Amerikai Magyar Szó, 1961. július-december (10. évfolyam, 28-52. szám)

1961-10-12 / 41. szám

Thursday, October 12, 1961 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 9J • 312X2’. =289340%-í-2309801/3982+ 34050=898 ü 9472 • J A SZÁMOK BESZÉLNEK I /rjfa Eörsi Béla | w ° • 312X2.1=289340%—2309801/3982+ 34050=898 *2 9472 • Kínától tanulnak az uj államok Az amerikai lapok sokat foglalkoznak Kina és a Szovjetunió közti ellentétekkel. A bölcsek állan­dóan arról beszélnek, hogy Kínának fáj a foga Szibériára, a két ország külpolitikájában alapvető különbségek vannak; hogy a berlini krízist és az újabb orosz atombombakisérleteket Kina diktál­ta, stb. Dé csodálatosképpen az egyik nagy szak­értő nemrégen arról jelentett, hogy az uj afrikai államokban a legnépszerűbb ország Népi Kina. Egy komoly egyetemi tanár állította ezt, s habár az ilyen jelentéseknek nem lehet túl sok hitelt ad­ni, mégis érdemes kissé foglalkozni velük. Az állítás alapját az képezte, hogy Népi Kina gazdasági problémái sokkal közelebb állnak az uj afrikai államok problémáihoz, mint pl. a Szovjet­unió problémái. Elsősorban* a kínai nép — akár­csak Afrika népei — imperialisták uralma alatt élt, mig pl. a régi cári Oroszország maga is im­perialista hatalom volt. Ezenkívül a Szovjetunió már erősen iparosodott hatalom, tőkéjét és ipari termékeit külföldre is szállítja; Kina azonban — akái'csak India és az újonnan felszabadult afrikai államok — mezőgazdaságának javításáért küzd és iparosodása még lassan halad. A Szovjetunió egyik főcélja ma a tőkés nagy­hatalmak iparának tulhaladása, Kina viszont nem törekedhet még ilyesmire. Népességének óriási szaporodása (30 évvel ezelőtt 400 millió kínai volt, s ma — a sok belső háború, éhínség és a ja­pán invázió ellenére is ugyanazon a területen 650 .millió kínai él), a belső tőke felhalmozódásának lassú üteme és igen kevés vagyon jelenléte arra készteti, hogy egyetlen tőkéjét, a munkaerejét, mobilizálja. Kina az első ötéves tervében utánozta a Szov­jetuniót. Meg akarta teremteni a nehéz iparát és a könnyű iparnak (fogyasztási cikkek) csak ke­vés teret adott. (A nehéz ipar és könnyű ipar aránya 8 volt az 1-hez.) A népesség óriási szapo­rodása (13 millió a szaporodás évente) folytán a belső tőke felhalmozódására alig lehet számítani, viszont a nagy tömegeket el kellett látni fogyasz­tási cikkekkel. Kina bámulatos fejlődését a mun­káskezek kitűnő kihasználásának köszönheti és nem a külföldi tőke, vagy belső tőke felhalmozó­dásának. Amikor a nemzetgazdaság fejlődése érdekében még több emberi kézre volt szükség, megszervez ték a közös konyhákat, amivel 250 millió nő fel­szabadult. Ezek a munkaképes asszonyok, akik eddig kis konyháikban üldögéltek, vagy szomszé- doltak, most felszabadultak a konyhai munka alól, a gyermekeket az idősekre bizták, s ők részt vesznek a nemzetgazdaság munkájában. Ellátá­suk nem jelent kiadástöbbletet, hiszen azelőtt ia fogyasztottak. A kínai állam jól megoldotta ezt a kérdést, mert a nőket nem vitték el messze földre dolgoz­ni, ahol boldogtalanok lettek volna, hanem azi ipart decentralizáltak, elvitték a kisvárosokba, falvakba, s ezzel a munkaerő értékesítése sokkal eredményesebbé vált. Milyen problémáik vannak az ázsiai és afrikai országoknak? Ott is nagy embertömeg áll ren­delkezésre, amely dolgozni tud; ott sincs tőke, hacsak újból be nem hoznák az imperialistákat ezekbe a nemrégen felszabadult országokba. Afrika és Ázsia népei Kínától akarnak tanulni, mert problémáik most még teljesen azonosak. Ezek az-államok nem tanulhatnak Detroittól, vagy Pittsburghtól, sem az amerikai “depart­ment store-ok” megszervezéséből, mert ők még nem tartanak ott gazdasági fejlődésük során. Sőt még a Szovjetunió gigantikus gyárai és intézmé­nyei sem szolgálhatnak mintaképül, de népi Kí­nától tanulhatnak, mert gazdasági fejlődésükben nem sokkal vannak hátrább nála. Nem lehet tehát arról