Amerikai Magyar Szó, 1962. január-június (11. évfolyam, 1-26. szám)

1962-05-03 / 18. szám

Thursday, May 3, 1962 AMEKrKAI MAGYAR SZrt — HUNGARIAN WORD 13J MIT TUD A JANIKA IRTA: BÓDOG ANDRÁS Az utóbbi pár héten belül lapunk két írója is foglalkozott azzzal a nemrégiben megjelent könyvvel, amelynek “What Ivan Knows That Johnny Doesn’t” a rime. A könyv az amerikai és szovjet nevelési rendszert és iskolákat hasonlít­ja össze s azt a következtetést vonja le, hogy az orosz Ivánka, azaz Palika többet tud, mint az amerikai Janika, mert jobban tanítják. A Magyar Szó irói elismerőleg emlékeztek meg erről a könyv ről, de a Nation valamelyik márciusi számában alaposan lekritizálta. A Nation komoly hetilap és ahol nem is ért vele egyet az ember, el kell is­merni, hogy az egetverő ostobaságokat ráhagyja a képes hetilapokra és a többi újságra. E könyv kritikájával azonban maga is erre a pályára lé­pett. A Nation kritikusa szerint nem igaz, hogy Ja­nika sokkal kevesebbet tud, hiszen több iskolás­könyve van, mint az orosz Palikának és változa­tosabb iskolai könyvtár áll rendelkezésére. Igaz, hogy Palika jobban és többet olvas, de ez úgy lehet csak azért van, mert a hátramaradott orosz könyvek nem másznak be maguktól a fejébe. “Hogy az említett Ivánka, sőt a felnőtt Ivánok többet és buzgóbban olvasnak, mint megfelelőjük Amerikában, azt nem kell teljesen a szovjet isko­lázásnak betudni és ha a mi magunk fogyatékos­ságáért iskoláinkat szidjuk, akkor nem vettük figyelembe a kultúrának döntő befolyását a neve­lésre”, mondja a kritikus szóról-szóra. És igaza is van annyiban, hogy kultúra nélkül nincs nevelés és nevelés nélkül nincs kultúra. Vagyis jobb kul­túra jobban nevel. Tehát ebből minden értelmes ember arra a következtetésre jutna, hogy a jobb iskolák egyszerűen egy fejlettebb kultúrának az eredményei. Nem igy azonban a könyv kritikusa. Szerinte az történt, hogy “a szovjet kormány összes nevelési és propaganda szervei utján éve­ken keresztül hangoztatta... a nevelés, olvasás, irodalom, nyelvtanulás és kultúra fontosságát.” Frászkarika bele, hiszen, ha az ilyenfajta kiabá­lás elég volna (hallhatjuk itt is eleget), akkor a mi iskoláinkra se lehetne igazán panasz. Az igazság az, hogy minden propagandista rekedtre ordíthatja szép szavait a tudás és tanulás hasz­nosságáról és fontosságáról, amikor Janikának csak ki kell néznie az ablakon és tapasztalhatja, hogy olyan világban él, amelyben a tudás sokkal kevesebbet jelent, mint a kedves papa pénzes­zacskója és ahol nem a tanulás, hanem a tüleke­dés hozza a gyümölcsöket. Éppen a kritikus az, aki megemlíti a társadalom, a kultúra hatását a nevelésre, aztán nem látja meg a legfontosabbat, ami úgyszólván kiszúrja a szemét, hanem ehe­lyett propagandáról és arról beszél Bodóné mód­jára, hogy “...a szovjet hatóságok felismerték az emberi közösségeknek az egyénekre való befo­lyása fontosságát... és igyekeztek megerősíteni s közössé tenni az értékeléseket és cselekedeteket.’ Ez a metódusuk különbözteti meg nevelésüket az amerikai és nyugat-európaitól. ..” Jó, hogy nem egy holdbéli ember olvassa el eze­ket, még azt hihetné, hogy a nyugati iskolák egy gyerek—egy osztály rendszerét követik, nem ta­nítják a gyerekeket osztályokban és nem próbál­ják őket arra oktatni, hogy ne verjék agyon egy­mást, ne járjanak az utcán meztelenül és hogy jobb a tudás, mint a tudatlanság. Pedig ezek se egyebek, mint a közösséget érintő cselekedetek és értékek. Hol van itt akkor az a nagy metó­dus-különbség, amelyből a szovjet az előnyöket kovácsolta volna ki magának? A különbség csak abban van, amit a kritikus valahogy félig kimondott, de aztán sietett elfelej­teni, hogy tudniillik az orosz Ivánka és a nyugati Janika nemcsak az iskolában, hanem az életben is nevelődik, amikor tehát Janika egyet tanul az is­kolában és az ellenkezőjét a társadalomban, akkor nem ő teljesen a hibás, ha ugv látja, hogy nem az iskolában, hanem a társadalomban tanultak hozzák be a konyhára valót. Ennek a