Amerikai Magyar Szó, 1961. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1961-03-02 / 9. szám

Thursday, March 2; 1961 AMERIKAI MAGYAR SZÓ “A halott Lumumba erősebb az élőnél99 Philemon Mikolo Sarungi, tanganyikai diák Budapesten tanul és több afrikai társával az Orvostudományi Egyetem Naphegy téri diákott­honának lakója. Lumumba meggyilkolása fájdal­masan érintette a diákotthon lakóit, köztük ta­lán legérzékenyebben Sarungit, akinek személyes ismerőse volt a nagy afrikai szabadságharcos. — Afrika nagy fiával — mondotta — 1958- byn, Kairóban ismerkedtem meg, az afrikai né­pek szolidáritási mozgalmának nagygyűlésén. Amikor Kongó a múlt év nyarán elnyerte füg­getlenségét. a Budapesten tanuló afrikai diákok nevében L. A. Binagi közgazdasági egyetemi hallgatóival együtt levélben üdvözöltük a kongói miniszterelnököt. Lumumba erre a levélre októ­ber 27-én, Leopoldville-ben kelt levelében vála­szolt. Sok fájó esemény zajlott addig le, de ő nem felejtette el, hogy a Budapesten tanuló af­rikaiak gondoltak rá. Lakóháza akkor már kato­nasággal volt körülvéve, mozgási szabadságát korlátozták, szinte emberfeletti problémákkal viaskodott, mégis elküldött egy levelet, amely pár sorban megmutatja Lumumbát, az embert és élete küzdelmét. íme a levél: “Kedves Testvérein! 1960. julius 2-i levelének tartalma mélyen megha­tott. Köszönöm meleg jókívánságait és hangsúlyo­zom jelen levelemmel is: nincs szó arról, hogy én, mint afrikai nacionalista vezető beszüntessem, vagy akárcsak Lassítsam erőfeszítéseimet azért, hogy vala­mennyi afrikai nép elérhesse teljes függetlenségét. Éppen ellenkezőleg, fokozni fogom ezeket az erőfeszí­téseket, amennyire ez emberileg lehetséges. Teljes mértékben egyetértek önnel, hogy dr. Nkru- mah, nagyon kedves barátom és testvérem nyilatko­zata, amelyben azt mondotta, hogy egyetlen afrikai ország függetlensége egyáltalán nem jelenti egész Afrika felszabadulását az imperialista iga alól, a lé­nyegét foglalja össze annak a harcnak, amelyet a fe­kete fajú népek megindítottak, hogy felszabadulja­nak a gyarmati iga alól. Biztosíthatom önt, hogy az imperialista és gyar­mati rendszer ügynökeinek minden mesterkedésével szemben a legkérlelhetetlenebb elszántságot és szi­lárdságot tanúsítom, hogy kudarcra kárhoztassam az összeesküvéseket, valamint azokat a manővereket, amelyeknek célja, hogy visszaállítsák hazánkban azt a totális rendszert, amely ellen oly sokáig küzdöttünk. Erőfeszítésem célja ezenkívül, hogy hazámat az egyetlen üdvösnek bizonyult útra vezessem: megte­remtsük az igazi kongói nemzetet, amelyből száműzve van minden törzsi háború, testvérgyilkos harc., és büszkék lehessünk kedves hazánk. Kongó egyésitésé- ért végrehajtott munkánkra. Szilárd meggyőződésem, hogyha a fekete fajú népek egyszer megszabadulnak a gyarmati rendszer igájától és megszállásától,. s megoldódnak belső problémáik, képesek lesznek elérni ugyanazt, sőt, esetleg maga­sabb színvonalat, mint a világnak, bármely más nem­zete.- Levelére adott válaszomban nem akarok hitvallást adni. Az a néhány sor, amelyet fentebb megírtam, legőszintébb meggyőződésemet és érzéseimet fejezi ki. Kedves Testvérem, fogadja testvéri üdvözletemet és jókívánságaimat. PATRICE LUMUMBA, miniszterelnök AKIK A HÍREKBEN SZEREPELNEK ANTOINE GIZENGA Antoine Gizenga, aki a Kongói Köztársaság törvényes kormányának miniszterelnöki tisztét tölti be, 1925-ben, a Leopoldville tartományban levő Kandalé faluban született. Középiskolai ta­nulmányai után a leopoldville-i egyetemen foly­tatta tanulmányait, azokat azonban nem tudta befejezni, mert politikai tevékenysége miatt ki­szünetet tartottak, majd később ismét folytatták a verést." Az UN-k'atónák tehát maguk is jelen voltak Lumumba megkinzásakor, jól tudták, mi vár Lu- mumbára és harcostársaira — akik az AP tudó­sitója szerint “zokszó nélkül tűrték a bántalmazá­sokat, és nem könyörögtek kegyelemért" — de mit sem tettek. És kisujját sem mozdította a kongói UN-parancsnokság, és a