beszélni, hogy Afriká­ban, Ázsiában vagy La tin-Amerikában “vörös ki- nai imperializmus” van, csak arról lehet szó,, hogy ezekben a tőkehiányban szenvedő, az emberi mun kaerőt még nem eléggé kihasználó, nyomorgó or­szágokban a legmegfelelőbb a kínai gazdaság példája. KÖZVETLENÜL.,. BÁLINT IMRE ROVATA A hollywoodi hegyekbe, egy hozzáillő házban lakik a Mrs. Forsight nevű asszonyság. A hegy tele van ilyen házzal, meg ilyen, vagy mégilye- nebb asszonyságokkal. Milliomos. Az első és a harmadik férje után kapott milliókból most egy fiatal embert vásárolt magának, aki még szivart se mehet vásárolni a sofőr nélkül. A második fér­jének sikerült elevenen megszöknie előle, de ez is hagyott húslevesre valót az asszonynak. Éppen haditanácsot tart az úgynevezett “könyvtári szo­bában”, az olvasatlan könyvekkel teli stelázsik között. Egy könyv, amit nem olvastak, olyan, mint egy aggszüz. Ez a szoba olyan, mintha ezer, meg ezer aggszüznek a menedékhelye volna. Már ennyiből is látszik, hogy itt mindenért az asz- szonv felelős. A haditanácson jelen van az építészmérnök, egy vállalkozó, egy lakberendező dekorátor és a néger inas-sofőr, aki résztvett az asszony férjei­nek eltakarításában s mint ilyen, ha nem is az utolsó, de az utolsóelőtti szó az övé ebben a ház­ban. S ne feledkezzünk meg a szakácsnőről sem, aki bekukucskált valami cimen és csak kíváncsi­ságból maradt itt. őt Magyarországból importál­ták, levitézlett uriasszony, aki minden körülmé­nyek között hangoztatja uriasszony mivoltát. A bombamentes pincén tanakodnak. 'Abban egyhangúlag megegyeznek, hogy az a legprakti­kusabb, ha a hegyoldalba fúrnak egy alagutat, mert azt csak. . . — Csak be kell ccempézni. Láttam is a minap egy Beverly Hills-i itekorátornál Spanyolország­ból imnortált. tizenhatodik századbeli gyönyörű majolika téglákat, zöld alappal, arany és piro­sas, nem, inkább narancsos rajzzal. . . Isteni!. . . Intett a dekorátornak, hogy Írja fel és nyomozza ki az üzletet, mert már nem emlékszik, hogy me­lyikben látta. És odaszólt a vállalkozóhoz, hogy beépített halovány rózsaszínű villanyégőket akar a folyosóra, mert az jól megy a csempével. — Villanyt? — kérdi a mérnök. — Természetes. Csak nem fogunk petróleum­mal világítani, mint a kőkorszakban a vadak! — Igenis. Majd batteryval.. . generátor. . . — és össze-vissza beszéltek szakértelmet a mérnök, meg~a vállalkozó. — A cselédség selterjébe is villanyt akarok és azt akarom, hogy az ő helyük össze legyen kötve az én lak.. . Hány szobát terveznek ? — Csak egy pincére gondoltam eredetileg — mondja az építészmérnök. — Ez rettenetes! Mindannyian egy lyukban. A férjem és a Fritz. (Fritz, a kutya.) Ott együnk, főzzünk és aludjunk... és ott fürödjek. . . mi lesz a vizzel? — Beépítünk egy víztartályt valahová, mert a kívülről jött viz meg lesz esetleg fertőzve. És a víznek elégnek kell lenni legalább tiz napra. — Rettenetes! Tiz napig ne fürödjek? Külön tartályt akarok az én fürdővizemnek és meleg vizet akarok, amikor csak akarok! És a bútor? — Nem lesz idő innen semmit se levinni. Már most kell berendezni a helyet. — így szólt a lak- berendező. — Egy XVI. Lajos antik ágyat akarok fölül kanapéval, egy rózsaszínű budoár széket és egy olyan angol kék és narancs-sárga sávos rekamiét. És fehér hosszuszőru selymes gyapjú szőnyeget, persze fáitól falig és ezt a Mitci is szeretni fogja. (Mitci, a macska.) — Meglesz, Madame! — mondja a lakberen­dező. — Asztal, székek? -—"kérdi a szakácsnő. — Kétszobás védőhely — mondja az építész. — Három. Egy kell nekem is — mondja a férj és ettől kezdve egy szót se szól többet, mint akit a többi nem érdekli. Mindenki hallgat, mert tud­ják, hogy ez az ember az utolsó kerék etben az együttesben. De lemondóan legyint kezével z asz- szony, ráhagyva, hogy legyen tehát hároi . Az­tán megszólal, ahogy a személyzetre esik x te­kintete : — A cselédségnek is egy, az négy. — Én nem alhatok a