Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-04-07 / 14. szám

K AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, April 7, 1960 XtioMc a swibsxtóköx Az ebben a rovatban kifejtett neze- t Olvasóink * tek nem szükségszerben azonosak | hozzászólnak f a szerkesztőség álláspontjával | fl közügyekhez f tumtwttmtww mmvuvw*vm\vv«*w»vmm«m«mmmhvvvvv«mumw*íh* A nyugdíjasok megszervezéséről Tisztelt Szerkesztőség! Neuwald munkástárs nagyszerű Írásaiban rá­mutatott, hogy az “AMA” (orvosszövetség) mi­ként gáncsolja el á Krebiozen gyógymód kipróbá­lását és alkalmazását a rákbetegek gyógyításá­ban. Sok olvasónk szemét felnyitották ezek az írások. De haladó szellemben irt lapnak más fon­tos aktivitásokról sem szabad megfeledkeznie. El­sősorban a munkások legosztálytudatosabb ré­szére vár a, feladat, hogy a legfontosabb kérdé­sekben a magyarságot a cselekvés terére vigyék. A nyugdíjasok összehozása saját érdekükben folyó akciókban a mai idők elmulaszthatatlan programja. Különösen azon kiöregedett magyarok legelső kötelessége ez, akikben még nem alakult ki az osztályharc tüze. Az ilyen munkásoknak életkérdése a magasabb nyugdíj, a folyton emel­kedő élelmiszerárak fedezésére. Életkérdés ré­szükre a díjtalan kórházi, sebészeti és orvosi ke­zelés, mert különben szájuktól kell megvonniok a dollárokat a kórházi és orvosi költségekre. Ma a legtöbben halálra vannak ítélve a megfelelő keze­lés hiányában. Azoknak a munkásoknak, akik segítették Ame­rikát a világ leggazdagabb országává tenni, öreg korukra a betegségekkel járó gyötrelmeket kell elviselniük, megfelelő kórházi és orvosi kezelés hiányában. Habár a Forand-törvényj avastat, amely ingye­nes kórházi és orvosi kezelést nyújtana a Social Securityn élő nyugdíjasoknak, igen gyenge, de mégiscsak az első lépésnek számit a jó irányban. Azonban ugylátszik, hogy ebből sem lesz semmi, az “AMA” aktivitásai következtében, ha az öre­gek nem tesznek valamit, a fiatalabbakkal együtt a törvényjavaslat megszavaztatása érdekében. Amint a fiatalabb munkások szakszervezetek­be csoportosulnak érdekeik védelmében, úgy kelle­ne a kiöregedett munkásoknak is megfelelő szer­vezeteket létrehozni saját védelmükre. Lapunk olvasóira, a leghaladottabb elemekre vár ez a fel­adat. Össze kell hozni az öreg magyarokat, be kell vonni a más nemzetiségű munkásokat, amerikai születésieket is, hogy a Forand-javaslat érdeké­ben aktivitásokat fejtsenek ki. Minden városban össze lehetne kötni ezt a munkát lapunk építésé­vel és biztosra veszem, hogy igy még sikeresebb aktivitást lehetne kifejteni ebben az irányban is. N. Doran Vannak nehézségek Jugoszláviában is dacára a hüllő dolláros segítségnek Tisztelt Szerkesztőség! A Magyar Szó március 3-iki számában A. Bu- day aláírásával levél jelent meg a jugoszláviai helyzettel kapcsolatban. Panaszkodik a levélíró, hogy kevés hirt hoz a lap onnan, s ennek vélemé­nyem szerint az oka az, hogy nem sok jót Írhat­nak az ott járt látogatók. De mert ő az első, aki Szlavóniában járt és nemcsak Belgrádban, igy szeretnék levelére válaszolni. Magyarországi látogatásomról már tavaly be­számoltam, de nem tettem ezt a jugoszláviai utammal kapcsolatban. Sok ismerőssel is beszél­tem, sőt a visszatért látogatók gyűlésén és elő­adásain is résztvettem. Kivétel nélkül magasz­talták a magyarországi helyzetet. Node hadd térjek rá a jugoszláviai tapasztala­taimra. Budapesten felkerestem a jugoszláv kon­zulátust, ahol irataimat rendben találták. Irodá­juk 10-—12 órák között van nyitva és én 12.05- kor érkeztem oda. így nem akartak fogadni, de hallva, hogy amerikai vagyok, megnyílt a kapu és nagyon udvariasak voltak. Tudtomra adták, hogy két vonat indul Budapestről naponta, bár­melyiket veszem azonban, 6 órát kell várnom Sza­badkán a másik vonatra. Ezt tudva, egy héttel indulásom előtt repülőpostán értesítettem roko­naimat, hogy mikor érkezem. Este 7 órakor el is indultam, 12 órakor éjjel érkeztünk Szabadkára. 