Amerikai Magyar Szó, 1962. január-június (11. évfolyam, 1-26. szám)

1962-01-04 / 1. szám

Thursday, January 4, 1962 AMERIKAI MAGYAR SZo 13 gecske, egyenletesen fut. Lehet, hogy semmi baj nem történik vele az egész utón? Nézem magam előtt az utat, és suttogom, mint az imént: “Történjen vele valami, történjen vele valami.. Mégsem történt semmi. Gépeink megérkeztek az állomásra. Én ottmaradtam a kabinban, Oleg pedig elindult megkeresni Tarász Szemjonovics Podoprigorát. Hamarosan megtalálta. Elkezdtük hármasban rakni a kocsikra a falrácsokat. Nem volt könnyű munka. Alaposan megizzadtam, mire végeztünk. A száraz stukatur-rácsok könnyebbek voltak. Egyedül is elbírtam. Végül le kellett még kötni a rakományt és készen voltunk. Átdobtam a köte­let a kocsi egyik oldaláról a másikra, meghúztam és megkötöttem. Kész! Elővettem egy cigarettát, rá akartam gyújtani, de a gyufa sehogy se lob­bant lángra. Megereszkedett, vagy mi. Végül mégis rágyújtottam, aztán leültem a ko­csi lépcsőjére, s néztem, milyen igyekezettel kö­tözi Oleg a rácsokat egymáshoz. A szamár! Mi­nek azt kötni? Úgyse tudnak azok kiesni. Todoprigora meg egyre az eget nézte. — Megebédelünk gyorsan, gyerekek, azian in­dulás vissza a szovhozba -— mondta. — Lehet, hogy vihar lesz. Én csak nevetek az ő nyugtalanságán. — Hogy-hogy hóvihar, Tárász Szemjonovics, honnan? Nézze, süt a nap! Na de amikor kiléptünk a kávéházból, láttuk, hogy északról sötét felhők húznak felénk az ég aljún. A nap is betegesen sütött, tompán, mintha szürke rongyokba bugyolálták volna. Föltámadt a szél. A téren hosszú hókigyók futottak át. Ez pe­dig a hóvihar hirnöke. Oleg megkérdezte: Akarsz elől menni? A kárörömtől szinte elakadt a lélegzetem. Na tessék! Szóval igy: a vezető elvtárs megijedt a hóvihartól, még a brigádvezető előtt sem szé­gyellj magát: fut a bokorba. Menj, Szergej. elől, én majd csak mögötted, utánad. Jó. Megyek elöl. Hadd lássa ez a sofőröcske, hogyan néznek szembe az igazi veszéllyel az iga­zi vezetők !... Ahogy elhagytuk az állomást, kinyitottam me­net közijén a kabinajtct, kihajoltam és hátranéz­tem. Oeg gépe közvetlenül mögöttem haladt. Oleg intett, a kezével: menj csak, minden rend­ben ! Az arm \ illám volt. Úgy becsaptam az ajtót, hogy csöngött bele a fülem. Még mosolyog! Másnak az ő helyében le­égne a bőr a képéről. Ez meg villigíatja a fogait, mintha semmi sem történt volna. Hirtelen eszembe jutott valami. Egyszerű a dolog. Honnan veszem, hogy Oleg gyáva? De­hogyis gyáva! Azért megy mögöttem, mert ő a vezető. Jö.\ a vihar, s Oleg azért engedett előre engem, hogy ne vészit sen szem elől. Ennyi az egész! . ■,* j Na, mondom, ez az Oleg ismét átvert engem, nini egy kisgyereket! Lépten-nyomon igyekszik hangsúlyozni, hogy őt nevezték ki vezetőnek és nem engem. Dirigál! Mögötte kellett kullognom, amikor ug.v akarta. Most meg gondolt egyet: sza­ladj, Szergej elől. Na, jó! Többet nem fog dirigálni nekem! összeszoritottam a fogamat, s rátapostam a gázra. A gép megugrott. .. Oleg parancsolta meg, hogy menjek