Amerikai Magyar Szó, 1962. január-június (11. évfolyam, 1-26. szám)

1962-06-21 / 25. szám

4 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, June 21, 1962. SZÉLJEGYZETEK Irta: Geréb József Az amerikai tőkések által dominált úgyneve­zett “világsajtó” évtizedeken át tartó propagan­dája révén a nyugati, vagyis a “szabadvilág” el­képzelése szerint a “vasfüggöny” mögötti orszá­gok népei nagyon boldogtalanok. Hasonlítanak a börtönök lakóihoz; komorak, csak a kényszer ha­tása alatt dolgoznak és egyetlen reményük, hogy a “Nyugat” majd felszabadítja őket is. Különösen nagy hitelt nyert ezen propaganda által elénk tárt, “stereotype” (minta után nyo­mott) kép a szovjet polgárról. Nemcsak a propa­gandát minden kritika nélkül elfogadó tudatlan emberek, de még a tényeket kutató és azok alap­ján ítélkező értelmiségiek is hitelt adtak ennek a hamis képnek. Ezért meglehetős feltűnést kel­tett a Stamford (Cal.) Egyetem Konrad B. Kraus köpf nevű geológia tanárának beszámolója a Szovjetunióban tett látogatásáról, amelyben ala­pos kritika tárgyává teszi a szovjet polgárról el­terjedt képzetet. Úgy vélem, hogy a Magyar Szó olvasói nagy érdeklődéssel fogják olvasni a terje­delmes beszámoló alábbi részleteit, amely a “Na­tion” cimü folyóiratban látott napvilágot. A “stereotype” kép A legtöbb amerikai a szovjet polgárt boldogta­lan embernek tartja, aki nekünk visszataszító kormányrendszer alatt kénytelen élni. Ugyanak­kor persze azt gondoljuk, mennyivel sezrencséseb bek azok, akik a miénkhez hasonló rendszerben élnek. Ezzel persze a saját rendszerünkhöz való hűségünket támasztjuk alá és minél boldogtala­nabbnak képzeljük az oroszokat, annál nagyobb értéket látunk a saját rendszerünkben. Ezért mindjárt azt is hozzáadjuk, hogy az oroszok na­gyon irigylik a mi rendszerünket. Ez a “stereo­type” kép uralja az amerikai nép nagytöbbségé­nek az agyát és igy nem csoda, ha az a hit is ál­talános, hogy a boldogtalan orosz nép nagyon várja már azt a nagy politikai megmozdulást, amely végetvetne mai elnyomó rendszerüknek. A komor, boldogtalan, felszabadulást váró szov­jet polgár képe éppen olyan erősen beidegzodött az amerikai nép agyába, mint ahogyan az orosz nép tudatában él a profit-éhes amerikai millio­mosok által kizsákmányolt amerikai munkás. A Szovjetuniót látogató értelmes embert a leg­nagyobb megrázkódtatás éri, amikor látja, hogy ez a “stereotype” kép mennyire csak a képzelet szüleménye s mint ilyen, természetesen félreve­zető és hazug. A látogató hamar észreveszi, hogy az oroszok elégedettek, boldogok, — hogy úgy mondjam — szemérmetlenül azok egy állítólagos “rabszolga” államban. Azonkívül barátságosak, vendégszere­tők, jó humorérzékkel bírnak és a jövő felé éppen olyan optimizmussal tekintenek, akár mi. Vannak persze olyan látogatók is, akik min­denáron meg akarják tartani az agyukba előre berögzitett “stereotype” képet. Ezek azt állítják, hogy az oroszokba annyira belenevelték a kom­munista eszméket, hogy az emberi értékek becs­lésére már semmi érzésük nincs és különben is a látogató csak a “bemutatásra” jól kiképzett kom­munistákkal találkozhat. Minél tovább időzünk a Szovjetunióban, annál jobban látjuk az ily okos­kodások értéktelenségét. Nagy társadalmi változás Az eddig mondottak nem jelentik azt. hogy Oroszországban mindenki, minden alkalommal elégedett és boldog. Olyan nagy országban — mint minden más országban — akad mindig elég sok elégedetlen ember is. De különösen sok az elégedetlenkedők száma az oly nagy társadalmi átalakulások alkalmával, mint amilyenen a szovjet nép átment. Az elégedetlenkedők igen nagyrésze azonban már eltűnt, — elhaltak, vagy elhagyták az országot. Az az elégedetlenség, amit az igé­í IAGYAR SZÓ KIADÓHVATALA 30 East 16th Street <; !; New York 3, N. Y. Ő Ijf, Tisztelt Kiadóhivatal! 1; | Látom, hogy EBBEN A HÓNAPBAN lejárt | !> '.7, előfizetésem. Itt mellékelek . .