Amerikai Magyar Szó, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)
1959-02-12 / 7. szám
Thursday, February 12, 1959 AMERIKAI MAGYAR SZŐ 9 AHoGfAN ÉN |At°m írja: ehn PESTI BESZÁMOLÓ Pár hónappal ezelőtt egy 50 év körüli nő érkezett Magyarországból Los Angelesbe. Mint a legtöbb újonnan érkezett, valami magyarázatot próbál adni arra, hogy miért hagyta ott szülőhazáját. Képtelen valami újat és eredetit szolgáltatni és igy a “magyarázat” a már megszokott becsmérlése mindennek, ami Magyarországon történik. Arra akérdésre, hogy van-e elegendő élelmiszer Magyarországon, a válasza ez volt: “Nincs elegendő semmiből. A kirakatok ugyan tele vannak ennivalóval, de senki nem tudja megvenni, mert minden túl drága.” A nő X-sugár technikus, jól keresett. Megkérdezték tőle, hogy vajon ő tudott-e eleget vásárolni mindenből. A válasz: “A magam számára képtelen voltam egy darab sajtot megvenni. Örültem, ha egyszer egy héten az anyámnak tudtam venni kis mennyiséget.” Ilyen és hasonló “magyarázatot’ kapott 'mindenki, aki ruha, cipő, gyógyszer, élelmiszer és egyéb áru iránt érdeklődött. Semmi nem volt és ami volt, azt “senki” nem tudta megvenni. Másodkézből értesültem minderről és elhatároztam, hogy egyenesen Pestről szerzek információt, A newyorki lakás modernsége ellentmondásképpen komorságot áraszt. Kutatom az okát, ugyanis kiváncsi természetéi vagyok. Hívjuk csak őt Dudás József művésznek, aki egy sikertelen ügynök mélabujával tér otthonába az egésznapi lótás-futás után. Ki vesz meg tőlem ilyesmit? Nagyot sóhajt. Egy díszes mentés huszár aránytalansága az első feltünőség e kéznél levő festménynél. Ki vesz tőlem ilyesmit? Dudás sóhaja nem egy pillanatnyi lelki állapot megvillanása, hanem egy élet kisérő zenéje. Dudás József a harmincas évek első részét a budakeszi szanatóriumban töltötte, súlyos tuberkulózisának kezelése végett. Egy napon engedélyt kapott, hogy a városba mehessen. Aba-Novák festőművésznél jelentkezett, s alázatosan kérte, tanitaná-e őt a rajzban, mert a kitanult mesterségét, a vasöntő szakmát nem szerette, művész szeretne lenni. Szüleinek szegénysége miatt a kenyérkereső pályára kellett lépnie, azonban nem- csupán álmai hervadtak el, de egészsége is, miután súlyos tbc-jével a sírból jött vissza. Olyan alázatosan adta elő kérését Aba-Novák menteinek, hogy annak nem volt szive visszautasítani, megengedte neki, hogy a magániskolájában rendszeresen gyakoroljon, s munkáját jóindulattal naponként korrigálta. Rendszeres és kitartó munkával több eredményt érhetett volna el azonban, nagyon gyakran elmaradt az oktatásról. Ennek okát a betegségében és a velejáró kezelésben kereste az iskolai környezete, de egy időben tréfás-enyelgős hecce- léssei fogadták a sápadtan nem-megjelenőt: “Nana, már megint a spiritiszta szeánszon voltál?!...” Ki tudja a valót?! Annyi tény, hogy Jóskának nehéz helyzete volt a kizsákmányolásra épített Horthy társadalmában. Ki törődött vele, hogy álmok feszülnek, melyek a színek és a fonnák tündén világába ösztökélik a kézügyességgel és szinérzékkel megáldott, betegség-rágta vasöntő fiút. Jóskának látni kellett, hogy nem haladhat a művészetében, mert hol a betegsége, hol az alacsony származása ólomsulyként hátráltatják tehetsége kibontakozásában. így nyomorgott Jóska 1945-ig. Jóska a felszabaduláskor elment a kommunistákhoz s előadta bánatát. Itt volt az első állomás Jóska életében, amikor meghallgatásra talált. Megértették kifa- kadását, hogy a kapitalista szőrös szivüség gátolta Jóskát az érvényesülésben, s ezért mint jó kommunistát azokban az előnyökben részesítették, ami egy jó kádert megilletett. Roncsoló betegségének gyógyítására a legdrágább kezelést kapta, mely idő alatt sem Jóskának, sem a családjának anyagi gondjai nem voltak. Egy