetük d. u. 3 órakor. Tókózy- Julia szeretett férje ; emlékére $5 Berez Louis n. f. $2 Leib Paul $500 Cincár által: Eisner L. $1 Jehn által Janovsky Misha em­lékére koszoruinegváltás: Paál András és neje $3 Tittelbach Mariska $2.50 Elek Károly és neje $2.50 Fischer Mariska $2 Berkovitz Gizi $1 Langer Irén $1 Bartha Sámuel és neje $2 Misánszky József és neje $2 Yanovsky Paula szeretett férje emlékére $10 ! Kiss Gábor és neje $5 Varga János $3 Fábián Rose Gellért Mátyás emlékére kosz. megv. $5 Los Angelesi Női Kör $20 L. A. Munkás Otthon $15 Győrfy István n. ü. $5 Bridgeport—Fairfield Lapba- j rátok $100 Odor L. $2 Ferency Louis és Lina n. ü. $5 ] Hadarics J. és neje n. ü. $2 Ughy Alex n. ü. $1 Simiz Rozália $2 Schwartz Renee $1 F. Geschlecht $4 Toma Konst. $1 Tóth Jofca $i fSHUiM Visnyei Joe $1 Békészky Pál 50c Heck J. 50c •emit schools sunt SETTER COMMUNITIES RENDEL IF ^ m NAPTÁRT! AMERIKAI MAGYAR SZÓ, 130 K. lb. St.. N.Y. 3. N Y. Tisztelt Kiadóhivatal! Kérem nyomtassanak részemre .. példányt az 1963-as naptáriból, melyet tehetségem szerint ter­jeszteni fogok. — Mellékelek: $...................... >. Kérem, hogy nevemet helyezzék el az 1963-as naptár “AKIK LEHETŐVÉ TETTÉK A NAFTÁK ' LKGJ F ! E­NÉSÉT” rovatban. Hozzájárulásként mellékelek S . Név: ..................................................................................... Cim:.................................................................................U AZ 1963-AS NAPTÁRT RENDELJE I, 1 L a 1% II SÍ ül ■ II T n. f. = naptár felülfizetés 1 F. G. = Fenntartó Gárda Fä i m í i II fia ia i n ü —naptár üdvözlet Steve Halasz $1.50 Szigety E. n. ü. $1 Kintz Miké n. f. $3.50 Tóth Andy n. f. $1.50 Takács Kornélia n. ü. $5 Holty A. és neje $2 Sz. K. $3 Frank Nagy n. f. $1.50 Békészky Pál $5 Feliilfizetések a Remekírók Il-re Zoltán Peggy $1

Next

/
Thumbnails
Contents