Amerikai Magyar Szó, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)
1958-12-11 / 50. szám
6 v— Osztrák munkások Magyarországról A magyar vegyipari dolgozók sazkszervezeté- nek vendégeként a közelmúltban az osztrák vegyipari szakszervezet háromtagú küldöttsége járt Magyarországon. A vendégek ellátogattak vegyipari üzemekbe és beszélgettek a dolgozókkal. Max Thum a bécsi Persil Geselschaft munkása, az osztrák vegyipari szakszervezet vezetőségi tagja, s a küldöttség vezetője ismertette tapasztalataikat s a többi között ezeket mondta: — Mielőtt Magyarországot felkerestük, Bécsijén uton-utfélen, rádióban, újságban, televízióban azt hallottuk, hogy a magyar nép éhezik, rongyokban jár, sivár, kilátástalan az élete-. Saját szemünkkel győződtünk meg arról, hogy ez nem igaz. A magyar munkások jól öltöznek, jól esznek, bíznak a jövőben és jókedvűen dolgoznak. A városokat járva vidám emberekkel találkoztunk, akiken látszott, hogy nincs különösebb gondjuk-bajuk, meg vannak elégedve az élettel. Az üzemekben sok olyan dolgot láttunk, ami nálunk még igen kezdetleges, vagy egyáltalán nincs. Itt van mindjárt az óvoda. Nálunk az üzemi óvoda ismeretlen. Nagyon tetszett, hogy Magyarországon a legtöbb üzemben jól felszerelt üzemi óvodában napközi otthonban gondozzák a dolgozó szülők gyermekeit. Nálunk csak elvétve van városi óvoda és nagyon drága. Egy gyermekért havonta 15Ö schillinget kell fizetni. Az üzemekben fiatal munkásokkal is beszéltünk. Nem sikerült megtudnunk, miért, de ezek a fiatal dolgozók azt hiszik, hogy nyugaton fenékig tejfel az emberek élete, minden munkásnak autója van. Nem így áll a dolog. Tény, hogy nálunk is vannak munkások, akiknek autójuk van, de milyen áron. Nagyon megszenvedtek érte. Az uj autó ára 30—35,000 schillingnél kezdődik, ezt nem tudják megfizetni, A használtat is csak úgy, ha nem táplálkoznak rendesen, nem vesznek ruhát, nem járnak szórakozni és havonta 80—140 órát túlóráznak. Azért beszélek erről bővebben, mert szeretném, ha a magyar fiatalok tisztán látnának ebben a. kérdésbe® és ,nem táplálnának illúziókat a nyugáti világgal kapcsolatban. Ezután arról beszélt, hogy a magyar munkások fizetéséből nem vonnak le annyit, mint az övékéből. Az osztrák munkás fizetésének 20 százalékát adó, betegségi biztosítás és más címeken levonják. Befejezésül a következőket mondtaJMax Thum: 'A magyar munkások élete sokban különbözik a miénktől. Felszabadult, boldog hazában élnek, nincs bizonytalanság, nem fenyegeti őket munkanélküliség, nincsenek kitéve a tőkés kénve-kedvé- nek, nem kell türniök a megismétlődő megaláztatásokat. FIGYELED, OLVASÓK! NAGYON KÉKJÜK nézze meg a lap borítékján a neve felett található dátumot. Ha ez a dá- tuf 1958—12-nél, vagyis ez év dec.-nél korábbi az azt jelenti, hogy előfizetésével hátralékban van. Sajnos, jelenleg körülbelül 450 olyan olvasónk van, aki elmaradt lapja előfizetésével. Ha ön is ezek között volna, kérjük, tegyen szívességet lapunknak és az alábbi szelvény felhasználásával tisztázza hátralékát, vagy legalább is annak egy részét, lehetőleg minél előbb. Lapunk megjelenése függ az ön gyors cselekedetétől! MAGYAR SZÓ KIADÓHIVATALA 130 East 16th Street. New York 3. N. Y. Tisztelt Kiadóhivatal! Megértettem felhívását. Tudom mit jelent egy munkáslapnak, ha sok a hátralékos, ezért most igyekszem egy részét letörleszteni. Csatolva küldök ..............................dollárt, | Név: ........................................................................... ihasia és Ssinea egyesüléséről Ghana és Guinea, a két legfiatalabb afrikai köztársaság elhatározása