Amerikai Magyar Szó, 1961. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1961-01-05 / 1. szám

14 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, January 5, 1961 Buckeye Social 3nd Educational Club taggyűlést tart a hó második szerda estéjén 8 órakor, a hó többi szerda estjén előadások és -szórakozás. — Minden 3-ik szombat este kártyaparty, vagy születésnapi ünnepély. Cim: 13700 Kinsman Rd. Cleve land, Ohio. RAPPAPÓRT BALESETE Sajnálattal jelentjük, hogy Rappapórt munkástársunk, aki­nek 80 éves születésnapját dec. 17-én ünnepeltük, nem vehetett részt az ünnepségen, mert dec. 12-en baleset érte és azóta is a -clevelandi Metropolitan General Hospitalban van, címe 3395 Scranton Rd. Az ünnepélyre küldött távira­tokat és leveleket eddig még :nem vehette át, de a bizottság ;zivbőljövő köszönetét küldi .nindazoknak, akik táviratot, zagy levelet küldtek és igéri, hogy átadja azokat Rappapórt nunkástársnak, amint felépül betegségéből. Az összegyűlt közel száz jelen­levő megdöbbenéssel vett tudo­mást az öreg harcos helyzeté­ről, s szolidaritását fejezte ki iránta a közel $100 összeadásá­val. A látogatási idő a kórház­ban minden nap d. u. 1-től este 8-ig. Később újból jelentést adunk Rappapórt munkástárs állapotáról. Betegeink Tamás György Oak Park, mi- chigani munkástársunk kórház­ban van, egy teherautó ment a lábán keresztül. Mielőbbi biztos javulást kivánunk neki. Trentoni hír A közismert Frayták János munkástársunkat a napokban baleset érte. Kivitte a háza elé a szemetet, amikor a jégen meg­csúszott, s az orvos oldalborda­törést állapított meg' nála. Ágy­ba rendelte, mert bizony a 80 éves csontok már nehezen forr­nak össze. A betegnek nagyon jól esik, ha barátai ilyenkor meglátogatják. Fischer Annie a világhírű magyar zongora- művésznő januárban az Egye­sült Államokban, Kanadában, hazatérőben pedig Ausztráliában hangversenyezik, összesen húsz­nál több koncertet ad a három országban. A téli hónapokban egyébként számos kiváló ma­gyar zeneművész szerepel a szo­cialista országokban csakúgy, mint Spanyolországban, Angliá­ban, Ausztriában, Svájcban és Franciaországban. (MTI) JOHN F. KENNEDY elnökje­lölt John J. McCloy newyorki bankárt nevezte ki a lefegyver- í zési tárgyalások esetleges terve­zésére. McCloy, Kennedy fegy­verkezési tanácsadója is---------------------------------------------------------------------------------V GERÉB JÓZSEF 50 éves újságírói tevékenységének tiszteletére NAGYSZABÁSÚ BISZEBÉD lesz január 22-én, vasárnap Los Angelesben, a Munkás Otthonban, 1251 So. St. Andrews Place cimen MŰVÉSZI PROGRAM >-------------------------------------------------------------------------f Frayták János a 77 Liberty St. alatti lakásán fekszik. Mi­előbbi javulást kivánunk neki. Szabó J., tudósitó EGY KIS PESTI HUMOR Csodaszer Dohányozni tilos! Hogyan szerezzünk ellenségeket? Vasszorgalommal. Nem szabad felületesnek lenni és nem elég az, ha csak nyeglén viselkedünk, nem elég az, hogy megsértünk embereket, hanem tudni kell azt is, hogyan? Ez az igazi művészet. Szép gondolat: annak, aki most érkezett meg Pécsből, hosszú előadást tartani a bécsi kedély­ről, a Kartenstrasse kirakatairól és a schilling viszonyáról az ottani keresethez mérten, de ez nem az igazi. Fűnél sokkal jobb ötlet az űrkutató tudósnak megmagyarázni, milyen értelmetlen iaz egész űr­hajózás, gyakorlatilag nem jelent semmit,inkább Járassanak naponta háromszor autóbuszokat Prá­gába, és töröljék el az utlevélkényszert, aminek semmi értelme, hiszen a bűnözők úgyis szökve távoznak. Oktassuk az elegánciájáról hires színésznőt, ho gyan kell öltözködni és magyarázzuk meg neki egyenként, miért ízléstelen