Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-03-03 / 9. szám

Thursday, March 3, I960 Ne legyen a mult embere Tisztelt Szerkesztőség! A feb. 18-i Magyar Szóban megjelenő “Válasz ‘Az Ember’ szerkesztőjének” c. cikk megragadta figyelmemet. Ehhez én is csatlakozom, mert he­lyes volt az illetőtől, hogy felkereste Kiár urat és személyes tapasztalatait, vagy levelezés folytán kapott értesüléseit tudomására hozta. Hiszen az itt élő magyarok lapjának mondja magát! Ha az illető rágalomszerü dolgokat mondott volna Ma­gyarországról, bizonyára helyet kapott volna a lapban, s még mellette egy meleg kézszoritás is érte volna. így pedig durva kifejezéseket kapott. Egyelőre természetes, hogy Kiár ur nem adott helyet lapjában ilyen levélnek, vagy hirnek. hi­szen eddig csak rágalmazni tudott és a legna­gyobb ellenszenvet tanúsítani hazája iránt. Sa­játmagát kellett volna meghazudtolnia ezzel elő­ző cikkeiért. Én és mindannyian alátámaszthatjuk, hogy az ország elhagyására az azonnal életbeléptetett fa­siszta feltámadás kényszeritett bennünket és a határokon és azokon túl leselkedő fasiszta bandák visszatérése elől menekültünk, akik ott akarták folytatni munkájukat, ahol abbahagyták; hogy visszavegyék mindazt, amit a nép verejtékéből szereztek. Meglátásom az, hogy a forradalomban becsületes, jó érzésű ember nem vett részt, rövi­den csőcseléknek voltak nevezhetők. Akkor a za­varosban halászni kezdtek. A vérontás is elkerül­hető lett volna, ha a jó és szép szóra hallgatnak. Azt hiszem, hogy elég felhívás és idő volt adva, hogy le tegyék a fegyvert. Ez nem történt meg, igy kezdték el a szabaduláshoz vezető ut helyre­hozását. Ezt azért Írom, mert többször találkoz­tam Kiár ur lapjában azzal a kifejezéssel, hogy “mongol banditák” s “Moszkvából irányított mé­szárosok”, stb. lepték el az országot. Azt hiszem, erről sob at Írhatnék, de most már mindenki előtt világosabb, hogy mi is történt és csak azok van­nak olyan gyűlölettel, akik azért óhajtják vissza a múltat, hogy ujból sajátmaguk érdekeit vigyék előre. Hiszen ezek nem szívesen hallanak arról, hogy a nép felemelkedőben van és emberibb életet él, kulturáltabbat, mert ezáltal mindig kevesebb az esélyük, ami csak arra ösztökéli őket, hogyan áll­hatnának bosszút és miként gátolhatnák meg a fejlődést. Elfelejtik, hogy az idő kereke előre­megy, amit már nem lehet hátra tekerni. így jobb, ha lemondanak, Kiár ur is, az állandó uszí­tásról, mert sajátmagukat teszik nevetségessé. Csodálkozni tudok Kiár ur lapján. Nem vagyok sem szerkesztő, sem újságíró, de mégis igen sok kritizálni valóm van rajta és másoknak is. Egy­szer egy héten megjelenő pár oldalas lap és kong a tartalmatlanságtól. Főleg saját egyéniségét la­tolgatja, vagy másokét. Még nem láttam benne a béke ügyével foglalkozó Írást, vagy ahhoz hason­lót, amit a Magyar Szó keretein belül megtalálok minden alkalommal. Próbálja ezt Kiár ur is, ne legyen a múlt em­bere és nézzen előre a haladó világ felé. így lapja és személye részére nagyobb megbecsülést fog szerezni. Egy olvasójuk Több száz mérföldet utazott, hogy halljon szülőfalujáról Tisztelt