tetemes még pedig nem hivatalos helyről, — ahonnan esetleg elfogult választ kaphatnék, — hanem ott élő rokonaimtól, akiknek szavahihetősége és elfogulatlansága kétségbevonhatatlan. A választ tartalmazó levélből idézem a következőket : “Ma vagyok első nap szabadságon és igy kellően fáradt vagyok, de mégis készülni kell a karácsonyra és a boltok oly zsúfoltak, hogy a legkisebb vásárlás is órákat vesz igénybe. ‘‘Szeretném, ha látnátok, milyen bőség van áruban, élelemben és itt mindjárt válaszolok kérdéseidre: mindenki a szükségesnél több élelmet vehet magának. A sajt igazán nem luxuscikk és a hús? Ehhez csak azt jegyzem meg, hogy sajnos, nem vehetek részt az igazán olcsó üzemi étkeztetésben, mert legalább ötször egy héten van hús, ha nem hatszor, nekem pedig egyszer sem kell. “Cipő: a legolcsóbbtól a luxuscipőig minden kapható és csináltatható. A legolcsóbb is kitűnő, csinos, tartós; persze a kisiparosoknál (maszek = MAgán SZEKtor) drágább. Ezen aztán úgy lehet segíteni, hogy az ember szövetkezetben csináltat, ha nincs megelégedve a készáruval és itt ugyanolyan luxuscipőt csináltathat lényegesen olcsóbban, mint a maszeknál, mert ott a legkitűnőbb szakemberek dolgoznak, a legjobb anyagból. Én ez utóbbit választom és évek óta nagyon meg vagyok elégedve. “Lehet, hogy a talpalás aránylag drága; én nem tudom, mert nem érdemes talpaltatni. “Az idén van bőven narancs és citrom is, tehát azt is fogyaszthatunk a vitaminok kedegészségi gyarapodás után Jóska ontotta azokat a képeit, melyekkel hűen ábrázolta a nép nyomorát a kizsákmányoló kapitalisták idején és Jóska tudta ábrázolni a nép optimizmusát is a munkásosztály uralma idején. Ez a magyarázata, hogy a párt megbizott Jóskában. Révai József népmüvelésügyi miniszter személyes tisztelője- ként több megbízással és külföldi utazással bízta meg ezt a lelkes proletárt, aki 1945-től töretlenül hangoztatta származását. Jóska magas hivatali tisztséget is viselt, ámi- kor megbízhatósága fejében Révai miniszter kinevezte a Képzőművészeti Szövetség osztályvezetőjének. Jóska munkája és magatartása ellen soha semmiféle kifogás nem merült fel. Svédország, Kina, majd 1956-ban Svájc! Jóska érvényes útlevéllel szabadon utazhatott a világban, természetesen mindig az állam pénzén, s bármikor is érkezett haza, visszavárta az iparművészeti főiskolán általa betöltött tanári katedrája. Jóska a tüdőbajos vasöntő fiúból tanár lett a munkásosztály országában. Azonban Jóska megszédült 1956-ban. Éppen az állam pénzén Svájcban volt kiállításon, amikor megindultak az októberi események. Az egykor a puszta életéért aggódó szanatóriumi bentlakót elfogta a felelőtlen Free Europe hamis lidérc- fénye mely gazdagságot Ígért Jóskának és mindenkinek, aki odahaza az elégedetlenség ördögétől hajtva tönkreteszi az uj rendszert és önmagát is. No, de Jóska, mi ellen volt kifogásod Magvar- országon 1945 után? Te mi ellen lázadtál? Megkaptál mindent, amiről otthonod nyomorában és a szanatórium lázas óráiban valaha is álmodhattál!!? Jóska, te magad nyilatkoztál a sajtónak és a rádiónak a határtalan boldogságodról, amikor egy-egy külföldi utadról hazatértél. Hallgattál a Wall Street sugallta mesékre, melyek valahogy nem ihletnek meg, nem színezik be álmaidat. Mit vártál hát az omigrációtól? Pénzt? vagyont, gondtalan életet? Hát nem rendelkeztél azokkal odahaza? Ezt sohasem tudod letagadni, Jóska!!! Te voltál a legirigveltebbek egyike, te magad vallottad magad boldognak és hálásnak a munkásosztály felé, mert sivár ifjúságod álmait valóra váltották. E napokban olvasom Márai Sándor: Napló 1945—1957 c. müvét. Azt Írja benne a szerző: “...tulajdonképpen miért is vagyok én Amerikában? Azt felelem, azért, mert csak igy remélhetem, hogy magyar iró maradjak.” Nem