Amerikai Magyar Szó, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1960-07-07 / 27. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, July 7, 1960 _J2 Mit is mondott valóban a szovjet miniszterelnök? i (Befejező közlemény) Mint ismeretes, a szovjet kormány, a többi szocialista ország kormánya, tettekkel, reális po­litikájával bizonyította be a világ népei előtt, hogy az államok békés egymás mellett élésének eszméjéhez ragaszkodik. Az általános és teljes leszerelésről, a nukleáris fegyverkísérletek meg­szüntetéséről és teljes megtiltásáról benyújtott javaslatok, a szocialista országok fegyveres erői­nek csökkentése — úgy gondolom, felesleges itt felsorolnom a részünkről tett összes békeszerető lépéseket —, mindez konkréten bizonyítja, hogy a háború elhárítására törekszünk. Az imperialisták, élükön az Egyesült Államok agresszív köreivel, ellene voltak és ma is ellene vannak az államok békés együtt élése politikájá­nak. Eszembe jut Camp David-i beszélgetésem Dil­lon úrral, az Egyesült Államok külügyminiszter­helyettesével. Mivel vasárnap volt, az Egyesült Államok elnöke helikopteren elrepült, hogy imád­kozzon istenhez, és azt mondta nekem, hogy Dil­lon ur gazdasági és kereskedelmi kérdésekről akar velem beszélni. Ez az istenfélő ember ott, minden valószínűség szerint Powers sikeres utjáért is imádkozott. Egyébként ez az eset mintha csak illusztrálná, hogy az isten most nem hallgatja meg az imperi­alistákat. Az Egyesült Államok elnöke a kémre­pülőgép sikeres utjáért könvörgött istenhez, mi pedig lelőttük ezt a repülőgépet. Kinek segített hát isten? Ahogy mondják, a szocializmus oldalá­ra állt. Amikor a Dillonnal folytatott beszélgetés során azt mondottam, hogy meg kell teremteni a békés együttélés feltételeit, feltette nekem a cinikus kérdést: “Mi az a békés együttélés ? Ezt én nem értem”. Látják, hogy Dillon ur milyen arcátlan ember? Természetesen ő és a hozzá hasonlók jobb szeret­nének egyedül, szocialista országok nélkül élni. De ez már nem tőlük függ. Feltehető a kérdés, ha az imperialisták ellene vannak a békés együttélésnek, miért járultak hozzá a kormányfők találkozójához, amelyet Pá­rizsban kellett volna megtartani? Tekintettel kell lenni arra is, hogy az imperia­lista országok nem egységesek, megvannak a bel­ső ellentmondásaik. Egyrészt ott a munkásosz­tály, a dolgozó parasztság és a dolgozó értelmi­ség, másrészt pedig — ott vannak a monopolis­ták, a kapitalisták, akik a munkásosztály, vala­mennyi dolgozó kizsákmányolásából szedik meg magukat. Figyelembe kell venni, hogy az imperialista országokban nem egyformán kezelik a békés együttélés kérdését. Ama beszélgetések idején, amelyeket Párizsban folytattam De Gaulle elnök­kel és Macmillan miniszterelnökkel, úgy tűnt ne­kem, hogy bizonyos megértést tanúsítottak a bé­kés együttélés szükségessége iránt, sőt ők maguk bizonygatták nekem, hogy a továbbiakban a kü­lönböző társadalmi rendszerű államok kapcsola­tait az együttélés politikájának kell vezérelnie. Az amerikai Egyesült Államok vezető köreinek nem minden képviselője képes kiejteni még a “békés együttélés” szavakat sem, egyesek pedig, igy például Dillon, kijelentik, hogy állítólag nem értik, mit jelentenek ezek a szavak és visszauta­sítják, hogy a békés együttélés szellemében foly­tassák politikájukat. De az idő a legjobb tanitó és megtanítja majd ezeket a keményfej ti embereket is. Előbb vagy utóbb meg fogják érteni, hogy — vagy békés együttélés, vagy véres háború. Válasszanak ma­guk —, de miénk lesz a győzelem. Ami az amerikai népet illeti — fel kell tételez­nünk, hogy levonva a megfelelő következtetése­ket, olyan vezetőket választ, akik megértik a különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélésnek szükségességét. Bizonyos politikusok krokodilkönnyeiről... . . E?eknek az országoknak a népei — különösen a munkásosztály, a parasztság, a dolgozó értelmi­ség, sőt a burzsoázia egy része — nem akarnak háborút, vagy félnek a háborútól. Egyesek nem akarják, mások félnek tőle. A népek ^szivéhez kö­zel állnak a békeharc, a háború .elleni „-küzdelem jelszavát. Az imperialista államok