Amerikai Magyar Szó, 1961. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1961-06-01 / 22. szám

Thursday, June 1, 1961 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Í Franco birodalmában minden Irta: E. H. Neuwald I960 októberében vegyes érzelmek közepette kereszteztük a Pireneus hegyláncot és léptünk először spanyol földre. Elmosódott minden, amit Spanyolország történetéről, kultúrájáról valaha tanultunk, mert csak a közelmúlt egy eseményé­re tudtunk gondolni: a három éves hősi küzdelem­re szabadságért, jogért és földért, amelyet sok ország fiai együtt vívtak a spanyol néppel. A szabadságharcra gondoltunk, amelyet végül sike­rült Franconak leverni, mert szövetségesei a “de­mokratikus” világ közönye, nemtörődömsége, rö­vidlátása és Hitler és Mussolini pribékjei voltak. 'Gondoltunk arra, hogy az ország legjobbjai 22 év után még mindig ezrével sínylődnek Franco börtöneiben és mert a világ lelkiismerete még nem mozdult meg kellő erővel a börtönajtók megnyitásához, — számuk napról-napra szaporo­dik. És gondoltunk hivatalos és baráti figyelmez­tetésekre, hogy tartózkodjunk a “politizálástól”, mert egyetlen elejtett szó elég ahhoz, hogy meg­ismerkedjünk Franco börtöneivel — belülről. Öt hónappal később, 1961 márciusában ismét kereszteztük a Pireneusokat, de ez alkalommal észak felé vezetett utunk és a megkönnyebbülés sóhajával léptünk francia területre. Szerencsénk volt, mert gyakori és egyre vakmerőbb “politizá­lás” ellenére sem kerültünk bajba és megusztuk a látogatást anélkül, hogy Franco rendőreivel, csendőreivel közelebbi ismeretségbe kerültünk volna. Ahogyan autónk a francia falvak és városok tucatjait hagyta maga mögött, volt időnk vissza­gondolni a Spanyolországban eltöltött hónapokra. Csodálatos módon nem a látott városokra: Pam­plona, Madrid, Toledo, Granada, Malaga, 'Ronda, Cadiz, Sevilla, Cordoba, Zaragoza-ra és Barcelo­nára; sem e városok pompás katedrálisaira, mú­zeumaira, a templomokban felhalmozott kincsek­re, a csillogó szökőkutakra .virágos parkokra és az elmúlt századokból visszamaradt művészi érté­kekre gondoltunk, hanem arra, amit az átlagos turista észre sem vesz, ami a legtöbb látogatót nem érdekli. Ami az agyunkba mindennél mé­lyebben vésődött, az az emberi vonatkozások tömege volt és külső jelei annak, hogy Franco diktátori hatalma és a mindent elnémító erőszak az egész országra és a spanyol nép életére rá­nyomta bélyegét. Spanyolországba érkezésünk előtt egy hónapot töltöttünk Angliában és két hetet Franciaország­ban. A rablások, a gyilkosságok, járókelők megtá­madása és a bűnözés minden fajtája “amerikai méretű” volt mindkét országban. Mindez egy csapásra teljesen megszűnt Spanyolországban, Abban az országban, ahol a nép a legszegényebb; ahol külföldiek a legolcsóbban élnek; ahol nagy a munkanélküliség és akik dolgoznak éhbéreket ke­resnek : öt hónapon át egyetlen egy bankrablásról, egyetlen egy gyilkosságról nem- olvastunk. A kül­földiek teljes biztonságban érzik magukat: estén- kint még sötét utcákban, még a parkokban sem félnek támadástól, rablástól... Kerestük ennek magyarázatát. A magyarázat: a rendőrség és a csendőrség. Rendőr minden faluban van, a városokban pedig az utcakereszteződéseknél kettesével, hármasával ügyelnek a forgalomra és a “rendre.” Az ország­utakat párosával járják a lakk-kalapos, gépfegy­veres csendőrök, akik udvarias szalutálással intik tovább a külföldi rendszámos autókat, de feltar­tóztatnak, kivizsgálnak minden belföldi auto­mobilt, teherautót. A rendőrség és a hadseregbe beosztott csendőr­ség Franco hatalmának biztosítékai. Tagjai jól öltözöttek és a spanyolországi keresetekhez viszo­nyítva, jól fizetettek. Elégedettek azzal, amit a foglalkozásuk nyújt. Tudják, hogy a hatalmat és jövedelmet biztositó egyenruha csak addig tart, amig az országban Franco az ur és mindent el­követnek, hogy a diktátor erőszak-uralmát és a saját jó módjukat biztosítsák. A bankokban a bankszolgákon kívül két fegy­veres katona gondoskodik a biztonságról, tehát nincsenek bankrablások. Akit bűnözésen érnek, vagy aki bármilyen bűnözés gyanújába esik, azt a rendőrségen, vagy a