minden ruhadarab, amit hord és hogy kést szájba venni: helytelen. Beszéljük le és szoktassuk le a kutyát a csont­evésről, mert egészségtelen. Az ünnepelt táncos­nőnek magyarázzuk meg, hogy negyvenéves ko­rára éhen fog halni, mert a hervadó táncosnő nem kell senkinek. Társaságban válasszuk ki a legjobban öltözött, lehetőleg estélyiruhás hölgyet és kérjük meg, le­gyen segítségünkre egy bűvészmutatvány bemu­tatásánál. Nem kell képzett bűvésznek lenni, csak törjünk szét négy-öt nyers tojást az. illető hölgy kivágott hátán, hadd csurogjon le a friss tojáslé rajta, aztán tegyünk Ugv, mintha a többit elfe­lejtettük volna, és hagyjuk ázni a nőt, talpig to­jásban. A humoristának, dicsérjük lelkesen és hosszan a másik humorista összes müveit. Világhírű mű­vészektől kérdezzük meg háromszor, négyszer a nevüket, és aztán kedvesen mosolyogva a foglal­kozásukat is. Az ellenségszerzésnek ezer szépsége, millió módja van, és ne csüggedjünk, ha egy nap alatt még nem utál bennünket mindenki, vasszorga­lommal folytatni kell a munkát az utolsó lehele­tünkig. Beszéljünk hosszan saját magunkról; nagy tár­saságban, dicsérjük magunkat őrjöngve a lelke- - sedéstől és pocskondiázzunk le mindenki mást. . Ezzel egyszerre több legyet is lehet ütni egy csa­pásra. Ha már a légynél tartunk, az se rossz ötlet, ha a vendégünk kávéjába tréfásan négy-Öt legyet teszünk. Kis fáradság, és nagyon olcsó mulatság. Az is jó, ha csak utólag közöljük az illetővel, hogy legyeket tettünk a kávéjába, milyen szóra­kozott, megitta, és nem is vette észre. Előnye: kisebb fáradtság, nagyobb hatás és finom is, mert már csak lelki szenvedést okoz. A nőt, akibe szerelmesek vagyunk, akiről tud­juk, hogy korán reggel munkába megy, hivjuk fel reggel háromkor telefonon és kérdezzük meg tőle, hogy aludt. Persze, a legkönnyebb dolga a szerkesztőnek van. Egyszerűen nem fogadja el a kéziratot azzal, hogy rossz és kész. A többi már nem az ő dolga. No, csak úgy mondom. Királyhegy1 Pál (Szereplők: Kulcsár és Füvesasszony) KULCSÁR: Jóreggelt! FÜVES A: Jó reggelt. Kulcsár bácsi. Hallom, tisztul a hangja, múlik a hurut. .. KULCSÁR: Kicsit, tényleg. . . FÜVES A.: Biztos voltam az eredményben. Ugye, hogy nincs igazuk azoknak, akik susognak, hogy igy, meg úgy, a füvesásszony. . . Kipróbált receptjeim vannak. Magam termesztettem a fü­veket. Kezeltem én a füvemmel énekes szinésznét is! Nem is egyet! Ajánlanak ma is. . . KULCSÁR: Makacs az ilyen hurut. Húsz év óta mindig visszatér. FÜVES A.: Tartsa be az utasításomat, Kulcsár bácsi. Ne egyszerre egy pohárral. . . kortyolgassa, úgy a jó*» Hétféle fűből van, eddig mindenkin se­gített. KULCSÁR: A múltkori porokat megint felírat­tam a körzeti orvossal. FÜV’ES A.: Megcsináltatta? KULCSÁR: Maga mondta. FÜVES A.: Elhozta? KULCSÁR: Kérte, hát elhoztam. FÜVES A.: Ugyanaz, mint a legutóbbi? KULCSÁR: Persze, hogy ugyanaz. FÜVES'A.: Fura dolog a gyógyszer. . . Kinek ez, kinek az használ. Hagyja itt megint és Íras­son újat... Az öregem szedi. Fene érti! Neki például ez használ. Felkai Ferenc Türelem — szakállt terem Egykori iskolatársammal, Csetneki Józsival a Clark Ádám téren akadtam össze, az Alagút be­járata előtt. Mindketten a 4-es autóbuszra vára­koztunk. Este hétre járt az idő. — A közeli fodrászatból jövök — mesélte Cset­neki. — A menyasszonyomhoz vagyok meghiva vacsorára. Tulajdonképpen meg nem is a meny­asszonyom, csak ma este lesz a hivatalos leány- kérés. Eudod, az ember ilyenkor'érthetően egy ki­csit elfogódott. Reggel már borotválkoztam, de most újra leszedettem a borostát a képemről. Ág­nes szülei nagyon pedáns emberek, és ezért is különösen vigyázok a külsőmre. . . Mivel a 4-es