kormápy^i e népi tömegek nyomására kénytelenek voltak be­leegyezni a kormányfők találkozásába. Úgy irá­nyították azonban a dolgokat, hogy meghiúsít­sák ezt a találkozót, és kudarcáért a felelősséget megkíséreljék a Szovjetunióra áthárítani. Azok az emberek, akik meghiúsították a talál­kozót, most krokodilkönnyeket ontanak. Szomor- kodnak, miként Judás szomorkodott, miután el­árulta Krisztust. Keresztre feszítették a tanács­kozást és most azt állítják, hogy ezért állítólag a Szovjetunió a felelős, mert — mint mondják —, miért nem lépett önként abba a csapdába, ame­lyet az imperialista, államok állítottak neki. . . Fel kell ébreszteni a népek öntudatát, fokozni kell éberségüket, szervezni és erősíteni kell az imperializmus agresszív politikája, a gyarmattar­tók elleni harcot, támogatni és segíteni kell az imperialista, a gyarmati elnyomás alól való fel- szabadulásukért küzdő népeket. Segítséget kell nyújtani azoknak a népeknek, amelyek már ki­vívták politikai függetlenségüket, de még gazda­sági függőségben élnek, hogy megerősödjenek és szilárdan folytathassák a béke érdekeinek meg felelő politikát. Mindez arra int, hogy még inkább lerántsuk a leplet az imperializmus fekélyéről, bűneiről. An­nak érdekében, hogy elhárítsuk a háborút — még a helyi háborút is, mert világháborúvá fejlődhet — minden népnek nyomást kell gyakorolnia a kormányra a saját országában, rá kell kényszeri- tenie, hogy a különböző társadalmi rendszerű ál­lamok békés egymás mellett élésének elveit kö­vesse. A “szakadék szélén táncolás” — veszedelmes politika A rakétatámaszpontok helyének megállapítása nem biztosíthat egy országot a támadás ellen. Mivel pedig az Amerikai Egyesült Államok kor­mánya azt bizonygatja, hogy ő elsőként nem tá­mad, felmerül a kérdés: miért végez hát ilyen agresszív repüléseket, amelyek megbontják az államok normális kapcsolatait és rendkívül súlyos katonai következményekkel járó konfliktusokat provokálnak ? Ha egy kormány valóban hive a békének, nem háború, hanem tárgyalások utján igyekszik meg­oldani a vitás nemzetközi kérdéseket, s akkor so­hasem folyamodik agresszív kémrepülésekhez, amelyek épp ellentétes célokhoz: a nemzetközi helyzet kiélezéséhez és felszitásához vezetnek és háborús konfliktust idézhetnek elő. Az Egyesült Államok kormányának vezetői azt hangoztatják, hogy a május elsején lelőtt re­pülőgép nem volt felfegyverezve. Ez a gép csakugyan felderítő gép volt, felsze­relték a felderítéshez szükséges eszközökkel — rádiólokációs berendezésekkel és fényképező ké­szülékkel. De szállíthatott volna atombombát is. Az következik ebből, hogy olyan műszereket kell szerkesztenünk, amelyekkel megállapíthatjuk: felszerelték-e az adott repülőgépet atomfegyver­rel, vagy sem? Vagy talán kérdezzük meg a gép pilótáját: “Atombombával repülsz a Szovjetunió fölé, vagy csupán kémkedésre szolgáló felszerelé­sekkel ?” Nem, uraim! Mi nem szándékozunk pénzt ki­dobni az ilyen jellegű kutatásokra, nincs szándé­kunkban megkérdezni a pilótától, mit visz a Szov­jetunió fölé. Mi tudjuk azt, hogy ha egy repülőgép engedély nélkül behatol valamely állam területe fölé, ez diyerzió, vagy provokáció, következésképpen az illető országnak védekeznie kell. És milyen esz­közök állnak rendelkezésre a védelem céljaira? Le kell lőni a repülőgépet és le kell sújtani azok­ra a támaszpontokra, ahonnan a gépek elindul­nak. Bízunk az amerikai nép józanságában Az Amerikai Egyesült Államok és a vele szö­vetséges országok népeinek, azon országok népei­nek, ahol amerikai katonai támaszpontokat létesí­tettek, arra a következtetésre kell jutniuk, hogy az Egyesült Államok politikája — Dulles politi­kája, Adenauer politikája “a háborús szakadék szélén táncolás” politikája. Aki pedig ezt a politi­kát,, képviseli, az a harmadik világháború örvé­nyébe-taszíthatja a népeket. Milyen következtetést vonhatunk le az értekez­let meghiúsulásából? Ha az Amerikai Egyesült Államok kormánya továbbra is olyan politikát folytat, amilyet Herter meghirdetett, ha folytat­ni fogja a repüléseket — ez természetesen a leg­súlyosabb következményekkel jár a béke ügyére. Azok