Szerkesztőség! Pár héttel ezelőtt levelet kaptam Milwaukeeból egy eddig személyesen nem ismert munkástárs­tól, aki a Magyar Szóban olvasta leveleimet Ma­gyarországról. Mivel azon a vidéken is jártam, ahonnan ő szármázik, szeretett volna velem sze­mélyesen beszélgetni tapasztalataimról. Sok roko­na lakik ott, akikkel levelezésben áll. Természetesen azonnal válaszoltam levelére és megírtam, hogy örömmel és készségesen adok meg minden felvilágosítást, ami őt érdekli, szülő­helyéről, szülőhazájáról és ha van alkalma, úgy látogasson meg. El is jött hozzám Milwaukeeból és egy egész napot együtt töltöttünk. Igv volt alkalmunk min­denről elbeszélgetni. Bizony többször megcsuk- lott a hangja és szemei könnybelábadtak, amikor hallgatta elbeszélésemet a bányászok és gyári munkások életviszonyairól, hogy. egv-kétszobás, összkomfortos, erkélves, fürdőszobás lakásban laknak és padlózott szobák, téglázott, vagy padló­zott konyhák vannak a falvakban, a paraszt la­kásokban, van kultúrotthon, ahová eljárnak ta­nulni és szórakozni. Beszélt ~m neki az öregek nvugodt életéről, a fiatalok jövőjének biztosításáról, az országot épi­AMERIKAI MAGYAR SZÓ tő boldog jelenről és jövőről, a békéért dolgozó fiatalok és öregek akaratáról a cél biztos elérése érdekében. Ez a munkástárs 48 évvel ezelőtt jött el a falujából és bár paraszti családból került ki, mégis fiatal éveit a bányában töltötte, mert szük­ség volt a keresetre. Mégis csak sárból volt a szo­ba padlója, mert nem telt arra, hogy deszkapad­lót rakjanak le. Ezeket a jó időket akarták visszahozni az ’56-os ellenforradalommal. Jóleső tudat volt részére, hogy fogadott hazánkban vannak még magyar munkások, akik készek arra, hogy többezer mér- földnyi utat tegyenek meg és meglátogassák szü­lőhazájukat, hogy informálva legyenek a ma­gyar nép eredményes munkájáról. Bucsuzáskor kezembe nyomott tiz dollárt (amit mellesleg megjegyezve nem akartam elfogadni.) mondva, hogy úgy érzi, ő most tiz évet élt át a szülőhazánkban és ez megér neki tiz dollárt. Én megosztom ezt az összeget lapjainkkal, a Magyar Szóval és a Nők Világával és kivánom, hogy Bert Kotroczó munkástárs Milwaukeeból sokáig éljen jó egészségben. Szánd Ferenc. Pittsburgh Pa. Magyarországi levél részlet Drága Mariska néném! örömmel tudatom, hogy a rég óhajtott mosó­gépet megvette nekem az én drága férjem kará­csonyra. Volt öröm és meglepetés részemre és hozzá még egy tiz-kilós libát is hozott, igy hát valóban boldog karácsonyunk volt. Túlórákból, jutalomdijakból gyűjtögette rá a pénzt úgy, hogy én nem is tudtam. Igv aztán még kedvesebb volt a meglepetés. így már nem kell az öcsémnek kül­denie. Megígérte pedig. Már negyedik éve, hogy kinn van, de még egy fillért sem küldött. M mska nénémnek tartozom hálával csupán, mert mindig önzetlen jóakarattal segített bennünket. Ha eljönne édes Nénikém repülőgépen, az nem lenne olyan fáradságos, tudom nem bánná meg, az engedélyt biztosan megkapná a hatóságoktól. Mi sem vagyunk már olyan körülmények között mint a múltban voltunk. Mi azt már rég magunk mögött hagytuk. Igaz, nincs négy-öt szobánk be­rendezve, csak