-t;! Név: .................................................................... leim: ...........................................................................I I Város:..............................................Állam: ... . | nyék növekedése vált ki viszont az uj rendszer­nek sem a hátrányát, hanem éppen az előnyös voltát mutatja be. A szovjet nép elégedettségéről vagy elégedet­lenségéről érdemleges képet csak az arrahivatott komoly, értelmes emberekkel való tanácskozás után nyerhetünk. E sorok Írója (dr. Krauskopf) 1961-ben hosszabb időt töltött a Szovjetunióban geológusokkal és geo-kémikusokkal tárgyalva. Egy teljes hónapon át csupán egy ugyancsak geológustolmács kíséretében látogatott meg több geológiai állomást és ezen idő alatt kizárólag csak a szovjet kollégák között élt, akikkel szá­mos vitája volt a két különböző termelő rendszer előnyeiről és hátrányairól. Meg kell jegyeznem, hogy a Szovjetunióban a tudósokat többre értékelik mint nálunk. Fizeté­sük és más járulékaik felette állnak az átlagos szovjet polgárénak és lehet, hogy az is hozzájárul ahhoz, hogy mind jó kommunista. Mind lobogó színekkel dicsérte a kommunizmus vívmányait. Annyi bizonyos, hogy elfogultak, rendszerükkel szemben. De éppen ezt kell a Nyugatnak tudomá­sul venni, mert ezek már a kommunizmus nevelt­jei, ezek valóban beszélhetnek a mai Oroszország értelmiségének a nevében. Mélyenszántó vita az ily emberekkel valóban nagy élmény. Iskolai és akadémiai képzettségük nagyjából azonos az enyémmel; munkakörük, életkörülményeik és aspirációik tekintetében is nagyon közel állnak az amerikai tudósokhoz. Kép­zetségüknél fogva tényeket figyelembe vevő, logi­kusan érvelő emberek, akik hajlandók elismerni, ha érveik hibás útra vezetnek. Ezt azonban meg­kívánják ellenfeleiktől is. A forradalom ereje Vitáink során hamarosan meggyőződtem, hogy a szovjet kollégák jottányit sem hasonlítanak ahhoz a “stereotype” képhez, amit a Nyugaton kaptam róluk. Semmi nyomát nem láttam annak, hogy munkájukat “félelemből”, politikai kény­szer következtében végezték volna. Sőt éppen el­lenkezőleg, mindannyi meggyőződött kommunis­tának mutatkozott, akik természetesnek tartják, hogy az uj társadalmi rendszert teljes jóakarat­tal és minden tudásukkal, képességükkel szolgál­ják, noha elismerték a szovjet rendszer sok siker­telenségét is. A sikertelenséget a fejlődéssel járó folyamat­nak tekintik éppenugy, mint az elért nagy sike­reket is amikre nagyon büszkék. “Az amerikai forradalom már 180 éves” — mondották nekem, — “és ezért már elvesztette a hajtó erejét. Az amerikaiak gazdagok és azzal arányosan reakció­sok lettek. A kommunizmus azonban még uj és hajtóereje átalakítja majd az egész világot”. A két társadalmi rendszer összehasonlításánál hamarosan rájövünk hogy a szovjet polgár nagy értékei egészen mások, mint az amerikaié, ennél fogva a nagyon hangoztatott eszméket is más­képpen magyarázza. így például mi szerfelett nagyra becsüljük a politikai szabadságunkat. A szovjet polgár ezzel szemben igazi szabadságnak csak a kizsákmányolástól való szabadságot tart­ja. Szabadság az, — mondják, — ahol nem kény­szerítik az embert, hogy más emberek profitnö­velésére dolgozzon. Az igazi szabadság a gazda­sági szabadság — az Ínségtől való mentesség, a munkanélküliség rémétől való szabadság; a be­tegség és az aggsággal járó nagy gazdasági ter­hektől való mentesítés, stb. Ezek az igazi szabad­ságjogok, — mondották tudós barátaim. De nagyra becsülik a szabad vélemény nyilvá­nítását is; szabadságát annak, hogy egymás kö­zött, akár külföldiekkel szabadon tárgyalhatnak minden politikai eseményt. Beismerik, hogy egy ideig a szabadságok ily mezején korlátozva vol­tak, de az utóbbi években már mind nagyobb mértékben élvezik és nagyra értékelik azokat. Összehasonlítás Jó lesz megjegyeznünk, hogy a szovjet polgár, midőn mérlegeli a saját politikai, gazdasági és kulturális életszínvonalát, nem hasonlítja azt más országok, — például az amerikai polgárok— életszínvonalához. A külföldi népek életkörülmé­nyeit nem