kívánok most Márai irodalmi felfogásávéért. “A Váci utcában román népművészeti kiállítás van. Napok alatt elkeltek a szőnyegek. Gyönyörű szőtteseket, edényeket, faárut, hímzett blúzokat is elkapkodják. Most nyílik me® a csehszlovák népművészeti kiállítás: rádiót, televíziót, porszívót, stb. most részletre is lehet venni... “Az orvosi, kórházi, stb. kezelés teljesen ingyenes. Gyógyszerért receptre filléreket kell fizetni. Persze ez csak a biztosított betegekre vonatkozik, igy biztosított minden dolgozó, minden nyugdíjas, stb.” Nem tudom, nyájas olvasó, hogy ez a beszámoló azt a látszatot kelti-e benned, mintha egykori szülőhazádban éhség és nyomor uralkodnék, vagy felkelti-e benned a gyanút, hogy a mostanában kiérkezett zöldek tudatosan valótlant álli- tanak-e a saját igazolásukra? Mielőtt erre a kérdésre megfogalmazod a választ, ezzel a legutóbb ideérkezett nővel kapcsolatban lenne egy megjegyzésem. .. A jelenlétében szó esett arról, hogy a mai Magyarországon a háztartási alkalmazottakat elég jól fizetik, amit ő azzal cáfolt meg, hogy: “Ez nem igaz, mert nekem igazán nem jól ment, .mégis volt cselédem.” Amit úgy végy tudomásul, hogy ennek a nőnek egyszobás “összkomfortos” lakása volt, — amit itt nálunk ‘furnished single apartment, with all utilities included” néven ismernek, — és még ebben a kis lakásban is úgy nyomorgott, hogy kénytelen volt “cselédet” tartani! A szegény jó mamának talán ezért nem jutott sajt, csak egyszer egy héten! val, de főleg politikai álláspontjával foglalkozni részleteiben, de Jóska ügyével kapcsolatban meg kell említsem, hogy Márai következetes volt, amikor látva Magyarországon az ő életelemét képező polgári atmoszféra kiciánozását, hát idejében eljött, s a várakozás álláspontjáról mereng a múltba. Azonban Jóska éppen azt az atmoszférát dobta el magától, mely művészetének alkotó eleme volt. A művész egyúttal erkölcsi lény is. Tetteiért éppenugy felelős erkölcsi szempontból, mint bármely más halandó. Jóska is vessen magára, ha meghasonul önmagával és a világgal, mert önként hagyta el Magyarországot. Jóskát senki sem kergette, hiszen 1956 októberében éppen Svájcban volt. Vajda Mihály ELTŰNT ÁLMOK Csesznegi Károly “szabadságkarcosnak ”nem vált be az amerikai kirándulás A Los Angeles Times riportere meglátogatta Csesznegi Károly, magyar festőművész lakását, aki a feleségével és egyéves kisfiúkkal együtt még 1956-ban menekült ide a “magyar kommunista zsarnokság elől”. Csesznegi Károly most 36 éves, a felesége, Mária 21, Norbert, a fiuk 3 éves, de már van egy egyéves kislányuk is. Csesznegi nagyon panaszkodik; neki nem vált be az amerikai kirándulás. Ugylátszik, hogy' az összes szerencséjét Magyarországon hagyta. Pedig hej, de szépeket is álmodtak ők Amerikáról! De hová lettek már azok az álmok?! A szoba falai tele vannak aggatva Csesznegi festményeivel. “Már egyszer kiállítást is rendeztem Los Angelesben”, mondotta. De mindhiába, nem kap mpnkát. Már november elseje óta nem keres. Csesznegi lehorgasztotta keskeny, borús arcát. “Már az automobilomat is el akarták venni tőlem”, mondta kétségbeesett hangon. “Ha igy megy, még haza kell mennünk Magyarországra, pedig azt nem szeretnénk” — tette hozzá. Aztán megrázta a vállát: “De ha muszáj lesz... Már a jégszekrényünk is üres”. Odament a szekrényhez és kinyitotta: “Látja, nincs benne semmi”. Pedig elvállalna mindenféle munkát, mondotta Csesznegi, de ha nem kap, akkor hazamennek. **f Ez a végső mondat, amiből az olvasó nem tudja megérteni, hogy örömhír, vagy fenyegetés akar-e lenni. Fenyegetik Amerikát, hogy ha nem lesz jobb szerencséje, akkor itthagynak bennünket. Avagy Magyarországnak üzenik, hogy várják őket diadalkapuval? límLELKEM, ÉN ÉRÉS HUSZÁROM... AVAGY BESZÉLGETÉS EGY MŰVÉSZ EMIGRÁNTTAL