elől? Tessék! Nekem engedelmes­kednem kell! Próbálja csak meg a vezető elvtárs, utol tud-e érni, azon a vén teknőn Hátul hosszú, vésztjósló dudálást hallok. Aha, O.eg kegyeimet kér. Nincs kegyelem! Es nem is lesz!... .HegéiKezek a szovhozba, s hu megkér­dik, hol van Oleg, azt felelem: “Kullog valahol. Szép kis sofőr, mondhatom! Hogy én még egy­szer vele .. .” A dudálást már nem hallottam, de csak szá­guldók tovább, változatlan sebességgel. Elképze­lem most utólag, milyen lehetett akkor a képem: ajkaimat összeszoritottam, arcom eltorzult, bele­kapaszkodtam a kormányba .. . így rohantam mindaddig, mig el nem fogott valami nyugtalanság. Lehet, hogy Oleg nem az­ért dudált, mert nem tud lépést tartani velem. Lehet, hogy történt vele valami? Na és aztán! Úgy kell neki. . . De a nyugtalanságom nem múlt el. Nyilván megszólalt bennem a lelkiismeret. Még sem sza­bad otthagyni azt az újoncot, egyedül a bajban, akármilyen beképzel* is. Ez ugyanaz, mintha az ember a földön fekvőt ütné. Ráadásul itt a hóvi­har... Még valami történik vele. Levettem lábamat a gázról, az autó lassított, majd megállt. Kikapcsoltam a motort és kiszáll­tam. Oleg gépe sehol: se nem láttam, se nem hallot­tam. Elővettem egy cigarettát, de rágyújtani nem tudtam — nem gyulladt meg a gyufa. Dü­hömben elhajítottam a dobozt a hóba. A szél egyre erősebben fújt, kavarta az. utón a havat. A felhők teljesen ellepték az eget. Nagy pelyhekben hullni kezdett a hó. Számoltam ma­gamban elöld) százig, aztán kétszázig, majd is­mét százig, de Oleg autója még mindig nem tűnt fel. Mit tegyek? Gondolkoztam egy ideig, Aztán úgy döntöttem, hogy tovább nem várhatok. Ha minden rendben lenne, Oleg már régen utolért volna, tehát valami baj van. Vissza kell fordulni. Ott helyben nem lehetett megfordulni. Emlé­keztem, hogy a közelben van egy elágzás. Elha­tároztam, hogy o*t megfordulok. Az. autó megugrott, de mintegy öt ven méter után szeszélyeske Ini kezdett a motor Bekapcsol­tam a szivatót, — ez sem segített, a gép leállt. Mi lehet a baj ? Megnéztem a motort s láttam, hogy a porlasztócső tele van piszokkal. Nem tud­tam szakítani egy hónap alatt egy órát arra, hogy megtisztítsam a motort! Most kínlódhatok itt a fagyban. Kesztyűben nem boldogulok, ha meg leveszem, megdermed a kezem. Ez már nem tréfa: olyan hideg van, hogy az ember ujja oda­ragad a.vashoz. Ugráltam, csapkodtam a karjaim mai, védekezésül a hideg ellen. Végül le tudtam csavarni a porlasztócsöveket. Időközben a hóvihar teljes erővel rázendített. Sűrűn dőlt a hó, alig látszott az autó teteje. — Nagynehezen kinyitottam a kabinajtót és be­szálltam. Mindenem remegett. Próbáltam újból csapkodni a karjaimmal, hogy fölmelegedjek, de az sem használt. Jól belém mart már a hideg. Hirtelen álmos lettem. Ekkor kezdtem csak igazán félni. Mert hisz nem sok kell hozzá s meg­fagyok. Elalszik az ember és nem ébred fel többé. És a >szél mit müveit! Elképesztően bömbölt, majd különböző hangokon vonított, süvöltött, lia- hotázott, nyüszített... Nem tudtam meddig ültem