az egyesülésről jelentős lépés az ugyneveztt Fekete-Afrika, vagyis a négerek által lakott afrikai területek történelmében. Emlékezetes, hogy Ghana — a korábban Aranypartnak nevezett angol gyarmat — 1957 elején, Guinea — volt francia gyarmat — pedig az idén október 2-án vált önállóvá, független országgá. Nkrumah ghanai és Sekou Touré guineai miniszterelnöknek a két ország egyesítését eldöntő akkrai tanácskozásáról kiadott nyilatkozatuk szerint a két ország első lépésként nemzetvédelmi érdekeit, valamint gazdasági életét és külpolitikáját hangolja össze. Az egyesülésről szóló döntést a két ország parlamentje elé terjesztik jóváhagyás végett, majd megkezdik az uj egyesült köztársaság alkotmányának kidolgozását. A két ország egyesülése gazdasági és politikai önvédelem a gyarmatosítókkal szemben, s egyben megtestesülése a függetlenségre és szabadságra vágyó afrikai népek törekvéseinek. Az egyesülést bejelentő nyilatkozat is hangsúlyozza, hogy az uj köztársaság a nyugat-afrikai államok jövendő uniójának magvát képezi. Ghana és Guinea az egyesüléssel megszilárdította biztonságát a volt gyarmatosítók gazdasági és politikai nyomásával szemben: Ismeretes, hogy Franciaország még ma sem ismerte el Guinea függetlenségét. Nem maradt azonban teljesen tétlen: Guinea függetlensége kikiáltásának napján a DeGaulle-kormány megvonta az uj független államtól a hiteileket, felfüggesztette a beruházásokat és al francia szakértők kivonásával fenyegette meg Guineát. Kísérletet tettek az uj köztársaság politikai elszigetelésére is, de sikertelenül, mert eddig már csaknem ötven ország ismerte el Guineát, A Guinea ' ellen foganatosított francia gazdasági szankciók bizonyos pénzügyi nehézségeket okoztak a fiatal államnak, aminek a megszüntetésére most Ghána tízmillió fontot ad Guineának. , Az eddigi értesülésekből még nem világos az uj egyesült köztársaság két részének önálló köz- igazgatási jogköre, sem az, milyen lesz Ghánának á brit nemzetközösséggel való kapcsolata, s hogy Guinea milyen módon működik együtt a jövőben Franciaországgal, amelynek pénzügyi övezetéhez tartozik. Párizs és London nagy aggodalommal fogadta a két ország egyesüléséről szóló -határozatot. Erre főképpen az a félelem ad okét, hogy az uj egyesült köztársaság nagy vonzóerőt gyakorol majd a még gyarsn&íi afrikai területek népeire. Ezzel magyarázzák!: s*zt a nagy sietséget ás, amellyel most a francia kormány “köztársasággá” kiáltatja ki azokat a francia gyarmati területeket, amelyek szeptember 28-án “igent” mondtak a DeGaulle-féle alkotmányra. Az uj “francia-afrikai közösség” tetszetős elnevezés alatt szabályozza Franciaország és gyarmatainak kapcsolatát. Ez az egész köztársasággá alakulási sorozat — Madagaszkár, Szenegál, Francia-Szudán, “köztársasággá” nyilvánítása nem égyéb, mint a gyarmati rendszer fenntartása pusztán formai változással. Amennyire azonban ez a francia gyarmati álfordulat visszhang nélkül zajlott lé, annyira öröm mel fogadták Afrika népével együtt a világ haladó erői is az uj egyesült köztársaság megalakulását.' ______At Szebade&bess&ották a francia hadifoglyokat Nyolc francia katonát, kiket még ez 'év elején ejtett fogságba az algériai felszabadító hadsereg, most a külföldön működő Ideiglenes Algér kormány szabadon bocsátott. A szabadonbocsátás Kabatban, Marokkó fővárosában történt, bizonyos ceremóniával, melynek folytán az algériai Vöröskereszt átadta őket a nemzetközi Vöröskeresztnek, amely aztán elvitte őket a francia követséghez. A felszabadító hadsereg vezetősége még október 3-án kinyilvánította elhatározását, hogy