csendőrségen kihallgatás­sal, vagy anélkül, úgy összeverik, hogy megemle­csendes geti, amig él. Akiről kiderül, hogy ártatlan, azt az összeverésen kívül más büntetés nem éri. Akit bűnösnek találnak, azt évekig, sőt évtizedekig terjedő börtönre Ítélik... A szegény Spanyolor­szágban rossz üzlet a bűnözés! iSpanyolországban a becsületes munka is rossz üzlet. A tanítónőnk, aki egy kis spanyol nyelvtu­dományt igyekezett a fejünkbe verni, állami biz­tositó intézet tisztviselőnője. Naponkint nyolc órát dolgozik, a havi fizetése 1,500 Peseta ($25), amiből 800 Peseta ($13.50) a havi házbér. Oly sok a munkája, hogy a hónap végén 3—4 éjszakát kell átdolgoznia, hogy a havi zárlat elkészüljön. Túlórázásért nem jár fizetés. Hat gyermeke kö­zül öt vele lakik: a legidősebb 23 éves legény, aki dohánygyárban dolgozik. Napi nyolc órai munká­ért 30 Pesetát (50 centet) kap. A család fő ele­dele bab, garbanza, sárga répa kis husdarabokkal, krumpli és naponta 3 kiló kenyér. Erre is csak azért jut, mert az anya állandóan 3—4 külföldit tanít spanyol nyelvre és 1—2 szobát kiad albér­letbe. Egy-egy meghirdetett állásra két-háromezren pályáznak és a szerencsés kiválasztott 900—1,200 Pesetát ($15—20) keres havonta. A többi foly­tatja a munkanélküliek reménytelen életét. Egy állami hivatalnok, aki eleinte zárkózott volt, (Spanyolországban eleinte MINDENKI zár­kózott), később felmelegedett, miután meggyőző­dött arról, hogy nem vagyunk besúgók. Felesége és három gyermeke van. Havi fizetése 1,800 Pe­seta ($30). Estéit és minden szabad idejét taní­tással tölti és igy havi keresete felmegy 90—100 dollárra. Ebből nagyon szűkösen megélnek, mert mindenből a legolcsóbbat vásárolják. A kishivatalnokok, parasztok, cselédek, napszá­mosok persze ennél jóval kevesebbet keresnek. A városi alkalmazásban álló utcaseprők, parki mun­kások, stb. napi 25 Pesetát (42 centet) keresnek és még örülniük kell, hogy nem munkanélküliek... Az állami hivatalnokoktól kérdeztük: “Történik-e valami, hogy a dolgozók nehéz helyzetén javítsa­nak ?” így válaszolt: “Nálunk nincs társadalmi élet. Ha összejövünk, beszélünk bikaviadalról, színházról, koncertről, keresetekről és árakról. Amint valaki politiká­ra tereli a szót, az emberek felállnak és elmen­nek. Félni kell a provokátoroktól, a besúgók­tól.” Közelebbi ismeretségbe kerültünk egy utazási iroda tulajdonosával Malaga-ban és egy alkalom­mal megkérdeztük: “A hallatlanul alacsony kere­setek mellett hogyan vélekednek az emberek a mai rendszerről?” Ez a választ kaptuk: “A munkásoknak 90 százaléka Franco-elle­nes. A középosztály is elégedetlen, mert leg­alább 14 órát dolgozik naponta, hogy meg tud­jon élni. Tanítók 25 éves gyakorlattal havonta 1,400 Pesetát ($23.50) keresnek. Titokban ál­talános a panasz a ‘főnök’ ellen és VEHEMENS VÁLTOZÁST JÓSOLNAK.” Később, amikor arról beszélt, hogy a szomszé­dos Portugáliában járt és úgy tapasztalta, hogy ott rossz a helyzet, sok üzletember, intellektuel és munkás van börtönben — hirtelen közbevág­tunk: “És itt?” A válasz ez volt: “Itt még rosszabb. A múlt hónapban, csak itt Malagában 1,500 EMBERT FOGTAK EL azon a címen, hogy kommunisták.” Az idősebb emberek emlékeznek az időre, ami­kor még Alfonz volt Spanyolország királya. Akár­milyen volt a helyzet akkor, mégis jobb volt, mint Franco alatt és ezért királyságtól várják sorsuk jobbra fordulását. Franconak van király­jelöltje: Alfonz 23 éves unokája, Juan Carlos herceg, aki azonban egyáltalán nem vágyódik a királyi trónusra. Benfentesek szerint ő is “vehe­mens változástól” tart és nem szeretne annak ál­dozata lenni. így Franco “kénytelen” tovább ural­kodni és sanyargatni ezt a jobb sorsra érdemes, derék népet. A féllábuak, félkezüek, a vakok és koldusok or­szágában a jelszó: “Todo por la Patria”, — “Min­dent a Hazáért.” A kormányhivatalokat, a csend­őrségi laktanyák bejáratát és a városok legsze­gényebb negyedeiben a házak homlokzatát ez a jelszó díszíti. A kormányhivatalokban és a csend­őrségi laktanyákon kötelező a jelszó kifüggeszté­se. A szegények portáján stilszerü, mert tőlük valóban MINDENT elvett a “haza.” A jómódúak házatáján sehol ezt