az államférfiak, akik ma az Egyesült Ál­lamokat vezetik, kimutatták agresszivitásukat és engesztelhetetlenségüket. Annyira elvakitotta őket a kommunizmus elleni gyűlölködés, hogy képtelenek józanul felmérni a világban kialakult feltételeket. Ugv látszik, az Egyesült Államok jelenlegi vezetői nem képesek helyesen építeni a kapcsolatokat a különböző társadalmi rendszerű államok között. Nem a mi dolgunk, hanem az amerikai népnek kell eldöntenie, kit fog megválasztani az Egye­sült Államok következő elnökévé. De a mi álla­munk, a mi népünk — amely békében és barát­ságban akar élni az amerikai néppel — termé­szetesen érdekelt abban, hogy olyan elnököt vá­lasszanak és olyan kormányt alakítsanak meg, amely megérti és kijavítja az Amerikai Egyesült Államok jelenlegi kormányának hibáit. Minden nép békét akar, az amerikai nép is. Ebben nem kételkedtem az Egyesült Államokban tett utazásom előtt és különösen meggyőződtem róla ott-tartózkodásom idején. És ha most a csúcs értekezlet mghiusulása, a hazugságok és rágal­mak miatt és annak következtében, hogy minden erőt mozgósítottak a hidegháború felszitására, engednek is egyesek a kábulatnak, ez átmeneti jelenség, amely előbb-utóbb átadja helyét a józa­nabb mérlegelésnek. Ami történt, nem egyéb, mint az imperializmus végvonaglásainak együk megnyilvánulása. Az ag­resszív körök a jövőben is provokálni fognak ben­nünket. Ezért nekünk, a szocialista világ képvise­lőinek, a munkásosztály képviselőinek, a dolgozó parasztság képviselőinek bátran és határozottan vissza kell vágnunk a militaristáknak, meg kell hiúsítunk agresszív szándékaikat. Amikor olvasom a különböző országok sajtóját és a hozzám intézett leveleket, azt látom, hogy nem minden ember — még olyanok sem, akik az együttélés hívei és harcolnak a béke biztosításá­ért — érti tökéletesen a szovjet kormány Párizs­ban elfoglalt álláspontját. Többen azzal a kérdés­sel fordulnak hozzám, hogy miután Eisenhower elnök nyilatkozatot tett a Szovjetunió területe fölötti repülések felfüggesztéséről, miért nem egyeztünk bele, hogy részt vegyünk a csúcsérte­kezleten. Azt mondják nekem: miért utazott ön el Párizsból, hisz az elnök eleget tett a Szovjet­unió kívánságainak azzal a nyilatkozatával, hogy felfüggeszti a repüléseket?! Szeretném ezt még egyszer tisztázni. Azért te­szem ezt, hogy segitsek a jóakaratu embereknek — azoknak, akik valóban azt akarják, hogy béke uralkodjék a földön — helyesen értelmezni a Szovjetunió álláspontját. Nem engedünk a provokációknak A négy kormányfő párizsi előzetes találkozóján az elnök kb. a következő szellemben jelentette be a repülések megszüntetését: “Mi, Eisenhower, az alábiakat ajándékozzuk önöknek: felflüggesz- szük a Szovjetunió területe fölött végrehajtott kémrepüléseket.” ítéljék meg önök, megengedhető-e az ilyen hangnem egy nagy és hatalmas szocialista állam képviselőivel való komoly megbeszélésen? Amikor megkértük az elnököt, Írja körül pontosan, meny­nyi időre függesztik fel a repüléseket, a következő két mondta: Arra az időszakra, amig a Fehér Házban vagyok. Különös figyelmet kell fordítani erre a megfogalmazásra. Már nem is szólok ma­gáról a döntésről, hogy felfüggesztik a repülése­ket. Az Amerikai Egyesült Államok elnöke jóvá­hagyta, közvetlenül a kormányfői találkozó előtt engedélyezte a kémrepüléseket. Miután lelőttük az agresszor repülőgépet, kijelentették, hogy az Egyesült Államok érdekében hajtották végre azo­kat, hogy folytattak és a jövőben is folytatni fognak ilyen repüléseket. Ezt Herter mondta, de az elnökre hivatkozott és az elnök egyetértett vele. Amikor Párizsba érkeztünk, az elnök nyilatko­zatot tett a repülések felfüggesztéséről. A világ­közvélemény és nyilvánvalóan Franciaország, va­lamint Anglia nyomására tette ezt a nyilatkoza­tot. De minden embernek — aki csak egv kicsit is jártas a politikában — meg kell értenie, hogy mivel az elnök függesztette fel a repüléseket, fel­függesztheti a repülések felfüggesztését is, vagy­is újra engedélyezheti a repüléseket, és jóváhagy­hatja a repülőgépek újabb tervszerű behatolásait a Szovjetunió fölé.

Next

/
Thumbnails
Contents