igy. Váratlanul a szél sivitásán át ismerős hangot véltem hallani. Motorzugás? Füleltem. Nem, csak úgy tűnt. Ekkor hirtelen kivágódott a kabinom ajtaja. — Te itt vagy ? — tört be a széllel együtt Oleg hangja. “Itt” — akartam kiáltani, de nem tudtam, csak valami érthetetlen nyöszörgés jött ki a torkomon. Lám, hogy összefagytam: az ajkaim nem enge­delmeskednek. — Várjál, rögtön — mondta. Olvasztó lámpával tért vissza, meggyujtóttá. Egy-kettőre meleg lett a kabinban. — No, igyál egv kis forrót, — nyújtotta a ku­lacsát. Néhány másodperc múlva teljesen magamhoz tértem. Elvettem Olegtól a cigarettát, a kezeim remegtek. Nem sok hiányzott hozzá, hogy telje­sen megfagyjak. — Mi történt veled? — kérdezte Oleg. — Az ... — mutattam a porlasztócsöveket. Mel­lettem hevertek az ülésen. Oleg bólintott, mondván: értem. — Két rács leesett a kocsidról, — mondta — jeleztem neked .. . Meg kellett állnom, de olyan szél kerekedett.. . Megkinlódtam a rácsaiddal, mig föltettem. És te miért nem álltái meg? Nem hallottad, hogy dudálok? Mit mondjak neki. Mondjam: “Nem hallot­tam?. . . Vagy csak igy: “Aha?” ... — Hallottam, — dörmögtem. Ha hazudtam volna neki akkor, nem bocsátot­tam volna meg magamnak soha! — Miért száguldottál, mint egy őrült? — “Miért, miért” ... Fölkaptam a porlasztócsövet s elkezdtem tisz- titani. Oleg rámnézett, ravaszkás mosoly ült az arcán, de én úgy tettem, mintha nem venném észre. Nehéz vol4 ez az éjszaka. Igaz, a hóvihar ha­marosan . elcsendesedett. de milyen hóbuckákat hordott az útra! Lapátokkal tisztítottuk a havat a csapásról, törtük az utat az autóknak. Jó volt, ha egy óra alatt száz-kétszáz métert haladtunk. Végül teljesen kidőltünk. Ekkorra azonban meg­érkezett a segítség a szovhozból. így már vidá­mabban ment a dolog .. . Reggelre megérkeztek az a'utók a telepre. He­lyükre állítottuk őket, rendbe tettünk mindent s csak azután mentünk a sátrainkba. S akkor föltettem a kérdést, amely egész idő alaft nem hagyott nyugodni. — Mondd csak Oleg, ugye hazudtál, amikor azt mondtad, hogy a sofőr iskoláról jöttél.. •— Mért hazudtam volna? Ez az igazság. — Lehetetlen! Hogy egy újonc, aki éppen csak hogy elvégezte az iskolát... De hiszen még én is, másodosztályú sofőr létemre ... Ahogy most visszaemlékszem erre, higgyék el, nagyon szégyellem magam, óh, te átkozott nagy­képűség ! Pedig éppen most kaptam egy olyan leckét, — és tessék, már megint az a másodosz­tály! Oleg megállt a sátor mellett : — Én vagyok az újonc? Honnan veszed? ' — Hogy-hogy honnan ? Magad mondtad ... — Valóban ... Csakhogy az iskolán nem tanul­tam, hanem dolgoztam. Főinstruktor voltam. Ér­ted ... Egyébként elsőosztályu sofőr vagyok, ha neked ez fontos... Most pedig gyerünk aludni. Ebéd után rengeteg dolgunk lesz. Beléptem a sátorba. Megálltam és csak álltam tátott szájjal.. . Azon a napon sok mindent megértettem. Úgy vélem, akkor kezdődött nálam a szüzföld meg­hódítása. Kelemen Sándor fordítása A RÉMÜLET ÓRÁI Vannak konzekvens és vannak következetlen emberek. A barátom az konzekvens. Elfelejtette