a jelszót nem láttuk. Időnkint választások is vannak Spanyolország­ban. Malaga-ban április 27-én voltak községi vá­lasztások, amelyeket a következő ajánlással tár­tak a szavazó polgárság elé: “MALAGAIAK! Ennek a választásnak nin­csen politikai jelentősége!” Érthető, hogy ezt hangsúlyozni kellett, mert ahol “politikáról” van szó, onnan a saját jólfefo- gott érdekükben elmaradnak a “szavazók.” A spanyol politikában nem tűrnek ellenvéleményt Franco rendőrei, csendőrei. Spanyolországban nagyon olcsó az élet és ezért a turisták ezrei heteket, hónapokat, sőt éveket töltenek itt, mert kevesebből élnek, mint a saját hazájukban. A múlt évben 500 millió dollár valutát vittek be külföldiek, de Franco külföldi tőkebefektetéseket is szeretne becsalogatni az or­szágba. Ennek legfőbb akadálya a félelem, hogy mi lesz Franco után? Egy angol állampolgárral beszéltünk, aki Nigériában a telefonhálózat igaz­gatója és néhány hetet abban a penzióban töltött, ahol mi is laktunk. Körülnézett és befektetésre keresett alkalmat, de pár napi érdeklődés után le­mondott erről a lehetőségről. “Miért változtatta meg a szándékát?” — kérdeztük és kérdés for­májában egyenes választ kaptunk: “Mi lesz a befektetésemmel, ha Franco után a kommunisták kerülnek hatalomra? Itt min­denki arról a lehetőségről beszél.” Amit nem kell, vagy nem szabad a spanyol új­ságolvasónak t^rlni, azt a jólnevelt spanyol újsá­gok nem közlik. Mi is számos spanyolországi ese­ményről angliai újságokból vettünk tudomást, így tudtuk meg, hogy egy fontos hivatalos ün­nepségen, amelyen Franco is megjelent, egy nő hirtelen felállott és igy kiáltott a diktátor felé: “Franco, te egy átkozott hazaáruló vagy!” A bátor és önfeláldozó nő “könnyű” büntetés­sel menekült: “csak” 12 évi fegyházat kapott... Angol újságokból tudtuk meg azt is, hogy a dik­tátor hűséges támasza, a rendőrség sem olyan megbízható, mint ahogyan azt elképzelik, mert akadt olyan rendőr is, aki a nyilvánosság előtt ítélte el a jelenlegi jogtipró rendszert. Ezt a de­rék embert 15 évi fegyházra Ítélték. Franco országában minden csendes, mert a meg félemlitett milliók nem mernek beszélni. Ahol csendőruralom van, ott besúgók is vannak és a legártatlanabb ember is fél a besúgóktól. Ilyen körülmények között nem volt könnyű véleményt kicsikarni emberekből és csodával határos, hogy itt-ott találtunk, bátor embereket, akik egy-egy mondattal hü képét adták a nagy tömegek han­gulatának. A birkapásztor, akinek lelógó bal vállára mu­tattunk és megkérdeztük, hogy mi történt, az égre mutatott, ahonnan Hitler és Mussolini gyil­kosai segítették Francot és megmutatta a válla helyét a rongyos ing alatt: bomba-szilánk ron­csolta szét a lapockáját és tette hasznavehetet­lenné a bal karját. A kérdésünkre, hogy “jobb volt-e azelőtt, vagy jobb-e most?” — igy vála­szolt : “Most csak a papoknak és a gazdagoknak jó. Szegény ember sok van, de velük senki nem törődik.” Egy asszonytól, aki négy gyerekével barlang- lakásban húzódott meg, kérdeztük: “Franco adott e valami jót?” Ránknézett, széttárta két karját és szó nélkül a “vagyonát” képező rongyokra mu­tatott: ez minden, ami a miénk. Ezt adta Franco! És igy tovább, a barlanglakok között, a koldu­sok között, a “jobb elemek”: hivatalnokok és üz­letemberek között, találtunk olyanokat, akik az idegen érdeklődő kérdéseire, ha vonakodással is, de mégis merészeltek válaszolni. Eleget 'hallot­tunk ahhoz, hogy hü képet alkossunk Franco bi­rodalmáról, a nyomorról, az elnyomásról és a re­ményről, hogy egyszer mégis bekövetkezik az a “vehemens változás”, amelytől oly sokan jobb jövőt, sorsuk jobbra változását várják. Spanyolország e sorok írásakor már messze mögöttünk van. Már Franciaországot is elhagy­tuk, Olaszország nagy részét is bejártuk és e so­rokat Jeruzsálemben írjuk, de nagy elfogódott­sággal gondolunk vissza a spanyol népre, amelyet alkalmunk volt megismerni és megszeretni. Nagy szeretettel gondolunk vissza erre a becsületes, melegszívű és vendégszerető népre, amelynek jö­vőjében rendületlenül bízunk és amelynek meg­váltását őszintén kívánjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents