Amerikai Magyar Szó, 1961. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1961-03-23 / 12. szám

Thursday, March 23, 1961 AMERIKAI MAGYAR SZÓ HA A U. N. TITKOSAN SZAVAZNA Irta: BÓDOG ANDRÁS Ezúttal a koma fején találta a szöget, már mint ahogy azt mondani szokták. Azért még nem szabad azt hinni, hogy mert eltalálta a fejét, a szög mindjárt bele is fog menni, amibe tudniillik bele kellene mennie. Ezúttal ugyanis a kemény koponyákról volna szó. Ezért kicsit nehezen szánom rá magam, hogy egyszerűen előjöjjek vele, hogy mit mondott a koma. A UN-ről beszélgettünk. Azt állította, gyakran előfordul, hogy az egyes nemzetek kép­viselői az Egyesült Nemzetek gyűlésein vagy ta­nácsaiban nem úgy szavaznak, ahogy meggyőző­désük kívánná, hanem aszerint, hogy milyen sza­vazatot kíván el tőlük az a nagy nemzet, amely egyik kezében a mézes kenyeret tartogatja, a másikban pedig a nagy botot. Vagyis az úgyne­vezett független államok korántsem annyira füg­getlenek, kormányaik állandó rettegésben élnek, hogy felkeltsék a szóbanforgó nagyhatalom ha­ragját, amiért nem szavaztak a megfelelő olda­lon. Persze nem titok, sőt meg nem ingatható köz­tudomás tárgya, hogy melyek a “csatlós”, vagy bábkormányok. Csatlóskormányok mindig azok, amelyek az ellenkező oldalon vannak; “függetle­nek” azok az országok, amelyek véletlenül mindig a mi álláspontunkkal szavaznak. A tiszta képet csak az zavarja meg, hogy akadnak olykor úgyne­vezett “semlegesek” is, akik hol “az ellenséges propaganda félrevezetett ' áldozatai”, hol meg igazi “semlegesek”, tisztán aszerint, hogy “helye­sen” szavaztak-e vagy sem. ß* té* ,, A, éh A A A .A A „A Ai A A* ,«*>,.A •>» A AlAi A “Az egész csatlós kérdést el lehetne intézni igen egyszerűen” mondta a koma. “Miért nem szavaznak a UN-ben titkosan?” Bár csak ketten voltunk hozzá, hallani véltem a rettenetes felháborodást, amely egy ilyen javas­latot fogadna, ha akadna olyan bátor ember, aki nyilvánosan meg merné kockáztatni. Én is úgy vagyok vele, hogy a komát citálom, hogy senki se tételezze föl, hogy én személyesen mondom, amit mondok. Hogyisne! Tudom, mi következ­nék utána, tudom, talán még jobban, mint mások, mert annakidején kijártam az iskolát az ilyesmi­ben még a megboldogult Horthy-féle magyar vi­lágban. “A magyar jellem nyílt, becsületes és őszinte, ezzel pedig összeférhetetlen az, hogy tit­kosan szavazzon.” A magyar jellemmel csak az fért össze, hogy “kedves földi, ugye, a kormány­ra szavaz, hát csak álljon szépen ide, mindjárt beengedjük, aztán a kocsmában megkapja azt a tiz pengőt”. Vagy “Hallja kend, nem tudja a ren­det, már megint izgágáskodik, ott a helye, ahol a szuronyos csendőrök állnak, ott várjon napestig, ha olyan ellenzéki a gusztusa, de aztán vigyáz­zon, holnapra bent legyen az adó, mert különben holnaputánra megy a végrehajtó és viszi a tehe­net. Addig is vigyázzon azonban, ne nagyon be­szélgessen, mert valamelyik csendőr a puskatus­sal a lábára talál lépni, amig ott áldogál.” Egy szó annyi, mint száz, megvetendő “becs­mérlője” volt az a magyar jellemnek, aki titkos szavazásról mert beszélni. Hát akkor képzeljük el, milyen viharos felháborodás fogadna egy ilyen javaslatot a nemzetközi politikában! A “szabad és független" országok becsületébe és jellemébe gázolna a feltevés, hogy a kiküldöttek nem mer­Vádirat egy néger iró tollából “Mennyit ér Kasavubu ?” címmel a “The Na­tion” hetilap cikket közölt Charles P. Howard Sr. tollából, aki a Howard News Syndicate részére az ENSz-beli afrikai ügyekről ir tudósításokat. How­ard olyan' élesen mutat rá a kongói események hátterére, hogy érdemesnek tartjuk cikkét teljes egészében leközölni. “Amerikai néger és egyben újságíró is va­gyok. A mi világunkban, amelyet az uj afrikai nemzetek gyors és fájdalommal teli feltűnése je­lez, nem maradhattam hideg szemlélője a nagy eseményeknek. Hasonlóan amerikai néger társaimhoz, én is in­gadozók a hazámhoz való hűség és a népemhez való hűség között, akik részben itt élnek az Egye­sült