főtitkár, Dag- Hammarskjold. Lumumba sorsa beteljesedett: gyilkosai szabad kezet kaptak. »»í »*; *‘í »*; . . Mindez csupán néhány szemelvény a hit­szegé» és gyalázat kétszáztizenkét napos króni­kájából, amely a tragédiához vezetett. S vajon lehet-e más következtetést levonni mindabból, ami történt, mint azt, hogy Lumumba és társai vyre Hammarskjöld kezére tapad? zárták az egyetemről. Ezt követően aktiv szerepet töltött be a kongói nemzeti, felszabadító mozga­lomban. Gizengát 1959 márciusában az imperialistaelle­nes Afrikai Szolidaritási Párt országos elnökévé választották. A fiatal politikust Lumumba első központi kongói kormányának megalakulásakor, 1960 jun. 28-án, miniszterelnökhelyettessé ne­vezték ki. 1960 aug. 9—.21 között Gizenga vezette a Biz­tonsági Tanács kongói vitájában részt vett kon­gói küldöttséget. Felszólalásaiban hangsúlyozta, hogy sem az ENSz, sem a világszervezet főtitkára nem teljesítette a Biztonsági Tanács által reá há­rult kötelezetségeket, s ostorozta a gyarmätosi­A múlt héten még az algériai Nemzeti Felsza­badulás Frontjának katonái között volt, ma már megérkezett Budapestre. Anyja boldogan ölelte át 21 esztendős fiát. Amikor az ellenforradalom napjaiban, félrevezetve .megszökött szülőhazájá­ból, szülei házából, még csak tizenhét éves volt, s amikor ráhúzták a francia idegenlégió egyen­ruháját, már tizennyolc. — Hogyan történt? — Párizsban nem kaptam munkát, vonatra ül­tem, hogy Marseille-ben próbáljak szerencsét. A vonaton jöttek a rendőrök, igazoltattak. Valami­lyen engedélyt követeltek, Írást, amely megenge­di. hogy elhagyhassam Párizst. Nem volt. Egy napot töltöttem a párizsi rendőrségen, aztán át­vitték az idegenlégió dijoni kaszárnyájába. Azt mondták, vagy aláírom azokat az iratokat, ame­lyeket elém tesznek, vagy bezárnak, mert enge­dély nélkül elhagytam a fővárost. Aláírtam az iratokat, mert nem tudtam, mi van bennük. Légiószerződés volt, amelyben öt évre adtam magam az ördögöknek, a francia idegenlégiónak... Ez 1957 november 11-én történt. Két hónap híján három évet lesgol- gáltam, mig végül tavaly szeptember 2-án sike­rült megszöknöm .. . — Három év alatt biztosan sok érdekes élmé­nye volt.. . Érdekes élmény? Nem volt. Csak borzasztó, szörnyű, elviselhetetlen. És aztán mégis egy gyö­nyörű: találkoztam az arab szabadságharcosok­kal és ők testvérként fogadtak ... A hazatérésre várva csaknek öt hónapot töltöttem közöttük. — Merre járt legionista korábon? — Voltam Sidi el Abbesben, Sadiában. Philip- pevilie-ben, Jeriville-ben, Kualában, Magnában. Jie-ben és másutt is. A második ezredben voltam, négy-öt hónapig voltunk egy helyen, és aztán odadobtak bennünket, ahol a legmelegebb volt a helyzet. Soha nem tudtuk, hogy meérjük-e más­napot ... — A feladat? ■— “Átfésülés”, “megtorló akciók”, ahogy ka­tonai nyelven mondják. Ha harcban foglyot ej­tettünk, hadnagyunk parancsára a gépkocsi után kellett kötöznünk. Egy-két kilométer még ment valahogy, ha bírta a futást a szerencsétlen, az­tán összeesett, s a gépkocsi vonszolta maga után. Volt, aki belehalt. Máskor meg a pásztorok sát­rait kellett átkutatnunk. A parancs szerint ott, ahol fegyvert, lőszert találtunk, a sátrat rá kell gyújtani lakóira. A német altisztek — legtöbbjük volt SS — bedobtak egy kilőtt hü­velyt, aztán jelentették a hadnagynak, hogy lő­szert találtak. Engedélyt kaptak, hogy felgyújt­sak a" kunyhót. Sokszor benn égtek sátrukban az arabok is, nem, tudtak kimenekülni. — Hogy bírtak annyi borzalmat? Ittunk. A koszt silány és kevés volt, az ital jó, és annyit kaptunk belőle, amennyit akartunk. A zsoldunkat is italra költöttük. Folyton részegek voltunk, mert józanon nem lehetett volna kibír­ni. Az altisztek azok közül kerültek ki, akik a leg­véresebb munkában beváltak. Az altisztek között a németeken kívül sok magyar is akadt. Volt például egy Farkas nevű törzsőrmester, igazi vadállat. Nyilas volt, 1955-ben ment Nyugatra és úgy került a légióba. Nemcsak az arabokkal kegyet Wkedeft. ha^^m a íűo-irvni-jXáVL-u 5. Ütöt­te, rugdosta őket. Sokan kerültek miatta a kór­házba vagy a “sportszazadba” .. . 