kettő, de az olyan szépen, hogy jól érezné magát benne. Megteccene látni, hogy a mi küzdelmünk nem volt hiábavaló. És hogy milyen gyönyörű városban lakunk, már meg sem látszik rajta a háború és a rombolás. Szebb, mint valaha. Gyönyörű paloták épülnek százával a városban, sőt vidéken is. Rengeteg külföldi látogató jön, kü­lönösen nyáron, de ilyenkor is és nem győznek csodálkozni, hogy a munkáskezek ilyen rövid idő alatt, mily széppé varázsolták a lerombolt, tönk­retett várost, illetve országot. Olyan ez a város nyáron, mint egy tündéri rózsakert, szemet, lel­ket gyönyörködtető. A falu is gyors iramban igyekszik utánunk. Máriapócsra sem ismerne rá, olyan nagyot fejlődött. Most egy éve otthon vol­tunk és mondogatta Jóska bátyám: “Halljátok gyerekek, mégis csak jobb ez a világ, mint a má­sik volt. Jobban tud most az ember boldogulni, ha dolgozik, mint azelőtt. Mert most sem dolgozunk többet, mint azelőtt, mégis jobban van, mint ak­kor. A kenyér mellé a hús is meg van, a borocs­ka is, meg a ruganyos dívány is, ha úgy tetszik lefekszem rája és pipa füst mellett a rádió is szó­rakoztat. Az istállóból sem hiányzik a jó fejős tehén. Már decemberben megvolt a kétmázsás disznó”. így hát gondtalanul morzsolgatja hátra­lévő napjait. Mariska nénivel, mert már ismét egyedül vannak, mint negyven évvel ezelőtt. A gyerekek mind kirepültek a maguk szárnyán. írjanak az öcsémről, mert a mama igen nyug­talan miatta, fél, hogy elzárták valami autóka- ramból miatt. Tegnap hó esett nálunk. A gyerekek örülnek, szánkáznak, korcsolyáznak, csuszkáinak a jégen. Tegnap este velük voltam a korcsolyapályán. El­nézegettem milyen jól öltözöttek általában a gye­rekek, nem ugv, mint mikor mi gyerekek voltunk, hogy ötünknek volt egy pár cipőnk, ha Csak Ame­rikából nem kaptunk. Sanyi öcsémék, Gyurkáék, Illásék, Jóskáék is mind egyszerre öltek disznót karácsonyra. Jövő­re nekünk is lesz, már kezdjük rá a spórolást, havonta 200 forintot teszünk a takarékba. Ha eljönnek, mesébe illő lakomát csapunk. Sok szeretettel csókolom mindnyájukat: Mariska ANGIJA egyik matracgyárából az összes munká­sokat elbocsátották, mert állítólag túl sokan és túl gyakran próbálták ki munkaidejükben mun­káin’' gvümölcsét, amely olyan jónak bizonyult, hogy nehéz volt őket felébreszteni. Az “északi sark” tetszett legjobban Tisztelt Szerkesztőség! A naptárt megkaptam. Nagyon nehéz lenne egyszóval megmondani, hogy az évkönyvben me­lyik irás a legjobb, mivel mind nagyon jó és ta­nulságos. Úgy van összeállítva, mint egy gyönyö­rű, nemes virágcsokor, s nem hiszem, hogy vala­mi is hiányozna belőle. A részemről azonban a pálmát mégis az Északi-sarkvidék c. cikknek ad­nám, vagyis Zsombor János Írónak. Ilyesmit nem igen Volt még alkalmuk az embereknek olvasni, bár már valamit hallottunk ezekről az északsarki kutatásokról. De igy még eddig nem láttunk bele az ottani életviszonyokba, mint ahogyan ez az, iró, mint szemtanú, leírja. Dicséret jár a Magyar Szónak, hogy ezt a cikket a naptárban leközölte. Én is hozzájárulok Bustya munkástárs újévi jókívánságaihoz, mert ennél jobbakat én sem tudnék kigondolni. Ami