busz még nem jött, Csetnekinek volt ideje részletesen beszélni szerelméről. El­mondta, hogyan ismerkedtek meg az elmúlt nyá­ron egy balatoni üdülőhelyen; ecsetelte boldogsá­guk minden apró fázisát, az ébredező szerelem szeszélyes megnyilatkozásaitól kezdve a kölcsönös megértésig, amikor már a családi tűzhely meg­alapítását tervezgették... Az érzelmi momentumok után Csetneki rátért közeli házasságkötésének reális részleteire is. A 4-es autóbusz jóvoltából erre is jutott idő. Ismer­tette a munkakörét, a havi jövedelmét, sőt el­árulta azt is, hogy mennyit keres a szive válasz­tottja, aki a postánál dolgozik. — Mehetünk! — vágtam el hirtelen a beszél­getés fonalát, mert ebben a pillanatban — a kö­rülöttünk ácsorgók nem kis örömére — a 4-es busz végre megállt előttünk. — A fenét — mordult rám mérgesen Csetneki, s kezével végigsimitott az arcán. — Most mehe­tek vissza megint a borbélyhoz... Heves Ferenc A végállomáson vesztegel az autóbusz, lassan megtelik. Egy középkorú férfi most száll fel, még jókor, ülőhelyet is kap. El is helyezkedik, kényel­mesen kiveszi a dózniját, aztán kicsit fanyalogva cigarettát válogat ki belőle és tempósan rágyújt. Általános elképedés. Rágyújt az autóbuszon! De senkise szól rá, mindenki magában igy gon­dolkozik : — Nem az én asztalom, ez a kalauz dolga, majd rápattog, az, hűha, majd megkapja a magáét. És már fel is pattant a kalauzkislány, igazi tűz­ről pattant, hetyke szemekkel, hetyke kis sapkája félrecsapva, már csengetett, megadta a jelt az in­dulásra és mi már robogunk felfelé, a Rózsa­dombra. Ebben a pillanatban észreveszi a- füstöt, meg­pillantja a bűn elkövetőjét és szilárd léptekkel feléje tart. — Mi az kérem, maga talán nem pesti? A férfi nagy udvariasan válaszol: — Köszönöm az érdeklődését, zsámbéki születé­sű vagyok, de már tizenöt esztendeje fővárosi la­kos vagyok. . . Az asszony miatt költöztem ide. . . hjahja... tudja... — És maga nem tudja, hogy mit szabad az autóbuszon vagy más közlekedési járművön, mit nem. . . Talán olvasni se tud ? — Na már kérem, ne gázoljon a becsületem­ben, sajátkezüleg szoktam elolvasni a fiam bizo­nyítványát ... csupa hármast hozott haza a per- nahajder! — Ne fecsegjen már annyit, nem látja, mi áll ezen a táblán?! — mérgeskedik a kis kalauznő és a szép réztáblára mutac. 7- Nem vagyok vak, persze, hogy látom: Do- há-nyoz-ni ti-los! De ki dohányzik itt? — kérdezi a férfi ártatlanul. — Na hallja... hát maga ugyan mit csinál? — Én ?. . . Kossuthot szívok!.. . Hát az is dohány? Nádass József Tavak frissítése légfüggönnyel A nagyobb felületű állóvizek hamar elposvá- hyosodhatnak, ha nem frissíti fel őket elegendő mennyiségű folyóvíz, és a szél nem mozgatja meg eléggé a tó öntisztulásának elősegítésére. E gyakran hiányzó körülményeket biztosítja az az eljárás, amely szerint a tó’fenekén átlyug- gatott müanyagcsövet fektetnek végig, amelybe légszivattyúval levegőt nyomnak. A felbugyboré­koló viz 4 óra alatt teljesen átjárja a vizet, amire még a legnagyobb hullámverés sem lenne képes, mivel a viharok csak a tó felszinét kavarják meg. *A felbugyborékoló légfüggöny további előnye, hogy a jégképződést megakadályozza. Éppen emiatt a most épült osztrák dunai vízlépcsőknél már alkalmazták is. A duzzasztógát mellett fel­bugyborékoló légfüggöny megakadályozza a moz­gatható zsiliptáblák befagyását. A légfüggönynek előnye még az is, hogy a be­fagyott tavak jege alatt az oxigénhiányban síny­lődő halak jobb életkörülmények közé keülnek. A szakemberek jelenleg azt kutatják, hogy mi­ként lehetne a légfüggönyt gazdaságosabban lét­rehozni. Another reason why you should say fm MARCH OF DIF

Next

/
Thumbnails
Contents