kettősségnek egyik szomorú eredmé­nyét még az ambiciózusabb Janikák is megsiny- lik. Csüggedt és kifáradt tanítókat már az is bol­doggá teszi, ha Janika csinál valamit, ami a ta­nulással valamennyire összefüggésben van. Alig meri irányítani, vagy komolyabb feladatok elé állítani még a szorgalmasabb Janikákat is, mert attól tart, hogy ezeket is elveszti. Rendszeresen alapvető fogalmakat nem taníthat, az ilyesmiken a diáknak át kellene rágnia magát, tehát érdek­lődését vesztheti. Ezek helyett színes és érdekes különlegességeket kell bemutatni a tanítónak, hogy fenntartsa az érdeklődést. Ilyenformán né­hány összefüggéstelen adat megmarad a diákok fejében, de mit érnek ezek az összefüggés és összehasonlítás rendszere nélkül? Egyszer láttam egy 13—14 évesekből álló osz­tályt, amely állattanban egy hatalmas falfest­ményre lemásolt vagy százféle tengeri állatot és halat össze-vissza, egymás hegyén hátán, minden összefüggés nélkül. “A tenger élete” volt a nagy munka címe és rajzból meg is érdemelte volna a dicséretet. így azonban az állattan tanitója di­csérte meg a tudomány szempontjából teljesen ha szontalan müvet; kénytelen volt, mert az érdek­lődés jelét látta benne és az is valami, ha a fiuk e réven egy tucat halnak a nevét megtanulják. De két-három tengeri állat és hal rajza többet ért volna és tudományosabb, ha például az állatfajok fokozatos fejlődését mutatta volna a kép. De az ilyen már rendszertanulás és nem elég érdekes. Hasonlófélét láttam földrajzban is: “Venezue­lában sok az olaj, Mexikóban kukorica a főtáplá­lék, Peruban magasak a hegyek”... és igy to­vább, irta le egy kis diáklány, amit tanult az is­kolában. Ez nem volt sok, de nem itt a főhiba. Akármilyen keveset tanul, ha legalább közös szem pont foglalná és hasonlítaná össze, az többet érne, mint az össze-vissza adatok halmaza. A ta­nító pedig összecsaphatja a kezeit, mert egyebet úgy sem csinálhat. De a főkoronát egy Ypsilanti városból kikerült történet érdemelné meg. Ez a város, nehogy azt vélje valaki, hogy istentől elrugaszkodott fészek valahol a Kilamanzsaró tetején, itt van orszá­gunk szivében, 30 mérföldre Detroittól vagy 25 ezer lakossággal és tanitói-egyetemmel. High School-járól szólt a hir a város újságjában, mely nem ám mint valami csodabogarat irta meg, ha­nem mint a világ legtermészetesebb és magától KÖZVETLENÜL... BÁLINT IMRE ROVATA A A A A A A A A A A. ■*. M. A. M. — Frankel Samunak e héten vágták ki az epé­jét. — Lehetetlen. Tavaly, meg háromév előtt is kivágtak neki egyet. Hány epéje volt neki? — Tavaly a veséjét operálták. Tegnap látogat­tam meg a kórházban. Jól van. Még viccel is. Azt mondta, hogy a keserű epével megúszta az első hetven évét, most nagy esélye van a keserű epe nélkül megélni a következő hetvenet. — Szegény Fridának is az epével kezdődött a panasza. Amikorra felvágták, már mindene tele volt rákkal. Mindent pontosan visszatettek a he­lyére. És bevarrták. És negyednapra meghalt. — Ha nem nyisszentették volna fel a hasát, to­vább élt volna. — Az is élet? Pedig csak hatvan éves volt. Mondta ő. — Az én orvosom azt mondta, éppen e héten voltam nála általánosra, hogy. . . — Százhatvanhat nem sok. Az enyém sokszor felmegy kétszázra. . . — Diót ne egyen, mert az csupa olaj, zsir. — A héja is? — Csak ne vicceljen. Öregek vagyunk mi ah­hoz, hogy gúnyt űzzünk az egészségünkké.. És a társalgás igy ment tovább. Az öregek té­mája. Ez is beteg, az is, ennek a temetése tegnap volt, emezé holnap lesz. Ezt azért mesélem el, mert kaptam ma egy üzleti körlevelet, amelyben ajánlják, hogy ve­gyek házhelyet egy olyan helységben, amelyet csak az öregek számára terveznek, úgyhogy egy­más mellett élhetnek majd. Kórház is lesz, egy­mást látogathatják és a tulgyakori temetésekre is eljárhatnak majd. Hiszen az öregek sietnek a meghalással. (Persze evvel nem hivalkodik az a hirdetésszerü körlevél.) Színes képek vannak a mellékelt mellékletben. A táj gyönyörű, azt meg kell hagyni, csak az előtérben nem szeretem a pá­don