40 évvel ezelőtt ez vig város volt. Amikor ki­szálltam- pénzt váltani, kísérteties csend fogadott. Az állomás sötét, senkit sem lehet látni, már a harmadik kocsinál voltam, amikor megláttam, hogy Szabadkán (Subotica) vagyok. Kerestem hordárt, de nem volt, az állomásra nem engedtek, mert zárt terület; papírjaimat átvizsgálva enged­ték, Ihogy egy ember segítsen a csomagjaimmal. Akartam neki egy dollárt adni, de félt elvenni. Reggel’6 óráig ott ültem az állomás vendéglő­jében, ittam a feketekávét, mert más nem volt. Később megtelt a hely munkásokkal, akik fárad­tan ittak, káromkodtak, mig az asztalon el nem aludtak, s reggel 5 órakor úgy, ahogy jöttek, is­mét dolgozni mentek. Itt mindenki beszélt ma­gyarul. Végre 6 órakor Vinkovce felé indultam, ahová 9 óra tájban érkeztem, de senki sem várt. Egy fiakkeren folytattam az utamat a 9 km-re fekvő faluba. Utunk egy kis német falun vezetett ke­resztül, amely az én időmben hires volt a tiszta­ságáról, most azonban nem- ismertem reá. Egy földrengés sem tehette volna jobban tönkre. Végre megérkeztem férjem falujába, amely 4 kilométer hosszú. Postája, községháza, vasútállo­mása, mozija van, de semmiféle közlekedés nincs. A rokonok nagyon meglepődtek, mert a 7 nappal ezelőtt elküldött levelem még nem érkezett meg. Másnap mentem jelentkezni. Szekeret kellett fogadnom, hogy a harmadik faluba elmehessek a Komandanthoz (rendőrség). Az volt az érzésem, hogy nem is tudja, mit kell tennie, talán életében most látott először amerikait. A szekeressel is próbáltam beszélgetni, de az előbb körülnézett, mintha félne és annyit mondott, hogy aki valamit mond, az eltűnik. így hát tűrnek, amig lehet. Az én időmben ezen a vidéken kaptak ingyen tüze­lőfát a lakosok és egész évre elég sót, ez ma meg­szűnt. De van villanyfőzőjük, vasalójuk, rádiójuk, csak a villany nem elég erős és igy kevés hasznát veszik napközben. Este 8.30-kor megnyílik a mozi és a villany is, amig a mozi játszik. Tudtommal ez igy van Belgrádban is, főzés közben elalszik a kályha, s a sült várhat az áramra. A faluban kezdtek építeni kulturházat már két éve, de még nem kész. Van ingyen kórház, orvos, gyógyszer, mégis sok a TB-s beteg. Sütöttek, főztek a részemre, de sajnos nem tudtam megenni. Bántott a rengeteg légy. A falu elhanyagolt, WC a legtöbb helyen nincs, vagy hasznavehetetlen, piszkos. Három nap múlva indultam Zágráb felé, első osztályú jegyem azonban nem ért semmit. Min­den évben kapnak a munkások egy ingyen utat, úgy a földmunkás, mint az iparos, s azt hiszem, hogy mindenki pont akkor utazott. A hat órás utón 5 óra hosszat álltam, s igy hallgattam az emberek panaszfait a nagy adók miatt. Zágrábba érve vártak, csinos kis lakás, WC, fürdő, mióta Pestet elhagytam, nem élvezhettem ilyesmit. A legyek is elmaradtak. Egy newyorki ismerősöm fivérét meglátogattam, aki mérnök, szép uj házban lakik, de egy szót sem lehetett be­lőle kivenni. Séta közben barátaim megmutattak néhány he­lyet, köztük egy modern épületet, amit ők Fibé- nek (titkos rendőrség) neveznek, ennek közelé­ben van a politikai foglyok börtöne és az uj vásár­hely, ahol az amerikai supermarketet mutatták be. Voltam azután Szamoboron, amely szép hely, itt van Titonak egy villája. Mintha itt az emberek is jobban élnének. Zágrábban is megmutatták a Tito őrséget és voltam egy múzeumban is, amely moslem templom volt. Voltam a legmagasabb he­gyen, a Szlemen, áhová egy órát megy az autó­busz. Szanatóriumok, munkás nyaralók vannak itt, egyikben ettünk jól és olcsón, de nincs tele­vízió, mint pl. a Balaton melletti nyaralókban. Van azután munkanélküliség is. De nincs bor­ravaló. A ruhanemű rém drága. Sok üzlet van, ahol Amerikából küldött holmit árulnak, olcsó ékszertől cipőkig. Ami pedig a vámot illeti, egyik ismerősöm rokona éppen ebben az időben kapott egy csomagot, amelyért 6500 dinárt kellett fizet­nie. Megkért, hogy mondjam meg nagvnénjének, ne küldjön több csomagot, mert