Államokban, vagy a tengerentúl, Afrikában. Őszintén bízom abban, hogy ennek a két hűség­nek nem kell egymással összeütköznie, ha mi. bármilyen szinti, fajú és hitü amerikaiak egyet­értünk a jövőt illetően, a sebesen alakuló uj világ­gal kapcsolatban, amely most születik vérből, nyo­morúságból, gyűlöletből és a múlt fájdalmaiból. Jártam a Kongóban, tanúja voltam az esemé­nyeknek és ezek fájdalmasan érintettek. A má­sodik és a legnehezebb szakasza a függetlenségi mozgalomnak a korábbi gyarmati területeken gyakran az a harc, amit a felszabadítóknak a sa­ját fajtájuk ellen kell megvívniuk, akik együtt­működnek a korábbi gyarmatosító hatalmakkal, a jelen esetben a belgákkal. A kongóiak kétségen kívül ezen a szakaszon mennek most keresztül, amit még bonyolultabbá tesz az a segítség, amit az együttműködők kívülről kapnak. Kasavubu el­nök támogatásával hozzájárultunk egy szörnyeteg létrehozásához, aki elpusztítja saját hazáját és végeredményben hozzájárul a jövőbeni afrikai­amerikai együttműködés reményének szétfoszlá- sához. Vádolom Kongó elnökét, Kasavubut, hogy együttműködő (a gyarmatosítókkal) és a legke­gyetlenebb diktatúrát valósította meg a Kongó­ban, a köztársaság leple alatt. Kasavubu története a megismétlődő hatalom- bitorlás története és egyben a kegyetlen elnyo­másé. Beszéljenek a tények önmagukért; • Elbocsátotta Patrice Lumumba miniszterel­nököt a parlament beleegyezése nélkül. • A kormány összes minisztereit elbocsátotta, akik hűek maradtak a miniszterelnökhöz anélkül, hogy azok neki bizalmat szavaztak volna. • Elbocsátotta magát a parlamentet és fegy­veres pribékjeivel lezáratta a parlament épületét. • Elűzte szülőföldjükről azokat a befolyásos polgárokat, akik nyíltan kijelentették, hogy nem értenek vele egyet, másokat viszont menekülésre késztetett. •A kongói hadsereget személyes fegyverként használta. • Titokban beleegyezett, hogy a szakadár ve­zetők a Köztársaság két leggazdagabb tartomá­nyát függetlenítsék, ami által veszélyeztette az ország sértetlenségét és életképességét. • Diktatúrája az ország három részre szaka­dását eredményezte és a polgárháború kiterjedé­sét annak minden részébe. • Három alkalommal is megkísérelte, hogy ke­rékasztal konferenciát hozzon létre Kongó állí­tólagos vezetőiből, de még saját híveit sem tudta összegyűjteni. • Azokkal az emberekkel — a belgákkal — vet­te körül magát, akik a függetlenség előtt uralták s elnyomták polgártársait nyolcvan éven kérész tül; azt javasolta Hogy helyezzük vissza ezeket a hatalomba és különböző ürügyekkel védettséget biztosított számukra, mint tanácsadók, katonák, a bíróságoknál és az ország gazdasági életében. • Megtagadta az együttműködést az ENSz- szel (amelyet ó hivott be a Kongóba) és kiűzés­sel fenyegeti valahányszor nem követi parancsa­it. • Lefogatta miniszterelnökét és a hozzá hü kormánytagokat, hónapokig fogságban tartotta őket minden vád vagy tárgyalás nélkül, azután Lumumbát és két társát kiszolgáltatta Csombé- nak, hogy megöljék őket. • Lefogatta és kiszolgáltatta Kalonjinak hét vezető politikai elletifelét, akiket azután meggyil­koltak. • összeesküvő társaival együtt titokban tartja e mártirok temetésének idejét és helyét. • Rendszeres kampányt kezdett az ENSz el'en azzal, hogy, nagy túlerővel és állig felfegyverzett seregekkel katonai támadásokat indít a kislétszá- mu ENSz csapatok ellen. Ezt a taktikát arra használja, hogy hamis elképzelést adjon saját erejéről és erősítse azt a feltevést, hogy remény­telen az ellenállás vele szemben. Taktikájának va­lódi kitervezői és haszonélvezői a belga gyarma­tosítók/ Az u. n. Tananarive-i békekonferencia szerin­tem nem hozhat megoldást a problémára. Csak egyetlen olyan testület van, amelynek joga van a kongói nép nevében beszélni, és ez a parlament. A világ az Egyesült Államoktól várja, hogy se- git megtalálni és megbüntetni Lumumba és tárv sainak gyilkosait. Hozzájárultunk egy szörny lét­nek nyíltan kiállni meggyőződésük mellett, hanem sokszor