a lapot illeti, nagyon jó és alig vár-om, hogy ideérjen, ebbe a kis városba, ahol egyedüli olvasója vagyok, s nincs senki, akivel megvitat­hatnám a híreket. Sok ismerőssel találkoztam eb­ben a kis lapban és sajnos, igen sokszor a két fe­kete léc között találom a nevüket. De az élőket közelebb hozza egymáshoz, ha hallunk néha egy ismerősről vagy az összejövetelekről. Ilyenkor mindig köztük vagyok, már ahol valakit ismerek. Elsinore-i munkástársaim születésnapi köszön­tőt küldtek nekem januárban, ami igen jólesett, fogadják érte köszönetemet. Haagné Kárpótolja a múltat Tisztelt Szerkesztőség! Küldöm előfizetésem, a naptárért 5 dollárt, mi­vel nekem megér annyit és három dollárt a múlt évben rosszul sikerült uj előfizetőszerzés kárpót­lásául. A lapot nagyon szeretem, alig várom, hogy kézhez kapjam. Úgyszintén a naptár is kifogásta- tan. Bár küldhetnék a lapra többet is, de nem te­hetem. M. Kovach, Detroit UJAMERBKÁSOK ÍRÁSAI Tisztelt Szerkesztőség! Ujamerikás honfitársaimhoz kivánok szólni és szeretettel köszöntőm mindazokat, akik felismei- ve osztályhelyzetüket, csatlakoztak olyan csopor­tosuláshoz, amely a béke zászlaját van hivatva magasan tartani. Jóleső érzéssel adom tudomá­sotokra, hogy egész Amerika területén nagy moz­golódás van a magyarok között. Mindenfelől leve­lek érkeznek, melyeknek irói arról tesznek tanú­ságot, hogy felismerték hovátartozásukat és ké­rik, hogy ujból indítsuk meg az ujamerikás rova­tot, mely az ő problémáikkal van hivatva foglal­kozni. Megvallom, hogy mint bizottsági tag, kissé restellem,, hogy mulasztást követtünk el, melyre a mindenfelől érkező levelek hívták fel figyel­münket. Most, hogy igy megsokasodtunk, uj erő­vel kezdünk a munkához és elhatároztuk, hogy gyűléseinket minden héten megtartjuk, az ujame­rikás rovatot ismét megindítjuk, s az elért ered­ményekről és hiányosságokról is beszámolunk. Felkérek tehát minden józan gondolkodású uj­amerikás honfitársat, hogy Írja meg észrevétele­it, mert csakis igy tudunk eredményesebb munkát végezni. A józan belátása, de ma még ingadozó honfitársaknak pedig magyarázzuk meg, hogy ma a világon két szellem uralkodik: az egyik az uj, a haladás szelleme, a másik a régi, a maradiság szelleme. A haladás szelleme még a kapitalisták fellegvárában is egyre nagyobb teret hódit és ki­halásra készteti az amugyis kiöregedett kapita­lista szellemet. Két ut áll előttünk és rajtunk múlik, hogy me­lyiket választjuk. Azt, amelynek egyre több és több hive lesz, mely békében, egyenlőségben, bol­dogságban akar élni, vagy annak a haldokló szel­lemnek az útját, melynek követői fogynak és vé­gül teljesen kihalnak? Mi, akik a Magyar Szót olvassuk, büszkék le­hetünk arra, hogy az uj élethez, a haladás szelle­méhez tartozunk, amelv biztosan vezet bennünket egy olyan utón, amely az egész világon győzedel­meskedik. Adjuk tehát a Magyar Szót a ma még ingadozók kezébe, hogy szellemi táplálékot nyer­jenek belőle, s megtalálják azt az utat, amely az uj élethez vezet, hogy ők és fiaik méltón ünne­pelhessék velünk együtt a békét és boldogságot. Anti ____9

Next

/
Thumbnails
Contents