bedobni lottószelvényét, s amikor csütörtökön rá­döbbent erre, anélkül, hogy még egyszer megnéz­te volna, miszlikra tépte az öt x-szel díszített szí­nes papirt. Én következetlen voltam. Csütörtök dél már elmúlt, s a szelvény a zsebemben lapult. No de sebaj, majd a Nádor utcában bedobom. Azonban ode sem jutottam el, igy a szelvény végérvénye­sen nálam maradt. S most követtem el a baklö­vést. A szelvényt, ahelyett, hogy összetéptem volna, tovább őrizgettem. Ez lett a vesztem. Már lefekvéskor az a rémitő gondolat borzol- gatt.i idegeimet: hátha most öt találatom lesz! A szerencsekerékből kihúzzák az öt nyerő szá­mot, a nyertes szelvény azonban nem a Sportfo­gadási és Lottó Igazgatóságon pihen, hanem za­kóm zsebében lapul. Dühömben majdnem felordi- tottam, hiszen balgaságom, nemtörődömségem legalább másfélmilliót lopott ki az erszényemből. Felajzott idegekkel ugyan, de nagy nehezen elaludtam. Bár ne tettem volna! Az álom nem hozott enyhülést, egész éjjel rémképek gyötör­tek. A lottósorsolásnál jártam, s remegő kézzel tartottam a szelvényt. Ellenőriztem az első, a második, a hamiadik, a negyedik, az ötödik szá­mot, s mindegyik stimmelt. Öl találatom van! —. ujjongtam. Felugrottam, de a heves mozdulatra felébredtem, a szelvény csücske kihívóan röhö­gött rám kabátom zsebéből. Dühtől fuldokolva, a párnát gyűrve igyekeztem megint elaludni. Nehezen bár, de mégis sikerült. S akkor folytatódott a kínszenvedés. Ismét a lot­tósorsolási teremben voltam, most a tárgysors­játék nyereményeit húzták. Az első nyerő az én szelvényem volt. A bárhol felépíthető családi há­zat nyertem. Azonnal kiválasztottam a telket, megnéztem a terveket, amikor hirtelen rázásra ébredtem. A feleségem keltegetett, hogy itt az ideje a felkelésnek. Reggel hét óra volt. . . Még négy ; nehéz óra. Felzaklatott lelkemet minden pereljen újabb tüszurások érték. Aztán ugv láttam, hogy az óra mutatója visszafelé ha­lad. Később már nem tudtam nyugodtan, ülni. Végül kilenc órakor bekapcsoltam i rádiót, há1- ha mondja már a számokat. Meghallgattam egy előadást a silózásról, egyet a fröccsöntés népgaz­dasági jelentőségéről, egyet a külpolitika egyik időszerű kérdéséről, s az óra még mindig csak fél tizenegyet mutatott. Nem bírtam tovább. Felugrottam, rohangál­tam, előretoltam az óra mutatót, de még mindig; nem a lottó-nyerőszámokat mondta a szpíker, ha­nem háztartási jótanácsokat adott. Végre! Most már más nem jöhet. De mégis kitaláltak még va­lamit. . . De aztán ennek is vége lett. Most már a nyerőszámokat mondta: — Hetes — mondja a bemondó. Nézem a szel­vényt, Nincs hetesem. Végre! Öt találatom már niiics! Tizenhármas — ezt sem jelöltem meg, négy találatom sem lenne tehát. Huszonegyes — hurrá, három találatom sincs, hatvanötös — már két találatom sem lehet —, hetvenhetes — ez sincs. Hála az égnek, végre nem nyertem. Huszon­három órai gyötrelem után összetéptem a szel­vényt, s amikor apró darabjai a szemétkosárba hüllőik, végre megnyugodott megkinzott lelkem. R. S.

Next

/
Thumbnails
Contents