mindenféle kényszer hatása alatt beszél­nek és szavaznak. Kiki képzeletére bízom, hogy melyek volnának azok a “független országok”, amelyek szerint a “nemzetek becsületét vérig- sértené” a titkos szavazás, nem is szólva arról, hogy “összeférhetetlen volna a nemzeti függet­lenség eszméjével”. Persze egy kétségeskedő erre sok mindent válaszolhatna és nem utolsósorban azt, hogy hát a titkos diplomáciai megegyezések miért nem olyan sértőek a becsületre ? Meg, hogy talán ritkábban vádolnák egymást az országok azzal, hogy valamelyik nagyhatalom csatlósai; a UN határozatai is jobban megközelitenék a vi­lág akaratát és a “független” országok is egy fok­kal vagy kettővel függetlenebbek lennének. Mind­ez azonban csekélység, ha számbavessz(ik, hogy a titkos szavazás azt a téves hiedelmet keltené vi­lágszerte, hogy némelyik ország tán még sem olyan független, mint amilyennek látszik. Az meg valóságos istenkáromlás volna, ha feltételeznénk, hogy külső nyomásnak engednek valaha is. Még egyszer megmondom, az egész a koma öt­lete és nem az enyém. Nem is tudom mikor akad valaki előbb vagy utóbb a UN-ben, aki ezzel a javaslattal előáll. Minthogy azonban a lehetőség fennáll, ne mondja senki, hogy pártos vagyok, ezért azt tanácsolom a nyílt szavazás híveinek, hogy csak tanulmányozzák előre szorgalmasan a régi magyar világ politikusainak összegyűjtött beszédeit. Akármilyen régen volt, Tisza István, Bethlen István és a többi hasonló elmúlt nagyság szónoklataiban annyi érvet és szólamot találhat­nak álláspontjuk mellett, hogy az egész UN füle kétfelé állhat tőle napkeltétől-napestig. Addig is azonban szeretném hallani, mit gondol a koma indítványáról a kedves olvasó? ______________________________A Játékfegyvereket exportálunk Japánba - repülőgépeket Csehszlovákiába Az amerikai játékipar kiterjesztette külföldi szállításait, miután a japán importok nagyban el­árasztották az amerikai piacot és anyagi veszte­séget okoztak az iparnak .Az ipar vezetői jelen­tős eredményről számolnak be. Annak ellenére, hogy elvesztették a nagy kubai piacot, 3 száza­lékról 6 százalékra emelték kivitelüket az elmúlt évben. Evvel kapcsolatban érdekes megfigyelni, hogy a különböző országok milyen játékot rendelnek gyermekeiknek. “Tavaly kísérletképpen “West­ern’ kapszlival ellátott játékpisztolyt szállítot­tunk Japánba”, mondja az egyik gyáros. “Sikert arattunk, rövidesen 20 kereskedő küldött hoz­zánk rendelést.” Azóta kiterjesztették a szállí­tást zenedobozokra és játékpuskákra is. Egy másik gyáros a 2. világháborúban Japán ellen használt hadihajók és B-29-es bombázók miniatűrjeit szállítja Japánba és a Missouri csa­tahajóét, amelyen a Japán megadási okmányt aláírták. Az amerikai játékgyárosok csodálkoz­nak azon, hogy bár a japán játékipar utánozza terméküket, az amerikai játékfegyverekről nem csinálnak utánzatot. Nyugat-Német országba és Angliába is szállí­tanak és pedig hadirepülő és hadihajó modelleket. A Revell cég jelenti, hogy tavaly a csehszlovák oktatásügyi minisztériumtól sokezer szétszedhető gépmotor modellre kapott rendelést, amiket a rendes és lökhajtásos repülőgépeken és automo­bilokban használnak. Azonkívül különböző mecha­nikai játékok iránt is érdeklődtek. Igazság az ,hogv a gyermek az első játékkal indul el az élet utján és nem mindegy, hogy pusz­tító vagy építő célú játék kerül a kezébe. rehozásához, tartozunk tehát a világnak annyival, hogy hatásos segítséget adunk elmozdításához a kongói nép hátáról. Addig nem lesz béke a Kongó; ban, amig Kasavubu, Mobutu, Ileo és Bomboko a központi kormányban vannak, vagy Csőmbe és Kálónji vezetik Kongó különálló részeit vagy bár­milyen formában résztvesznek a vezetésben. Ezek azok az emberek, akik meghonosították a gyilkos­ságot, mint politikai eszközt a Kongóban. Tagad­hatjuk erkölcsi felelősségünket ebben az ügy­ben? Nem tanultunk még eleget a dél-amerikai és a világ más részein fennálló diktatúrák támoga­tásából? Semmit sem tanultunk?”

Next

/
Thumbnails
Contents