ismeri eléggé, hogy ilyen összeha­sonlítást tehessen, ahelyett csak arra gondol, miként éltek elődeik, nagyszüleik a cárok alatt szüleik pedig a forradalom első szakaszaiban. Az ily hasonlításból persze a jelen nagy és értékes vívmányokkal telítettnek látszik. Geológus barátaim elismerték, hogy a külföld­ről csak nagyon gyér, a legtöbb esetben téves információkat kapnak. És nagyon értékes jog­nak tartják a külföldi utazásokat is, amiben egyelőre még aránylag csak igen kevés szovjet polgár részesül. De rendíthetetlenül hiszik, hogy annak az ideje is eljön, amikor a külföldről azo­kat a könyveket és újságokat hozathatják meg, amelyeket akarják s akkor utaznak külföldre amikor akarnak, — föltéve, hogy az anyagiakat az ily útra megtakaritották. De, — és ez feltűnt nekem, — ezeket a dolgokat nem tartják olyan nagyfontosságuaknak, mint mi és nem is sürge­tik valami erősen. “Idővel meg lesz ez is!” —„ mondják. Midőn mondottam nekik, hogy a Szovjetunió­ban nincs demokrácia miután csak egy politikai partjuk van és a választásoknál is csak egy je­löltre szavazhatnak, holott a demokrácia alapja az, hogy a polgárok két, vagy több jelölt közül választják ki a nekik legjobban megfelelőt, vá­laszul hasonlítást csináltak az amerikai módszer­rel, ahol — mint mondották— “a jelöltnek nagy összegeket kell költenie a választásra” és csak az számíthat a győzelemre, aki rendelkezik ilyen nagy összeggel, vagy akit a gazdagok támogat­nak. Hogyan lehet az ilyen választást demokra­tikusnak nevezni? — kérdezték. Szovjet választások Megmagyarázták aztán, hogy a Szovjetunió­ban a jelölteket mindenféle tisztségre a munká­sok a gyárakban, a szomszédság a városnegye­dekben, a dolgozók a termelőszövetkezetekben, az értelmiségiek az irodákban, stb. stb. választ­ják ki számos jelölt közül, alapos és gyakran igen éles viták közepette. Szóval olyanokat választa­nak jelölteknek, akiket a környezetük, munka­társaik jól ismernek. Az ily jelölteket nem a pénz, hanem képzettségük, a tisztségre való rá­termettségük emeli a választási listára és nem titkos támogatók. Az országos szavazásnál a vá­lasztók csak jóváhagyják az igy kiválasztottak listáját. Nyilvánvaló, hogy ez sokkal demokrati­kusabb az amerikai rendszernél, — mondották. . Mikor mondottam nekik, hogy a demokratikus eszmékkel milyen összeférhetetlen az a tény, hogy a “párt hivatalos irányvonalától való elté­rés a szibériai számüzöttek telepére viszi a szov­jet polgárokat”, bámulva néztek rám: “Hát önök még mindig nem hallották” — kér­dezték tőlem, — “hogy ma már nincsenek szibé­riai száműzettek, nincsenek szibériai politikai foglyok? A politikai száműzetést már tiz éve ab­bahagyták. Hogy van az, hogy ezt még mindig nem tudja az amerikai nép?” “De manapság már semmi szükség sincs olyas­mire, — mondották. — A kommunista rendszer olyan nagy sikereket ért el, hogy minden józan- eszti ember belátja annak magasahbrendü voltát, miért is csak elmaradott, a hibás agyú ember hirdethet másféle termelési rendszert, akiket te­hát nem börtönnel, hanem tanítással, lélektani orvoslással kezelnek.” “Mi közöttünk is vannak eltérések egyes poli­tikai, gazdasági vagy kulturális kérdésekben, így például éles viták folynak a kollektívák HE­LYES vezetése felett, vagy hogyan lehetne az al­koholizmust csökkenteni? Máskor a fiatalság bű­nözése ad sok gondot. Ezek felett lehet vitatkoz­ni, de NEM LEHET A KOMMUNISTA TERME­LÉSI RENDSZER HELYESSÉGE FELETT.” Ezt olyan meggyőződéssel mondják, hogy nem kételkedhetünk őszinteségükben. MRS. KISH nyaralója, a a gyönyörű Berkshire hegyekben, BECKET. MASS-ben, ÚJRA NYITVA Jó ellátás, szép szobák, csónakázás, halászás. Heti §48.00, napi S10.00, gyermekeknek 12 éven alul heti §25.00 Információért hívják New Yorkban Mrs. PaiOa Hirsch-et, FA 6-8452 számon PAUL’S SHELL SÉRVÍGE j , GAS, OIL, BATTERY, TIRE, AUTO PARTS ] ' 19505 Allen Road — Melvindale, Michigan , ’ Telefon: WA 8-9806 — SZŰKE PÁL, tulajdonos

Next

/
Thumbnails
Contents