ez az összeg ap­jának félhónapi keresete, aki pedig mérnök. Az átlag munkás 4—5 ezer dinárt keres. A határnál nagyban megy a csempészés, levet­kőztetik az embereket, én, mint amerikai, ezt megúsztam. Tito épiti a tengerpartot Dubrovnik felé, már készen van az ifjúság által épített autóut Belg­rádiról Zágrábig és tovább. Gyakori az ételmérgezés, aminek én is áldozata lettem. így azután az a tiz nap, amit ott töltöt­tem, elég volt számomra. Láthatja tehát k. Buday munkástárs, hogy a szocializmus ott még nem sok eredményt mutat fel a nép javára, bár Amerika segit vagy talán éppen ezért. Mary Köszönjük, Ladies bácsi! Tisztelt Szerkesztőség! Arról kívánom önöket értesíteni, hogy lapunk régi olvasója, a 85 éves Ladies István munkás­társunk nagyon szereti lapunkat, s magas kora ellenére nagy figyelemmel kiséri a napi esemé­nyeket. Jó egészségnek örvend és rendkívül oko­san, értelmesen tud elbeszélgetni a munkásság múltjáról és jelenlegi helyzetéről barátaival. A lap támogatására és előfizetésére átadott 40 dollárt, amit beküldtem a lapnak. Kívánunk La­dies bátyánknak még sokáig nagyon jó egészsé­get és boldogságot. Hegedűs Mária, Akron, O. Próbálja építeni lapját Tisztelt Szerkesztőség! A lapfenntartási alapra 5 dollárt küldök, szere­tett- férjemre való megemlékezésképpen. Ez bi­zony nem sok, de a többi mellett ez is számit. Szi­vemből kívánom, hogy akik dolgoznak és tehetik, többel járuljanak hozzá, mert a lap megszűnése óriási veszteség volna mindnyájunk részére. Próbáltam a lapot több ízben ujamerikások ke­zébe adni, hogy majd örülnek az óhazai híreknek és tanulnak belőle. De sajnos előfizetőt még nem sikerült szereznem közülük. Azt hiszem, hogy amig nekik jól megy a soruk, nehéz lesz megérte­niük, hogy itt sem ülünk mindig a világ tetején. Mrs. C. S., New Jersey Akiknek hajlékot ad a Miami-i pap Tisztelt Szerkesztőség! Annyi sok förtelemmel találkoztam már éle­temben, hogy azt hittem, nincsen uj a nap alatt. De erre rácáfol az alábbi történet. Gyönyörű időben feleségemmel kimentünk a Bayfront Parkba március 20-án- Az Auditorium közelében, az elesett hősök emlékművénél na­gyobb csoportosulást láttunk és artikulátlan, szin­te őrjöngő hangokat hallottunk. Közben kisebb csoportok erősen gesztikulálva egymás fejéhez vagdosták a gorombaságokat, magyar angol, spa­nyol nyelven vegyesen. A magyarok valahogyan igy kiabáltak: Nem szégyellik magukat, hogy a Kossuth Klub helyet ad termében a szökött Ba- tista-gyilkosoknak? Most pedig papjuk és a veze­tőség a nemzetiszinü zászló alatt ellenforradalmi gyűlést tart velük? Szinte hihetetlenül hangzottak ezek a szavak fülünknek és mindárt el is indultunk szemlét tartani. Fájdalom, mindaz igaz volt, amit a vi­tatkozóktól hallottunk. Az emlékmű talapzatán felsorakozott az amerikai és a magyar nemzeti- szirti zászló, s egy igen jól öltözött ember spanyol nyelven szónokolt, híveivel körülvéve. Ott volt a református pap pár emberével a Kossuth Haliból, a magyar zászló védelme alatt. A spanyol szónok sziavából meg lehetett érteni, hogy Castro kubai rendszere ellen beszél, mert mint mondta, elad­ták magukat a kommunistáknak. A jól táplált ku­baiak a hallgatóság körében őrjöngve helyeseltek, a ref. pap igen nyájas mosollyal az arcán adott tetszésének kifejezést. A park közönsége leírhatatlan szavakkal illette a papot, s ugvanigv vélekedik a miami-i magyar kolónia is a Kossuth- és a magyar zászló meggya- lázása miatt. Régebben tudott dolog, hogy a ku­baiak a Kossuth Klubban gyüléseznek, de abban a tudatban voltunk, hogy a becsületes kubai nép felszabadítóinak adott helyet Nagy Pál ref. pap, aki csak nemrégen került ide Detroit1' ól. De most kiderült, hogy kik is tanyáznak ott az ő jóvoltá­ból! Láthatjuk tehát, hogy az isten szolgája azo­kat segíti, akiket a kubai nép kikergetett hazá­jából, hogy végre jobb, emberibb életet élhessen és élvezhesse nehéz munkája gyümölcsét.' Yass K.

Next

/
Thumbnails
Contents