szabadon engedi a francia hadifoglyokat. Az első csoportot október 20-án adták át szintén Kabátban. A tűzoltóság jelenti, hogy a konyhában keletkező tüzek okozója a televízió. Ezeknek legna- •gyobbrésze ugyanis d. u. 5 és 7 óra között történik, amikor a TV eltéreli a háziasszonyok figyeL mét a vacsorafőzéstől. • Állatorvosok forgalomba hoztak kutyák részére kanázott diétás ételeket, hogy a kutyák lefogyhassanak. ■ • A rengeteg autószerencsétlenség bebizonyította,, hogy a gyorsaságot sokkal könnyebb volt bevezetni, mint korlátozni. • . .A tönkrement kereskedő, akinek bukási ügyét tárgyalták, taxival ment a tárgyalásra. De mivel nem maradt egyetlen penny je sem, amivel a taxit kifizethette volna, a soffőrt. is meghívta, hogy üljön hitelezői közé és jelentse be követelését a többi hoppon maradt hitelezőjével együtt. » A Strontium 90. mely a nukleáris, bombákkal való kísérletezésekből származik, a növényeken keresztül bekerül az emberi szervezetbe, ahol romboló munkát végez. Dr. Walter G. Bauer, a washingtoni orvosi egyetemről figyelmeztette az Egyesült Államok közegészségügyi osztályát, mely eddig csak 5 körzfthen vizsgálta meg a tej- ban található Strqjitinm 9ö, mennyiséget, hogy legfőbb ideje, hogy szigorú vizsgálatot végezzenek az egész országban. A Transport Workers Union végrehajtó tanácsa követeli az igazságügyminisztériumtól, hogy . indítson vizsgálatot a veszélyes,. gyűlöletet tei> jesztő- “Committee for .Constitutional Govern- . ment, Inc.” csoport ellen. Egyébirányű gyiilölkö- . désiik mellett hazug, munkásellenes hirdetéseket tesznek közzé az ország nagy .újságjaiba,1.!.. • * t' Col. James B. Hartgering, a U. S. hadsereg ’* egyik legmagasabb kutatóorvosa, az-'orvosok konferenciáján kijelentette, hogy az utóbbi két évben 1 («^'százalékkal emelkedett a rádibak iv elemek mennyisége, mehl'az emberi szervezetbe felsZivó- diWi De — mondotta a tudós orvos — az a rádió- aktivitás, mely az atom és egyéb bombákkal váló kísérletezés következtében jut az emberi szervezetbe, még mindig kevesebb, mint amennyit az emberi szervezet veszélytelenül elbír. Nos tehát, nem kell egyelőre búsulnunk."Májd, amikor már nem tudjuk elviselni, akkor meg úgyis késő lesz! LUXEMBURGBAN, a bortermelők nemzetközi kongresszusán a német küldöttség javasolta, hogy az Interpol mintájára létesítsenek nemzetközi rendőrséget, amely központilag üldözné a borhamisítókat és nyilvántartásba venné az ilyen bűnök elkövetőit. A nemzetközi rendőri szervezet kölcsönösen segítené egymást a borhamisítók “átkos fajzatának” felkutatásában. ÉLETMENTŐ HIDEGVÉR. — Az angliai Es- sex-ben két revolveres betörő hatolt be egy 44> éves asszony lakásába, aki tizéves fiával otthon tartózkodott. Az asszonyt egyáltalán nem rémitette meg a rászegezett pisztoly, nyugodtan az ablakhoz lépett, kinyitotta és segítségért kiáltott. Ez a lélekjelenlét riasztólag hatott a betörőkre, akik azonnal nyakukba szedték a lábukat, — Amikor a pisztolyokat láttam, valóban megdühödtem — mondta a segítségére siető embereknek a hidegvérű háziasszony. 0 A PÁRIZSI Seghers. Könyvkiadónál megjelent Mao Ce-tung 18 költeménye francia fordításban. e - ., SZÁRNYAS BICIKLI. — Az írországi Belfastban ujtipusu kerékpárt szerkesztettek, amely tulajdonképpen pedálos repülőgép. Két utással magasba emelkedik motor nélkül. ARNOLD ZWEIGNEK a Nemzetközi Lenin Békedijjal nemrég kitüntetett német Írónak “A wandsbeki bárd” cimü nagy regényét kiadásra készítik elő a Kossuth Könyvkiadóban. ^RÍ¥IPEÍ = ______ _ AMERIKAI MAGYAR.SZÓ . v I - ill I1! I -| '■UWUW— I fill »au I| i | Külpolitikai Szemle