Jimmy vei — mono a a szakácsnő. — Nemcsak azért, mert az én fél em úriember volt, amig élt, hanem mert a Jimmy fekete. — Én elalszom akárhol — mondja az inas, — ha csak akkora a hely, mint egy kutyaól. — Ez jó megoldás. Egy szobát a Fritznek és Jimmynek és Mitci Maryval fog aludni egy másik szobában, — És hol főzzek ? — Micsoda kérdés? Nem az én hálószobámban. És ott sem, ahol zongorázok. — Zongora ? — kérdi eléggé kétségbeesetten az építész. — Csak egy bebygrandot fogok venni erre a célra, mert egy álló zongorára rá se tudok nézni. És Mary, Írja össze, hogy mi legyen a spájzban. — Spájz is? — Majd a XVI, Lajos korabeli antik ágyamban fogom tartani a sonkákat, meg a kannákat, meg a borokat! — Borpincét is? — Valahol csak kell tartani a borokat, ahol hűvös is van, meg kell hely a jégszekrénynek is. Aztán, meghagyta az asszony, hogy három na­pon belül legyenek készen a tervekkel és az ár­ajánlattal és mindenki elsietett, nehogy lekéssék az üzletet és áldották a vállalkozók azokat, akik kitalálták a bombát. Az asszony, azután nekiült Maryval megtárgyalni, ceruzával papírra felírni, hogy mivel fogják megrakni a jégszekrényt, a fagyasztót és a spájzot. Azután az inas is bejött a borok és a pálinkák névsorával. Miután ezt is elintézték, eszébe jutott az asszonynak a legfon­tosabb és telefonált a ruhaszalonba. — Egypár reggeli belépőt, egv-két nappali és egypár estélyi ruhát akarok, de olyat, amit a shelterben viselhetek. — Madame, éppen a napokban kaptunk Párizs­ból erre a célra készült kollekciót. — Nagyszerű! Akarom! De kalap és napernyő nem kell. A katangai EMSz-parancsnokság egyezkedik Gsombéval Csőmbe katangai diktátor bejelentette, hogy megegyezést kötött az ENSz-erőkkcl. Az ENSz a megegyezés értelmében kiüríti az Elisabethville- ban elfoglalt fontos stratégiai pontokat, igy a. főpostát is, és visszaállítja a rendes légiforgal­mat a város repülőterén. A katangai diktátor ezenkívül hírül adta, hogy megbízottat küld Leopoldville-be. O’Brien katangai főmegbizott Csőmbe közlésé­ről szólva viszont kijelentette, noha az ENSz ki­ürít ugyan néhány “feleslegessé vált” stratégiai pontot, a posta sorsáról még nem döntöttek és az ENSz továbbra is ellenőrzi majd a város repülő­terét. Noha a nézeteltérések Csőmbe és az ENSz-ha- tóságok között még nem szűntek meg teljesen, már három bizottság is dolgozik azok elsimításán. Az egyik a fegyverszünet általános kérdéseivel foglalkozik, a másik a két fél által elfoglalt kato­nai állásokat vizsgálja, a harmadik az elisabeth- ville-i baluba-tábor menekültjeinek helyzetét tanulmányozza. Az újságírók nemzetközi kerékasztal- konferenciájának közös nyilatkozata Október 3-án Varsóban befejeződött az újság­írók nemzetközi kerekasztal-koníerenciája, amely nek részvevői megvitatták a német kérdést, vala­mint az európai biztonság problémáját. Az érte­kezlet közös nyilatkozata szerint konstruktiv szellemben vizsgálták a jelenlegi helyzet elemeit — a meglevő közép- és kelet-európai határok nemzetközi elismerését, a két német állam, létét, a német békeszerződ ék kérdését, Nyugat-Német- ország státusát, az atomkisérletek felújítását, valamint a közép-európai “disengagement” kü­lönböző javaslatait (beleértve a Rapacki-tervet is) —, amelyeket a meglevő problémák átfogó megoldásának utján egy-egy lépésnek ismertek el. A konferencia véleménye szerint mindezeket a kérdéseket tárgyalások utján lehet és keli meg­oldani’. A nyilatkozat a továbbiakban rámutat, milyen nagy az újságírók -felelőssége, hogy a közvéle­ményt a megértés szellemében, a tényeknek meg­felelően tájékoztassák. A részvevők sajnálatukat fejezték ki, hogy ilyen fontos nemzetközi problé­mák megtárgyalásánál a meghívott nyugatnémet és amerikai újságírók nem tudtak részt venni a konferencián. Az újságírók kifejezték reményüket, hogy a közeljövőben további hasonló konferenciákat szer­veznek majd.

Next

/
Thumbnails
Contents