ülő öregeket, akik ki tudja hogy totyognak el a padokig. A totyogókat látom a képen az úszó­medencében, akik már nem úsznak, mert öregek már ahhoz. A krokett-labdát meglegyintők ki tud­ja, hogy cammogtak ki a mezőre és biztosan kin kivárni, mire megütik azt a labdát, ha ugyan el­értetődőbb dolgát. A cikk szóról szóra igy hang« zott: “Ypsilanti. — A nyugati Junior High School francia osztályának diákjai e héten átadták speciális munkájukat külön iskolai érdemek (credit) elnyerésére. Ezek között szerepelt egy guillotine, amelyet a kilencedik osztályba járó John Wehr készített és amely mint kivég­zési eszköz népszerű volt a francia forradalom­ban. A többi különdolgozatok között volt né­hány francia zászló, Franciaország térképei és az ország történetéről szóló iskolai jegyzőköny­vek.” Eddig a cikk, amely mellett egy fénykép még be is mutatta a szorgalmas diák által készített majdnem embernagyságu masinát, azzal a meg­jegyzéssel, hogy a guillotine ferde kése nem ké­szült acélból. Hogy a guillotine ma is törvényes francia ki­végzési eszköz, azt csak azért említem meg, hogy feltegyem a kérdést, hogyan Írnának lapjaink a szovjet oktatásról, ha az amerikai földrajzot, tör­ténelmet és irodalmat, ezenfelül angol nyelvet tanuló ötödik gimnazista Ivánka egy villamos­szék modelljének elkészítőjével szerezne magá­nak jó érdemjegyet és külön érdemeket az Ame­rikáról szóló ismeretek tantárgyában. És ameri­kai zászlók, meg térképek készítésével bizonyí­tanák a diákok, hogy most már ők mindent tud­nak, ami Amerikáról tudnivaló. Mint Írtam, az újság nem talált az egészben semmi különöset. Nem hiszem, hogy ezer olvasó­ból ha egy is meghökkent erre a történetre. De miért is? Végsőleg a diák müve dicséretet kapott, érdemjegyet és még az újságban is megjelent a képe. A francia tanító boldog, mert végre is franciából, ha mást nem, a guillotine nevét bizto­san megtanulják osztályának összes Janikéi. Ne mondja senki, hogy a tanító munkája mindig teljesen hiábavaló! Kár, hogy a Nation könyvkritikusa nem olvasta ezt az újsághírt. látnak a célig. Azt az öreget se irigylem, aki egész jó olajfestéket elront avval, hogy egy ártatlan vászonra keni. Méghozzá azt mondja, hogy tájképet feSt. Ez nem és ezerszer is nem nekem való társaság. Ez nem felüditő társaság. Pedig az öregeknek pont felüditésre van szüksé­gük. Ezért a következő levelet írtam a pasasnak: Dear Sir, (Magyarul. ..) Drága Uram! Eltalálta, hogy öregember vagyok. De én még­se akarok abban a városban lakni, amelyben csak öregek vannak. Ha azt hirdeti majd, hogy min­den házhoz két kóristalányt ad, az egyik, hogy a talpamat csiklandozza, a másik az orcámat, vagy nem bánom, mondja úgy, hogy a pofámat, mert hogy van pofám, amint látja. . . akkor veszek egy házat. Titokban persze, hogy a feleségem ne tudja. Okvetlen várom a választ — maradtam, stb. Hitler háborújának utóköltségei Nyugat-Németország pénzügyminisztériuma átfogó tanulmányt hozott nyilvánosságra arról, hogy a második világháború következményei mennyi kiadást okoztak az országnak. A kimuta­tás szerint a szövetségi, állami és helyi kormány­zatok 1948 és 1960 között 250,000,000,000 márkát, azaz 62,500,000,000 dollárt költöttek és hogy “ha­sonló kiadások a jövőben is nagy megterhelte- tést jelentenek.” Ezen 13 év alatt a kormány kiadásainak 42 szá­zalékát háborúval kapcsolatos tételekre fordítot­ták. A kiadásokat három csoportra osztotta a je­lentés. 1. Közvetlen háborús következményekre 173 billió márka — 43,250,000,000 dollár. 2. Háborúval kapcsolatos következményekre 65 billió márka — $16,250,000,000. 3. Náci bűnök kárpótlására 12 billió márka — $3,000,000,000. Nagy a gyanúnk, hogy ha alkalmunk volna kö­zelebbről megvizsgálni a részletes k^mutat^L kor azt találnánk, hogy az újabb fegyverkezést, vagyis az újabb háborúra való felkészülést a nyu­gatnémet kormány háborús, illetve háborúval kapcsolatos következményként könyvelte el és a kiadásainak zömét erre fordította.

Next

/
Thumbnails
Contents