3 tókat. Gizenga Lumumba letartóztatása után vette át a kormány vezetését. A törvényes kormány szék­helyét ideiglenesen a Keleti tartomány fővárosá­ba, Stanleyville-be helyezte át. Stanleyville ekkor lett a Kongói Köztársaság ideiglenes fővárosa. A* imperialista agresszió ellen, a szabadságért és függetlenségért, a köztársaság területi egységé­ért harcoló kongói hazafias erők a Gizenga vezet­te törvényes kongói kormány körül tömörülnek. Lumumba miniszterelnök meggyilkolása óta egyre több ország jelenti be ismételten, hogy a Kasza- vubu által létrehozott kormánnyal szemben Gi­zenga kormányát ismeri el a Kongói Köztársaság egyetlen törvényes kormányának. — Sportszázadba? Az is volt? — “Sportszázadnak” nevezte a légionista hu ­mor a büntetőszázadokat, mert folyton futtattál* őket körbe-körbe a laktanyaudvarban, 10—15 ki­lós kövekkel. A barátom, Szabó Lajos is — akt­vei együtt szöktünk meg és tértünk haza — be­került a “sportszázadba”. — Miért kerülhet valaki büntetőszázadba? Aki szökés miatt a büntető századba kerül, vált* Sággal boldog, hogy ilyen olcsón úszta meg a tioi • got. Mert az is előfordult, hogy az egyik megszö­kött és elfogott fiúnak egy német alhadnagy egy­szerűen elvágta a nyakát, s aztán azt hi rész telte, hogy az arabok gyilkolták meg. Ezzel akarják megfélemlíteni a légionistákat, s visszatartani őket a szökéstől, mert a legszigorúbb büntetés sem használ így is a legtöbben szökésen törik a fejüket. Bühk tetőszádba azonban inkább apróbb dolgokért ke­rülnek az emberek. Például azért, mert szóbaált- , nak az arab foglyokkal, cigarettát adnak nekik, vagy pedig egyszerűen a parancsnok úgy látja, hogy nem elég kegyetlenek a megtorló akciók« nál . . . — A légionista élete tehát csupa borzalom? — Igen. Egyetlenegyszer sem mosolyogtam a három év alatt, amit a légióban töltöttem. Egyet­len jó napom volt, amikor De Gaulle hatalomra került. Visszafelé is felemelték a zsoldunkat, é* é-jUU regi Irans helyett lo.UO-et kaptam, s vissza­menőleg 80.000 frankot fizettek ki. Vettem belő­le egy lényképezőgépet, a többi pénzt elittuk. Ké- sőbb eladtam a fényképezőgépet, és azt is elmu- láttuk — mondtam, hogy józanon nem leheteti kibírni. .. — Van olyan, aki összegyűjti a zsoldját? — Nagyon kevesen. Van ugyan a légióban kü - lön bank, bárki beteheti a pénzét, csak éppen ha­mar exkö.tözik a másvilágra. Amikor harcba ke­rül a század. hátulról lövik a jóbarátok, aztán ellopják a betétkönyvet és felveszik a pén­zét. A légióban ölesé) az emberélet ... — így vélekednek az idegenlégió parancsno­kai. És az arabok ? — A szabadságharcosok úgy bántak velünk is, mint a testvéreikkel, pedig mi i.s harcoltunk elle­nük. Akinél nincs fegyver megszökik a légióból, . barátként fogadják. Látják, miképpen toboroz a légió, miképpen kényszerítik a szolgálatra a lé­gionistákat, s ezért annak, aki szabadulni akar a légióból, segítséget adnak. Nem lehet elmondási milyen szeretettel gondoskodtak rólunk. Pedig nagyon szegények, koplalnak, hogy többet adhas­sanak katonáiknak,, harcosaiknak. Ott értem meg azokat az időket. amikor Algériában “népszava­zást” rendeztek és a francia egységek újabb rém- uralomhullámot zúdítottak erre a szerencsétlen népre. De az arabokat nem tudják megfélemlíteni. Ha száz évig taxi is a háború, ha akarmilyes* nagy veszteségeket követel is a harc, nem adják fel. Az önfeláldozás, a hősiesség sok példáját mondhatnám el. Így hai’colnak az arabok. | Ezt mondta el Éles Lajos 21 éves fiatalember, í, volt idegenlégionista. aki most érkezett haza Ma- j gyarországra. Fiatalságának három szörnyű évét kéri számon a francia idegenlégiótól, s életét, sza­badságát köszöni az algériai Nemzeti Felszaba­dulás Fror.- ja harcosainak. Pintér István HÁROM ÉV AZ IDEGENLÉGIÓBAN Szörnyű élményeiről és megmeneküléséről beszél Éles Lajos, a 21 éuct hazatért d isszidens

Next

/
Thumbnails
Contents